EG-Konformitätserklärung entsprechend der EG-Richtlinie 89/392/EWG Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt Selbstfahrender Hochleistungs-Mäh-Aufbereiter Typ: Big M auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesund- heitsanforderungen der EG-Richtlinie 89/392/EWG; 3, Änderungsrichtlinie vom 22.7.93 entspricht.
Seite 3
Bekanntgabe von Gründen vorbehalten. Sollte diese Aufbereiters. Betriebsanleitung ganz oder teilweise unbrauchbar geworden sein, können Sie unter Angabe der umseitig genannten Nummer eine Ersatz-Betriebsanleitung für Ihre Maschine erhalten. Wir wünschen Ihnen viel Erfolg mit Ihrer KRONE-Ma- schine. Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Spelle...
Inhalt Inhaltsverzeichnis Vorwort Inhaltsverzeichnis Allgemeines Verwendungszweck I - 1 ................................Angaben über das Produkt I - 1 ............................1.2.1 Allgemeines I - 1 ....................................1.2.2 Herstelleradresse I - 1 ................................. 1.2.3 Bescheinigung I - 1 ..................................1.2.4 Kennzeichnung I - 1 ..................................
Seite 6
Inhalt 3.14 Wippschalter: Mähwerkantrieb ein/aus III - 11 ......................3.15 Motordrehzahl - Verstellhebel III - 11 ..........................3.16 Drehschalter Gebläse III - 11 ..............................3.17 Drehschalter Kühlfach (Nur in Verbindung mit Klimaanlage) III - 12 ............3.18 Drehschalter Klimaanlage/Heizung III - 12 .........................
Seite 7
Inhalt 5.11 Arbeitsscheinwerfer vorne und links V - 3 ........................ 5.12 Arbeitsscheinwerfer hinten und rechts V - 4 ......................5.13 Kippschalter Rundumleuchte V - 4 ..........................5.14 Rundumleuchte für Sraßenfahrt V - 4 .......................... Kabine Aufstiegsleiter zur Fahrerkabine ................VI - 1 Kabinentür öffnen .....................
Seite 8
Inhalt Motorbetrieb Motor einfahren VIII - 1 ................................Vor dem Anlassen des Motors VIII - 1 ..........................Voraussetzungen zum Anlassen des Motors VIII - 2 .................... Zündung einschalten VIII - 3 ..............................Motor anlassen VIII - 3 ................................. Kontrolleuchte Motoröldruck VIII - 4 ...........................
Seite 10
Inhalt Wartung - Klimaanlage und Heizung 14.1 Komponenten der Klimaanlage XIV - 1 ........................14.2 Luftansaugung und -Verteilung XIV - 2 ......................... 14.3 Kältemittel XIV - 3 ..................................14.4 Niederdruckschalter XIV - 3 ..............................14.5 Kabinenfilter XIV - 4 ..................................14.6 Papierfilterelement (Hauptfilter) ausbauen XIV - 4...
Halm- und Blattgut. 3 Einzelmähwerke ermöglichen eine Anpassung der Arbeitsbreite. Inte- BM300200 grierte Mähaufbereiter beschleunigen den Trocknungsvorgang des Mähgutes. 1.2 Angaben über das Produkt Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 10, D 48480 Spelle 1.2.1 Allgemeines Jahr Masch. Nr Année No. de série Made in Type W.-Germany...
Allgemeines 1.2.6 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Selbstfahrende Hochleistungs-Mäh-Aufbereiter "Big M" ist ausschließlich für den üblichen Einsatz bei landwirtschaftlichen und kommunalen Arbeiten gebaut (bestimmungsgemäßer Gebrauch). Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für die hieraus resultierenden Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.
Sicherheit Sicherheit 2.2 Personalqualifikation und -schulung 2.1 Kennzeichnung von Hinweisen Der Selbstfahrende Hochleistungs-Mäh-Aufbereiter in der Betriebsanleitung Big M darf nur von Personen benutzt, gewartet und instandgesetzt werden, die hiermit vertraut und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Verant- Die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Sicher- wortungsbereich, Zuständigkeit und die Überwachung heitshinweise, die bei Nichtbeachtung Gefährdungen des Personals müssen durch den Betreiber genau...
Sicherheit Beim Verkehr auf öffentlichen Straßen müssen die 13. Transportausrüstung – wie z.B. Beleuchtung, jeweiligen gesetzlichen Vorschriften (in der Bundesre- Warneinrichtungen und evtl. Schutzeinrichtungen publik Deutschland die StVZO und StVO) eingehalten – überprüfen und anbauen! werden. 14. Betätigungseinrichtungen (Seile, Ketten, Gestän- Für den Notfall gerüstet sein.
Sicherheit 2.6 Selbstfahrende Arbeits- 2.7 Arbeitsgeräte maschine Achtung! Nach dem Abschalten der Antriebe Gefahr durch nachlaufende Schwungmasse! 1. Beim Fahren auf öffentlichen Straßen sind die Während dieser Zeit nicht an das Gerät heran- Warnblickleuchten bzw. die Rundumleuchte treten. Erst wenn die Maschine ganz stillsteht darf entsprechend den landesspezifischen Verkehrs- daran gearbeitet werden.
2. Das Montieren von Rädern und Reifen setzt ausrei- hersteller festgelegten technischen Anforderungen chende Kenntnisse und vorschriftsmäßiges Monta- entsprechen! gewerkzeug voraus! Dieses wird durch Original-KRONE-Ersatzteile gewährleistet! 3. Reparaturarbeiten an den Reifen und Rädern dürfen nur von Fachkräften und mit dafür geeigne- 10. Bei Gasspeicherung nur Stickstoff zum Auffüllen tem Montagewerkzeug durchgeführt werden!
Sicherheit 2.16 Sicherheitshinweise an der Maschine Der Selbstfahrende Hochleistungs-Mäh-Aufbereiter Big M ist mit allen Sicherheits-Einrichtungen (Schutz- einrichtungen) ausgerüstet. Nicht alle Gefahrenstellen an dieser Maschine lassen sich, im Hinblick auf die Erhaltung der Funktionsfähigkeit der Maschine gänzlich sichern. An der Maschine finden Sie entsprechende Gefahrenhinweise, die auf die verbliebenen Rest- gefahren hinweisen.
Sicherheit 2.16.1 Lage der Sicherheitsaufkleber an der Maschine BM304140 Linke Maschinenseite BM304090 Rechte Maschinenseite II - 6...
Seite 21
Sicherheit Vor Inbetriebnahme die Bei laufendem Motor Betriebsanleitung und Abstand halten. Sicherheitshinweise lesen und beachten. Best.-Nr. 942 197-1 (8x) Best.-Nr. 939 471-1 (1x) Niemals in den Quetsch- Keine sich bewegenden Gefahrenbereich greifen, Maschinenteile berühren. solange sich dort Teile Abwarten, bis sie voll zum bewegen können.
Seite 22
Sicherheit BM304140 Linke Maschinenseite BM304090 Rechte Maschinenseite II - 8...
Seite 23
Sicherheit ✓ 942 330-0 Feststellbremspedal fest durchtreten, da die hydrostatische Bremswirkung nach ca. 10 min. nachläßt. Best.-Nr. 942 330-0 (1x) II - 9...
Sicherheit 2.16.2 Lage der allgemeinen Hinweisschilder an der Maschine BM304141 Linke Maschinenseite 11 7 BM304091 Rechte Maschinenseite II - 10...
Seite 25
Sicherheit 139-888 139-889 Ölniveau bis Bohrung Nivel del aceite hasta el orificio Niveau d'huile jusquà l'orifice Oil level up to bore hole Livello dell'olio fino al foro 139 888-0 139 889-0 939 188-3 942 301-0 (1x) 775 lang 939 180-2 (1x) 939 567-1 (1x) 939 188-3 (1x) 942 320-0 (2x) 600 lang...
Bedienungselemente 3.5 Info - Bord STOP STOP SFM1-180 Kontrolleuchtenblock I Kontrolleuchtenblock II Kraftstoffanzeige Motortemperaturanzeige Info-Center III - 5...
Bedienungselemente 3.7 Dachkonsole SFM1-350 Innenbeleuchtung Lautsprecher CB-Funk (Einbauraum) Radio (Einbauraum) Innenspiegel Der Einbau von Funkgeräten usw. kann zu Störungen in der Elektronik führen. III - 7...
Bedienungselemente 3.9 Kippschalter: Hauptschalter Antrieb 1. ausgeschaltet 2. eingeschaltet Motor startet nur bei ausgeschaltetem Hauptschalter Antrieb Einschalten: • Betätigungssperre (A) nach oben schieben und das obere Schalterteil drücken (nur bei niedriger Motor- drehzahl). Ausschalten: SFM0JD35 • Das untere Schalterteil drücken. Bei ausgeschaltetem Hauptschalter Antrieb können die Mähwerke nicht eingeschaltet werden.
Bedienungselemente 3.11 Tastschalter: Allradschaltung Durch einmaliges betätigen wird die Allradschaltung ein- oder ausgeschaltet. Bei eingeschalteter Sperre leuchtet eine grüne Lampe im Kontrolleuchtenblock II auf. Im Straßen und Feldmodus werden alle Radmotoren von der Pumpe mit Öl ver- sorgt. Stellt der Fahrer ein Durchdrehen eines Rades fest, kann die Antischlupf- regelung nur in der ersten Fahrstufe zu- geschaltet werden.
Bedienungselemente 3.14 Wippschalter: Mähwerkantrieb ein/aus 1. Mähwerk ausschalten 2. Mähwerk einschalten Diese drei Schalter funktionieren nur bei eingeschaltetem Hauptantriebsschalter. Die Bedienung ist in Fahrtrichtung gesehen mit den Mähwerken identisch. Das Einschalten der Mähwerke darf nur bei niedrigeren Motordrehzahlen erfolgen. SFM1JD40 Immer zuerst Mähwerk ausschalten bevor die Motordrehzahl reduziert wird.
Bedienungselemente 3.17 Drehschalter Kühlfach Unter dem Beifahrersitz befindet sich ein Kühlfach. Zur Steigerung der Kühlleistung in diesem Kühlfach den mittleren Schalter im Uhrzeigersinn drehen. Stellung 0 -- geschlossen. ZX 005820 3.18 Drehschalter Klimaanlage/ Heizung Kühlung Vor Inbetriebnahme der Klimaanlage das Gebläse ein- schalten.
Bedienungselemente 3.19 Kontrolleuchte Fernlicht leuchtet bei eingeschaltetem Fernlicht auf. SFM0JD10 3.20 Anlaßschalter Der Anlaßschalter hat 4 Stellungen: 0 -- Aus -- Stromkreis für das Radio und Funkgerät sind eingeschaltet II -- Die Zündung ist eingeschaltet III -- Startstellung SFM0JD09 III - 13...
Bedienungselemente 3.21 Druckknopf Hupe Hupe ertönt bei drückender Taste. SFM0JD08 3.22 Schnellstop im Multifunktions- griff Das Betätigen dieser Taste schaltet alle drei Mähwerk- antriebe aus. Die Mähwerke laufen aber trotzdem noch nach. Der Neustart erfolgt wie unter 3.14 beschrieben. SFM0JD28 III - 14...
Bedienungselemente 3.23 Wippschalter im Multifunktions- griff Diese vier Wippschalter bedienen die Mähwerke. Die Mähwerke können alle zusammen ausgehoben bzw. gesenkt oder einzeln betätigt werden. Die Schalter haben nur dann eine Funktion, wenn die Mähwerke in Mäh- stellung oder Bereitstellung sind. : Mähwerk heben ¬...
Bedienungselemente 3.26 Hangausgleich Die Option Hangausgleich ermöglicht es, bei nicht Spur- getreuer Fahrt am Hang das Schnittbild durch Versetzen des Frontmähwerkes zu optimieren. Stufenlose Einstellung über Fußschalter (1). SFM1-400 Stellung A: Mähwerk nach links geschwenkt Stellung B: Mähwerk in Mittelstellung (Straßenfahrt) Stellung C: Mähwerk nach rechts geschwenkt A B C...
Warneinrichtungen und Monitore Warneinrichtungen und Monitore STOP 4.1 Kontrolleuchtenblock I STOP Diese Kontrolleuchten überwachen die wichtigsten Funk- tionen der Maschine (Fahr-, Betriebssicherheit und Mo- tor). STOP – Priorität 1 Rote Warnleuchte mit akustischem Signal. Gleichzeitig mit der Kontrolleuchte leuchtet die STOP- Anzeige auf und ein Summer ertönt (Dauerton).
Warneinrichtungen und Monitore 4.5 Kontrolleuchte Hydrostatöl- temperatur leuchtet auf, wenn die Öltemperatur 90 °C übersteigt. • Sofort anhalten. • Motor laufen lassen, bei mittleren Drehzahlen, bis Leuchte erlischt. • Ölstand im Vorratsbehälter kontrollieren und gegebe- nenfalls Ölkühler reinigen. • Geringere Arbeitsgeschwindigkeit wählen. 4.6 Kontrolleuchte Kühlflüssigkeits- stand leuchtet auf, wenn der Kühlflüssigkeitsstand im Kühler ca.
Warneinrichtungen und Monitore 4.8 Kontrolleuchtenblock II Diese Kontrolleuchten überwachen die Funktionen des Mähers mit Priorität 2. Priorität 2 Gelbe Warnleuchte oder grüne Anzeigenleuchten ohne akustischen Warnton. Nicht alle auf dem Kontrolleuchtenblock aufgeführte Symbole sind aktiviert. Nur die folgend beschriebenen werden genutzt.
Warneinrichtungen und Monitore 4.12 Kontrolleuchte Hydraulik- ölfilterdruck leuchtet auf, wenn in der Rücklaufleitung ein Druckunter- schied von 2 bar zwischen Filtereingang und -ausgang auftritt. • Hydraulikölfilter wechseln. 4.13 Kontrolleuchte Hydrostatfüll- druck leuchtet auf, wenn der Speisedruck unter 1000 kPa (10 bar) fällt. •...
Warneinrichtungen und Monitore 4.16 Kraftstofftankanzeige Bei eingeschalteter Zündung wird der Füllstand im Tank (0 - 1/1) angezeigt. – Fassungsvermögen 560 Liter. 4.17 Motortemperaturanzeige Bei eingeschalteter Zündung wird die Temperatur der Motorkühlflüssigkeit angezeigt. Während des Betriebes sollte der Zeiger im normalen Bereich (40 °C - 105 °C) stehen.
Warneinrichtungen und Monitore 4.20 Info-Center Das Info-Center informiert über aktuelle Aktionen und den momentanen Betriebszustand des Big M. Es besteht aus den Hauptkomponenten: 1 = Display 2 = Richtungstasten 3 = Informationstasten 4 = Funktionstasten mit Menütaste (4.1) 5 = Menütaste Richtungstasten (2) dienen der Beeinflussung optionaler BM204011 Werte.
Warneinrichtungen und Monitore 4.21.1 Straßenfahrt • Fahrgeschwindigkeit (0 - 40 km/h), • Motordrehzahl (0 - 2300 U/min) • und Fahrstufe (schnell - langsam) werden angezeigt. km/h BM202141 • ein auftretender Fahrhydraulikalarm wird im Display angezeigt. Fahrantrieb Schwererwiegender Fehler Sofort anhalten und Störung beseitigen. km/h BM203371 4.21.2 Feldbetrieb...
Seite 50
Warneinrichtungen und Monitore Wird das Drehzahlverhältnis des linken und rechten Schneckenquerförderer von 5:2 unterschritten, erscheint die ACHTUNG! Achtungmeldung „Schneckendrehzahl Schneckendrehzahl links zu gering links/rechts zu gering“. km/h BM301210 Wenn der Bremsdruck ca. 3 Minuten lang um 5 bar überschritten wird, erscheint die Achtungmeldung „Bremsdruckventil ACHTUNG! überprüfen“.
Warneinrichtungen und Monitore 4.21.3 Betriebszähler Gezählt werden die bearbeiteten Flächen und die geleiste- Betriebszähler ten Stunden. Schlag- und Tageseinstellung kann zurück- Flächen Stunden gesetzt werden. Betr . Arb . Betriebsstunden werden nur bei laufenden Motor gezählt. Schlag Arbeitsstunden werden gezählt, sobald sich ein oder mehrere Mähwerke in Betrieb befinden.
Warneinrichtungen und Monitore 4.22 Funktionsbereich Die Menütaste ruft das Funktionsmenü auf. Maschinenleistung Maschinenkontrolle Die einzelnen Menüeinträge: Maschinenanpassung • Maschinenleistung, • Maschinenkontrolle, Displayeinstellungen • Maschinenanpassung • und Displayeinstellungen werden durch die Funktions- tasten aufgerufen. BM301310 4.22.1 F1 Maschinenleistung Die Tagesstunden- und Flächenzähler können zurückge- Tagestd.
Seite 53
Warneinrichtungen und Monitore 4.22.3 F3 Maschinenanpassung Überschnitt und Radumfang wird eingestellt. Überschnitt Radumfang Überschnitt: von 0 cm bis 200 cm Sprache Radumfang: von 350 cm bis 450 cm Hauptmenü BM301300 • F1 ruft den zu ändernden Wert auf. • Pfeil- Auf/Ab (Richtungstasten) ändert den Wert. •...
Seite 54
Warneinrichtungen und Monitore 4.22.4 F4 Displayeinstellungen Über die Displayeinstellungen können folgende Einstellun- Kontrast einstellen gen vorgenommen werden: Summer testen F1 = Kontrast einstellen Kontrasteinstellung erfolgt hier über die Pfeil- Auf/Abtasten Hauptmenü im Tippbetrieb. F2 = Summer testen Summertest ermöglicht einen Test des Warnsummers. Hier nicht beschriebene Funktionen sind selbstsprechend BM300050 neben der entsprechenden F-Taste benannt.
Beleuchtung Beleuchtung 5.1 Kippschalter Stand-/Abblend- licht Lichtfunktionen aus II - Standlicht, Anzeige und Schalterbeleuchtung sowie Positionsleuchten (nur in bestimmten Ländern) ein III - Abblendlicht ein, nur bei Anlaßschalter – Stellungen I + II (Zündung) SFM0JD14 5.2 Kippschalter Fernlicht Fernlicht aus II - Fernlicht ein, nur bei eingeschaltetem Abblendlicht SFM0JD15...
Beleuchtung 5.4 Wippschalter Waschanlage Das Einschalten der Waschanlage ist nur bei eingeschal- teter Zündung möglich. Waschanlage aus II - Waschanlage ein 5.5 Kippschalter Warnblinkanlage Warnblinkanlage aus II - Warnblinkanlage ein 5.6 Wippschalter Kontrolleuchtentest Dieser Test ist nur bei eingeschalteter Zündung möglich. Kontrolleuchtentest aus II - Kontrolleuchtentest ein: Die Kontrolleuchtenblocks...
Beleuchtung 5.8 Blink-, Schluß- und Brems- leuchten – hinten (1) Blinkleuchten Reagieren nach Einschalten der Fahrtrichtungsanzeige bzw. der Warnblinkanlage. Schlußleuchten Sind immer eingeschaltet, wenn Standlicht, Abblendlicht oder Fernlicht eingeschaltet sind. Bremsleuchten Sie leuchten bei eingeschalteter Zündung auf, wenn die BM300060 Betriebsbremse betätigt wird.
Beleuchtung 5.12 Arbeitsscheinwerfer hinten und rechts 1 Rundumleuchte 5 Arbeitsscheinwerfer hinten 6 Arbeitsscheinwerfer rechts Arbeitsscheinwerfer können nur aktiviert werden, wenn der Straße-/Feld-Schalter auf “Feld“ steht. BM300230 5.13 Kippschalter Rundumleuchte Rundumleuchte aus II - Rundumleuchte ein, nur bei eingeschalteter Zündung SFM0JD17 5.14 Rundumleuchte für Straßen- transport In einigen Ländern ist es erforderlich, die Rundum-...
Kabine Kabine 6.1 Aufstiegsleiter zur Fahrerkabine Nicht während der Fahrt über die Auf- stiegsleiter auf- oder absteigen. Die Aufstiegsleiter zur Fahrerkabine kann vom Boden oder von der Plattform bewegt werden. • vom Boden: Hebel (2) nach unten drehen und Aufstiegsleiter herausziehen oder hineinschieben.
Kabine 6.3 Fahrersitzposition einstellen • Sitz vor- bzw. zurückschieben. Hierzu den Sperr- hebel (C) hochziehen. 6.4 Luft-Komfort-Sitz • Die Federung des Sitzes kann mit dem Hebel (A) von weich bis hart eingestellt werden. • Nach dem Starten des Motors den Hebel (B) kurz betätigen, um den Sitz in Mittellage zu bringen.
Kabine 6.5 Lendenwirbelstütze einstellen In der Rückenlehne des Fahrersitzes befindet sich eine einstellbare Lendenwirbelstütze. • Mit dem Handrad (links oder rechts) die Einstellung, den Erfordernissen des Fahrers entsprechend, vor- nehmen. 6.6 Linke Armlehne einstellen • Die Neigung der Armlehne mit dem Handrad (A) einstellen.
Kabine 6.9 Beifahrersitz Während des Betriebes ist es außer dem Fahrer nur noch einer zusätzlichen Person erlaubt, sich in der Kabine aufzuhalten. 6.10 Ablagefach für Bedienungs- anleitung Dieses Ablagefach befindet sich in der Rückenlehne des Beifahrersitzes. • An der Griffleiste die Rückenlehne nach vorne ziehen. 6.11 Kühlfach Das Kühlfach befindet sich unter dem Beifahrersitz und bietet Platz für z.
Kabine 6.12 Höheneinstellung des Lenkrades Lenkrad nur bei abgestellter Maschine verstellen. • Lenkradnabe lösen. Lenkrad in die gewünschte Stellung bringen, dann Nabe wieder festdrehen. Die Nabe muß nur leicht festgedreht werden, um das Lenkrad in der gewünschten Stellung zu halten. 6.13 Betriebsbremse Den Sperrhebel immer eingeklinkt lassen.
Kabine 6.15 Neigungsverstellung des Lenk- rades Lenksäulenverstellung nur bei abgestellter Maschine vornehmen. Die Lenksäule wird durch Federdruck in aufrechter Stellung gehalten. Deshalb vor Betätigen des Pedals das Lenkrad mit beiden Händen festhalten. • Lenksäule mit dem Pedal entriegeln und in die ge- wünschte Stellung bringen.
Kabine 6.18 Kabine – Seitenfenster • Seitenfenster entriegeln und öffnen. 6.19 Sonnenblende Auf der Rückseite der Sonnenblende besteht die Möglich- keit, Notizzettel oder dergleichen aufzubewahren. • Sonnenblende den Erfordernissen anpassen. 6.20 Innenspiegel Der Innenspiegel ist wahlweise links oder rechts montierbar. •...
Kabine 6.22 Verstellbare Luftdüsen Lamellen der Luftdüsen so regulieren, daß Beschlagen der Scheiben vermieden wird. Rändelrad zum Regulieren der Luftmenge Verstellung des Luftleitgitters Luftschlitze Rändelrad zur Regulierung der Luftmenge und zur Umleitung des Luftstromes Regulieren der Luftmenge und Umleitung des Luftstromes VI - 8...
Prüfungen vor Inbetriebnahme Prüfung vor Inbetrieb- nahme 7.1 Tägliche Prüfungen – Kraftstoffsystem – Motor – Kontrolleuchtentest – Hydraulikanlage – Lichtfunktionen – Kühlersieb – Bremse – Kühlsystem – Reifen – Hydrostatanlage 7.2 Motorölstand Den Motor nicht in Betrieb setzen, wenn der Ölstand unterhalb der unteren Markierung am Ölmeßstab ist.
Prüfungen vor Inbetriebnahme 7.5 Nach längerem Stillstand Kraftstoffsystem entlüften. Siehe Bedienungsanleitung vom Motor. 7.6 Prüfungen in der Kabine Kontrolleuchtentest und Lichtfunktionen, siehe Kapitel „Beleuchtung“. 7.7 Radbefestigung Nach der ersten und dann nach 20 bis 25 Betriebsstunden die Radbefestigungsschrauben mit 540 Nm nachziehen. VII - 2...
Durch fehlerhafte Montage kann der Reifen beim Aufpumpen explosions- artig platzen. Schwerwiegende Verletzungen können die Folge sein. Daher sollte das Mon- tieren der Reifen bei Fehlen entsprechender Kenntnisse vom KRONE Händler oder von einem qualifizierten Reifendienst ausgeführt werden.
Prüfungen vor Inbetriebnahme 7.10 Kraftstoff Niemals bei laufendem Motor Kraftstoff auftanken. Rauchverbot! Qualität und Sauberkeit des Kraftstoffs sind von grundle- gender Bedeutung für gleichmäßig gute Leistung und lange Lebensdauer des Motors. Handelsüblichen Diesel- kraftstoff mit niedrigem Schwefelgehalt verwenden. Die Wechselintervalle für Motoröl und Ölfilter sind um 50% zu verkürzen, wenn Dieselkraftstoff mit einem Schwefelgehalt von mehr als 0,5% verwendet wird.
Prüfungen vor Inbetriebnahme 7.13 Motoröl Ölviskosität entsprechend den bis zum nächsten Ölwech- sel zu erwartenden Außentemperaturen wählen. Folgendes Öl wird empfohlen: – John Deere TORQ-GARD SUPREME PLUS-50 Ebenfalls können folgende Öle empfohlen werden: – John Deere TORQ-GARD SUPREME ® – John Deere UNI-GARD Bei Verwendung von anderen Ölsorten müssen diese mindestens einem der folgenden Punkte entsprechen: –...
Prüfungen vor Inbetriebnahme 7.14 Motorkühlmittel Das Kühlsystem ist ab Fabrik mit speziellem Kühlmittel gefüllt. Diese Kühlflüssigkeit schützt vor Korrosion und bietet Gefrierschutz bis –36° C (–35° F). Das Kühlsystem muß, unabhängig von der Jahreszeit, immer mit John Deere COOL- GARD gefüllt sein. Alle 2 Jahre das Motor- kühlmittel erneuern.
Prüfungen vor Inbetriebnahme 7.16 Hydrauliköl Der Selbstfahrende Hochleistungs-Mäh-Aufbereiter ist vom Werk mit Hydrauliköl HLP 46, Type Renolin B 15 VG 46, ausgerüstet. Dies ist ein Mineralöl nach DIN 51524 Teil 1 und Teil 2. Achtung niemals verschiedene Öle mischen. Vor wechseln der Ölsorte Rücksprache mit dem Kundendienst halten.
Motorbetrieb Motorbetrieb 8.1 Motor einfahren STOP STOP Der Motor ist für normale Betriebsbedingungen sofort einsatzbereit; in den ersten 100 Betriebsstunden ist jedoch besondere Vorsicht geboten. Daher folgende Hinweise beachten: • Motoröldruck-Kontrollanzeige (A) und Kühl- flüssigkeitstemperatur-Anzeige (B) beobachten. Wenn der Zeiger in den orangenen Bereich geht, Belastung des Motors sofort verringern.
Motorbetrieb 8.3 Voraussetzungen zum Anlassen des Motors SFM0JD31 Die Hauptkupplung muß ausgeschaltet sein (A). Der Fahrhebel muß in Neutralstellung stehen (B). Weitere Einstellungen: • Feststellbremse betätigen (C) • Drehzahlverstellhebel ganz nach hinten ziehen (D) VIII - 2...
Motorbetrieb 8.4 Zündung einschalten STOP STOP Folgende Kontrolleuchten leuchten auf: – STOP-Anzeige – Motoröldruck – Ladekontrolleuchten – Hydrostat-Fülldruck Zusätzlich ertönt der Summer (Dauerton). SFM0JD33 8.5 Motor anlassen Den Motor nur vom Fahrersitz aus anlas- sen. • Anlaßschalter in Stellung II drehen. Sobald der Motor anspringt, den Schlüssel sofort loslassen.
Motorbetrieb 8.6 Kontrolleuchte Motoröldruck Nach dem Anlassen des Motors sofort kontrollieren, ob STOP diese Kontrolleuchte erlischt; falls nicht, den Motor sofort STOP abstellen und Störung beseitigen. Auch die übrigen Kontrolleuchten sollten erlöschen. SFM0JD32 8.7 Motor warmlaufen lassen Den Drehzahlverstellhebel nach vorn bewegen, bis eine Drehzahl von ca.
Motorbetrieb 8.9 Starten mit einer Hilfsbatterie Unter kalten Einsatzbedingungen eine weitere 12-V- Batterie bei Bedarf parallel mit den Batterien des Selbst- fahrenden Hochleistungs-Mäh-Aufbereiters verwenden. Entweichendes Batteriegas ist hochexplo- siv. Funkenbildung und offene Flammen in der Nähe der Batterie vermeiden. Batterie immer polrichtig anschließen, das Masse- kabel an Minuspol und Starterkabel an Pluspol der Batterie.
Motorbetrieb 8.11 Abwürgen des Motors Wird ein betriebswarmer Motor abge- würgt, dann sofort wieder starten, um übermäßigen Hitzestau an funktions- wichtigen Teilen zu vermeiden. Motor vor dem endgültigen Abstellen ca. 1 bis 2 Minuten laufen lassen. 8.12 Bei kaltem Wetter Den Kraftstofftank am Ende eines jeden Arbeitstages, ganz besonders aber am Ende einer Arbeitssaison, vollständig füllen, um Kondenswasserbildung zu vermei-...
Fahrverhalten des Big M ist in Stufe I und II unterschiedlich. • Bei Fehlermeldung im Info-Center sofort anhalten und Fehler beseitigen. Ist dies nicht möglich Kunden- dienst oder Ihren Krone Händler informieren. • Bei längeren Steigungen in Stufe I schalten. • Bei längeren Fahrten bergab Drehzahl drosseln.
Fahren und Transport 9.3 Fahren und Lenken Der Selbstfahrende Hochleistungs-Mäh- Aufbereiter schwenkt aus. Bei Kurvenfahrt beachten. Die Lenkräder des Selbstfahrenden Hochleistungs-Mäh- Aufbereiter befinden sich hinten! Machen Sie sich mit den veränderten Lenkgegebenheiten vertraut. SFM0JD34 9.4 Feststellbremse lösen IX - 2...
Fahren und Transport 9.5 Betriebsbremse betätigen Bei Straßenfahrten Aus Gründen der Verkehrssicherheit stets Bremspedale durch Umlegen des Sperr- hebels (A) koppeln. So können die Brems- pedale nur gemeinsam betätigt werden. 9.6 Straßensicherheitsschalter • Die Mäher in Transportstellung bringen. Der Straßensicherheitsschalter muß bei Straßenfahrt in Straßenposition (II) sein.
Fahren und Transport 9.8 Vorwärts-, Rückwärtsfahren Fahrgeschwindigkeit des Selbstfahrenden Hochleistungs-Mäh-Aufbereiter auf Straße und Feld stets den gegebenen Bedingun- gen anpassen. Vorwärts (I) Den Fahrhebel langsam von „Neutral“ auf „Vorwärts“ drücken. Rückwärts (II) Den Fahrhebel langsam von „Neutral“ auf „Rückwärts“ ziehen. Niemals längere Strecken im Motorleerlauf zurücklegen.
Gesamthöhe der Maschine 4 m (13 ft) nicht übersteigen. • Beim Fahren oder Abschleppen auf öffentlichen Straßen die örtlichen Verkehrs- bestimmungen beachten. Bei Ihrem KRONE Händler erhältliche zusätzliche Warnleuchten und -vorrichtungen verwenden. Beim Transport auf einem Tieflader den Auspuff abdecken, damit sich der Turbolader nicht drehen kann.
Seite 86
Fahren und Transport Vor dem Transport auf öffentlichen Wegen: • Vor dem Transport auf öffentlichen Straßen darauf achten, daß die hinteren Warntafeln in äußerer Positi- on montiert sind, ggf. umsetzen. • Für Straßenfahrt außerdem als Sicherheitsmaßnah- men die Kette am Aufstieg einhängen. •...
Fahren und Transport • Straßensicherheitsschalter auf Position „Straßenfahrt“ bringen. SFM0JD21 • Absperrhahn (1) für Frontausleger in Sperrstellung bringen. SFM05150 9.12 Abschleppen Nur Schleppen aus dem Gefahrenbereich. Niemals über längere Strecken abschlep- pen. IX- 7...
Mähwerke 10 Mähwerke – Allgemeines 10.1 Bestimmungsgemäße Verwen- dung der Mähwerke Die Scheibenmäher sind ausschließlich für den üblichen Einsatz bei landwirtschaftlichen Arbeiten bestimmt (bestimmungsgemäßer Gebrauch). Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.
Mähwerke 10.2 Lage der Sicherheitsaufkleber an den Mähwerken 4 2 5 BM300080 Frontmähwerk BM300090 Seitenmähwerk X - 2...
Seite 91
Mähwerke Vor Inbetriebnahme die Bei laufendem Motor Betriebsanleitung und Abstand halten. Sicherheitshinweise lesen und beachten. Best.-Nr. 942 197-0 (8x) Best.-Nr. 939 471-1 (1x) Niemals in den Quetsch- Keine sich bewegenden Gefahrenbereich greifen, Maschinenteile berühren. solange sich dort Teile Abwarten, bis sie voll zum bewegen können.
Seite 92
Mähwerke Lage der allgemeinen Hinweisschilder an den Mähwerken BM300100 Frontmähwerk X - 4...
Seite 93
Mähwerke Ölniveau bis Bohrung 139-888 139-889 Nivel del aceite hasta el orificio Niveau d'huile jusquà l'orifice Oil level up to bore hole Livello dell'olio fino al foro 939 188-3 139 888-0 139 889-0 939-306-1 (1x) 120 hoch 939 567-1 (1x) 939 188-3 (1x) 939-251-1 (2x) 140 hoch 939-305-1 (2x) 140 hoch...
Mähwerke 10.3 Einstellungen der Mähwerke Spezielle Sicherheitshinweise • Instandsetzungs-, Pflege-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten ausschließlich bei stillstehen- der Maschine ausführen. Motor abstellen. Zündschlüssel abziehen. Maschine gegen Weg- rollen sichern. • Nach Beendigung der Pflege- und Wartungsarbeiten alle Schutzvorrichtungen wieder ord- nungsgemäß montieren. Hautkontakt mit Öl und Fett vermeiden. Bei Verletzungen durch austretendes Öl sofort einen Arzt aufsuchen.
Mähwerke 10.3.2 Einstellen der Schnitthöhe Die Schnitthöhenverstellung erfolgt einzeln für jedes Mähwerk: Über Gewindespindeln wird die Neigung der Scheibenmähwerke und damit die Schnitthöhe eingestellt. Ein Verlängerungsrohr befindet sich im Werkzeugkasten. Frontmähwerk • Zuerst Sicherungsbügel (1) hochklappen. • Verlängern der Gewindespindel (2) bringt größere Schnitthöhe.
Seite 96
Mähwerke Die gewünschte Schnitthöhe kann über die Wasserwaage eingestellt und abgelesen werden. • Flügelschraube (1) lösen. • Zeiger (2) auf den gewünschten Winkel der Winkel- skala (3) einstellen. • Flügelschraube festziehen. • Mäher mit Einstellratsche soweit verstellen, bis Libel- le (4) mittig ausgerichtet ist. i t e r ü...
Mähwerke 10.3.3 Einstellen des Bodendruckes Über Entlastungsfedern wird der Bodendruck der Mähholme an die örtlichen Verhältnisse angepaßt. Zur Schonung der Grasnarbe sollten die Mähholme soweit entlastet sein, daß sie beim Mähen nicht springen, und auf dem Boden keine Schleifspuren hinterlassen. Das Auflagegewicht des Mähwerks auf befestigter Fläche sollte zwischen 50 und 100 kg betragen.
Mähwerke 10.3.4 Einstellen der Aufbereiterdrehzahl Am Verteilergetriebe sind zwei Aufbereiterdrehzahlen einstellbar. Hiermit werden Aufbereiterwirkung und Leistungsbedarf beeinflußt. Normalbetrieb: 700 U/min Maximalbetrieb: 1000 U/min Während der Einlaufphase des Motors ca. 25 h nur die Drehzahl 700 U/min verwenden. • Schraube (2) am Schalthebel (1) herausschrauben •...
Mähwerke 10.3.6 Einstellen des Rollen-Conditioners (Wahlausstattung / Big M CRi) Allgemein Für den Einsatz in Leguminosen und anderen Blatt- früchten ist der Rollen-Aufbereiter vorgesehen. Die Einstellung der Aufbereiterintensität erfolgt über Einstellspindeln (1) mit denen der Abstand und der Anpreßdruck der Rollen verändert wird. Der minimale Abstand zwischen den Rollen sollte immer mindestens 2 mm betragen.
Mähwerke 10.3.7 Einstellen Schwadbreite Die Einstellung der Schwadbreite erfolgt durch Schwadbleche an der Rückseite der Scheibenmähwerke. Frontmähwerk Die Schwadbreite so einstellen, daß die Spur des Mähers noch frei bleibt. • Ringmutter (1) lösen. • Schwadbreite einstellen. • Ringmutter (1) wieder festziehen. SFM03080 Seitenmähwerke Schwadbreite breit einstellen.
Mähwerke 10.3.8 Einstellung der Querlenker an den Seitenmähwerken Die Ausrichtung der Seitenmähwerke (3) erfolgt über die Querlenker (1). • Kontermutter (2) am Querlenker (1) lösen. • Querlenker (1) soweit verstellen, bis das Maß a = 60 mm zwischen Seitenmähwerk (4) und Ausleger- arm (5) eingestellt ist.
Mähwerke 10.3.9 Leitbleche Frontmähwerk Im Frontmähwerk (3) befinden sich im Bereich der Schwadformer (2) Leitbleche, die mit Befestigungs- schrauben (1) im Gehäuse montiert sind. • Bei ungleichmäßiger Schwadablage Leitbleche (4) auf Verformung untersuchen ggf. richten. BM201120 X - 14...
Mähwerke 10.4 Wartung der Mähwerke 10.4.1 Allgemeines • Instandsetzungs-, Pflege-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten dürfen ausschließlich bei stillstehender Maschine ausgeführt werden. • Motor abstellen und Zündschlüssel abziehen. • Nach Beendigung der Pflege- und Wartungsarbeiten alle Schutzverkleidungen und Schutz- vorrichtungen wieder ordnungsgemäß montieren. •...
Mähwerke 10.4.2 Abschmieren der Gelenkwelle Die Profilrohre der Zwischengelenkwelle alle 20 Betriebs- stunden abschmieren. • Schutz (2) per Hand zurückschieben Schutzrohre solange gegeneinander verdrehen, bis der Schmier- nippel (1) sichtbar wird. SFM-A-05 Alle anderen Schmiernippel an den Gelenkwellen müssen laut nebenstehender Abbildung geschmiert werden.
Seite 105
Mähwerke Ölstandkontrolle und Ölwechsel am Mähholm Motor abstellen. Zündschlüssel abziehen. Ausrichten vor Kontrolle • Mähholm in Quer- und Längsrichtung waagerecht ausrichten. Dazu Wasserwaage (1) auf Nabe der Mähteller legen. Mähholm in Querrichtung ausrichten BM300270 • Wasserwaage (1) in Fahrtrichtung weisend auf Nabe des Mähtellers legen.
Wegrollen sichern. teile kontrollieren, ggf. austauschen! Der sichere Betrieb ist nur bei vorschrifts- KEIN RISIKO! mäßiger Montage der Mähklingen ge- Verwenden Sie nur Orginal KRONE-Ersatzteile! währleistet! Mähwerk vor jeder Inbetriebnahme auf beschädigte, fehlende oder verschlissene Mähklingen überprüfen, gegebenenfalls Mähklingen ersetzen! Gleiches gilt für...
Seite 107
Mähwerke • Spezialwerkzeug (1) {Messerschlüssel} zwischen Messerteller (4) und Blattfeder (3) schieben und mit einer Hand herunterdrücken. • Messer (2) auf Haltebolzen führen und Messer- schlüssel wieder hochkommen lassen. Achten Sie darauf, daß die Messer ein- wandfrei sitzen und frei beweglich sind. SFM-A-03 Die Mähklingen sind durch Umdrehen beidseitig verwendbar.
Inbetriebnah- teile kontrollieren, ggf. austauschen! me und Wegrollen sichern. KEIN RISIKO! Der sichere Betrieb ist nur bei vor- Verwenden Sie nur Orginal KRONE-Ersatzteile! schriftsmäßiger Montage der Mähklingen gewährleistet! Fehlende und beschädigte Mähklingen führen zu gefährlichen Unwuchten. Deshalb sind Mähklingen und ihre Halte- bolzen täglich zu überprüfen.
Seite 109
überprüfen. SFM-P-02 BEACHTE: Die Mähklingen sind durch Drehen beid- seitig verwendbar. Sobald Mähklingen fehlen oder beschädigt sind, im kompletten Satz austauschen. Hierdurch werden gefährliche Unwuchten vermieden. KRONE KRONE KRONE KRONE SFM-P-03 Hat sich die Materialstärke zwischen Bohrung und Stirnfläche der Mähklinge auf weniger als Maß...
Mähwerke 10.4.6 Riemenantrieb Aufbereiter In regelmäßigen Abständen den Abdeckkasten (2) des Riemenantriebs reinigen. • Abdeckblech (1) zur Seite schieben und Abdeckkasten (2) reinigen (Druckluft). • Mit Abdeckblech (1) die Öffnung im Abdeckkasten (2) wieder verschließen. BM201090 Der Riemenwechsel erfolgt von der Rückseite des Mähwerks.
Mähwerke 10.5 Schneckenquerförderer anbauen • Instandsetzungs-, Pflege-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten ausschließlich bei stillstehen- der Maschine ausführen. Motor abstellen. Zündschlüssel abziehen. Maschine gegen Weg- rollen sichern. • Nach Beendigung der Pflege- und Wartungsarbeiten alle Schutzvorrichtungen wieder ordnungsgemäß montieren. Hautkontakt mit Öl und Fett vermeiden. Bei Verletzungen durch austretendes Öl sofort einen Arzt aufsuchen.
Seite 114
Mähwerke • Inneren Spannschlösser (1) und (2) des Mähwerkes (3) lösen. BMS01040 Zetterprallblech abbauen • Zetterprallblech (1) leicht vom Mähwerk (2) anheben und seitlich vom Mäher fortbewegen. Zetterprallblech (1) an einem sicheren und trockenden Ort aufbewahren. BMS01100 • V-Zinken (1) und Haltebolzen (2) am Mähwerk (3) auf Beschädigungen kontrollieren.
Mähwerke 10.5.2 Schneckenquerförderer anbauen Befestigungsketten montieren • Befestigungsketten (1) an die Ringschrauben (2) und (3) des Schneckenquerförderers (4) montieren. Schneckenquerförderer nur mit geeigne- ten Hebewerkzeugen anheben (Gewicht des Schneckenquerförderes ca. 300 kg). BMS02280 • Schneckenquerförderer (1) langsam auf das Mähwerk (2) absenken.
Seite 116
Mähwerke • Äußeren Spannschlösser (1) und (2) schließen. Darauf achten, daß die Spannschlösser (1) und (2) unter Spannung schließen ggf. nachspannen. BMS01290 Keilriemen spannen Montagestange (1) befindet sich beim Bordwerkzeug. • Mit der Montagestange (1) die Spannrolle (2) anheben. • Keilriemen (3) über die Keilriemenscheibe (4) legen.
Mähwerke Drehzahlsensor anschließen • Drehzahlsensorkabel (1) mit Drehzahlsensorkabel (2) des Schneckenquerförderers verbinden. BMS01250 10.5.3 Unterbleche demontieren Damit sich während des Schneckenbetriebes keine Steine oder sonstige Elemente im Förderkanal sammeln, können die Unterbleche (1) und (2) des Mähwerkes (3) wie folgt demontiert werden: Vor der Demontage der Unterbleche (1) und (2) ist darauf zu achten, daß...
Mähwerke Mähwerke mit geeigneten Befestigungs- ketten gegen absenken sichern. • Sechskantmuttern der Schrauben (1) demontiern. • Verbindungsschrauben (2) demontiern. • Unterblech (3) vorsichtig nach hinten ziehen. • Unterbleche, Schrauben und Muttern an einem sicheren Ort aufbewahren. BM301070 Nach dem Anbau des Querförderes muss das seitliche Schutztuch (1) an dem rechten und linken Mäher abge- schnitten werden.
Mähwerke 10.5.4 Schneckenkontrolle einschalten Um die Schneckenkontrolle in Betrieb zu nehmen, muß er im Info-Center aktiviert werden. Dazu gehen sie folgender- maßen vor: Vor dem Einschalten der Zündung ist km/h darauf zu achten, daß sich keine Personen im Nahbereich der Maschine befinden. •...
Seite 120
Mähwerke Die Schneckenkontrolle ist nun aktiviert. • Taste F2 nochmals betätigen um die Schnecken- Sensortest manuell kontrolle zu deaktivieren. Schneckenkontrolle Hauptmenu BMS02331 Die Aktivierung der Schneckenkontrolle wird als Symbol im Info-Center angezeigt. km/h Bei der Verwendung des Schneckenquerförderers setzt sich der Kühler durch Verwirbelungen im Kühlerbereich schneller mit Schneidgut zu und muß...
Wartung - Elektrik 11 Wartung - Elektrik 11.1 Technische Daten der elektri- schen Anlage Leistung des Generators --------------------------------- Anzahl der Batterien ------------------------------------------- Batteriespannung ----------------------------------------------- Batteriekapazität (2x) 110 ---------------------------------------- 11.2 Batterien Der Selbstfahrende Hochleistungs-Mäh-Aufbereiter ist mit zwei Batterien von je 12 V (110 AH) ausgerüstet, die parallel geschaltet sind.
Wartung - Elektrik 11.4 Batterie - Gefahren beim Um- gang Allgemein: Batterie stets von Staub und Spreu sauber- halten. Batterien entwickeln ein hochexplosives Elektrolyt-Gas. Funkenbildung oder offene Flammen in der Nähe der Batterie vermeiden. Bei Arbeiten an der elektrischen Anlage oder am Motor stets das Massekabel abklemmen bzw.
Wartung - Elektrik 11.7 Batterie - Messen der Säure- dichte • Die Säuredichte einer jeden Batteriezelle mit Säure- prüfer messen. Eine vollgeladene Batterie soll unter normalen klimati- schen Verhältnissen eine Säuredichte von 1,28 haben. • Batterie neu laden, wenn die Dichte unter 1,20 fällt. 11.8 Batterien einbauen und pol- richtig anschliessen Batterien immer polrichtig anschliessen:...
Batterienkontakten zu schützen. Wenn der Starter ausfällt oder unbefriedigend arbeitet, Schadenursache ermitteln. sfm05300 Führen untenstehende Vorschläge nicht zur Behebung des Schadens, Ihren KRONE Händler aufsuchen. Starter jährlich einmal einer gründlichen Prüfung in einer Fachwerkstatt unterziehen. Lockere, verschmutzte oder korrodierte Kabelan- schlüsse: •...
Seite 125
Wartung - Elektrik BM300160 Sicherungen 15A Innenbeleuchtung, Radio 15A Fahrersitz / Zigarettenanzünder 30A Anlasser u. Startmagnet 15A Motor Abreinigung F25.1 30A Anlasser u. Startmagnet F15 7.5A Differentialsperre 30A Zündschloß 20A Licht 15A Warnblinker F38 7.5A Hupe 7.5A SPS/KMS Eingänge SPS-Schalter 30A Zentralschmierung (Optional) F100 7.5A Reserve 15A Zusatzsteckdose rechts...
Seite 126
Wartung - Elektrik N o t i z e n XI - 6...
Wartung - Hydraulik 12 Wartung - Hydraulik 12.1 Vorsicht bei Leitungslecks Austretende Hochdruckflüssigkeiten können die Haut durchdringen und schwere Verletzungen verursachen. Deshalb vor dem Trennen von Leitungen die Anlage drucklos machen. Bevor der Druck in der Anlage wieder aufgebaut wird, sich vergewissern, daß alle Leitungsver- bindungen dicht sind.
Wartung - Hydraulik 12.2.6 Zuschaltzeit des Frontmähwerkes Mit dem Drosselventil (1) wird die Zuschaltzeit des Frontmähwerkes zu den Seitenmähwerken eingestellt. • Gewindestift (2) am Drosselventil (1) lösen. • Drosselventil (1) entsprechend einstellen. • Gewindestift (2) am den Drosselventil (1) festziehen. Die Zuschaltzeit des Frontmähwerkes muß...
Wartung - Hydraulik 12.3 Hydrauliköl wechseln • Öl der Hydraulikanlage nach jeweils etwa 500 Betriebs- stunden, bzw. nach jeder Erntesaison (je nachdem, was zuerst eintritt) ablassen und durch neues geeigne- tes Öl ersetzen. Hierbei den Ölfilter laut Kapitel 12.4 wechseln. Ölwechsel immer nur bei: –...
Kühlersiebreinigung 13 Kühlersiebreinigung 13.1 Federvorspannung einstellen Die Federvorspannung (2) bzw. die Anpresskraft des oberen rechten Gummirades (3) auf den Absaugarm (4), wird mit der Sechskantmutter (1) eingestellt. BM203330 Die Federvorspannung ist so zu wählen, daß der Elektromotor (3) über das Gummi- rad (1) den Absaugarm (2), auch bei feuch- ten Witterungsverhältnissen einwandfrei dreht.
Kühlersiebreinigung • Das Filtersieb (4) wird durch Lösen der Befestigungs- schrauben (1) und Verschieben der Halterung (3) über Langlöcher in der Traverse (2) gespannt. Die Einstellung ist den Umgebungsbedin- gungen anzupassen. BM203240 13.2 Stromaufnahme des Elektro- motors überprüfen Ein ungenau eingestellter Absaugarm erhöht die Last auf den Elektromotor und reduziert dadurch die Lebends- dauer.
Wartung - Klimaanlage und Heizung 14 Wartung - Klimaanlage und Heizung 14.1 Komponenten der Klimaanlage A Kompressor Am Motor i. F. rechts, angetrieben über Keilriemen B Kondensator Hinter dem Kühlerpaket, zugänglich von links und rechts C Trockner hinter Kabine i. F. rechts D Verdampfer in Kabine hinten E Hochdruckschalter...
Wartung - Klimaanlage und Heizung 14.2 Luftansaugung und -Verteilung A Luftansaugschacht B Frischluftfilter (Hauptfilter) C Umluftfilter D Gebläse E Luftaustrittsschächte XIV - 2...
Die Klimaanlage ist mit einem Niederdruckschalter (A) ausgerüstet, der die Anlage bei Kältemittelverlust abschal- tet. Kältemittelverlust durch Schläuche in der Klimaanlage ist unvermeidlich. Kältemittelstand alle 100 Betriebsstun- den prüfen. Kältemittel bei Bedarf von Ihrem KRONE Händler nachfüllen lassen. XIV - 3...
Wartung - Klimaanlage und Heizung 14.5 Kabinenfilter Die Fahrerkabine ist mit zwei wiederverwendbaren Trockenfiltereinsätzen ausgestattet. Diese Filtereinsätze sollten alle 250 Betriebsstunden oder bei merklich verringertem Luftstrom gereinigt werden. Der Umluftfilter braucht möglicherweise nicht so häufig gerei- nigt zu werden wie der Frischluftfilter (Hauptfilter). Grobe Verunreinigungen täglich mit beiliegendem Handfe- ger beseitigen.
Wartung - Klimaanlage und Heizung 14.7 Papierfilterelemente reinigen Provisorische Reinigung durch Ausklopfen Vor der Arbeit bei Bedarf den Papierfilter provisorisch durch Ausklopfen auf der Handfläche oder auf einer ebenen, weichen Fläche reinigen. Reinigen mit Druckluft Filter mit Druckluft entgegen der Pfeilrichtung auf der Filterseite reinigen {maximale Luftdruck 200 kPa (2 bar) (28 psi)}.
Wartung - Klimaanlage und Heizung 14.10 Luftansaugöffnung Ein Gitter (A) deckt die Luftansaugöffnung ab. Gitter von Spreu- und Blatteilen freihalten. Beiliegenden Handfeger (in der Wartungstür des Haupt- filters) benutzen. 14.11 Kondenswasserschlauch Wenn sich Wasser im Gehäuse (A) ansammelt, kann der Kondenswasser-Ablaufschlauch (B) verstopft sein.
Alle Hebelgelenke, Mähholme und Lagerstellen ohne Schmiermöglichkeit mit Öl benetzen. Alle bis zur nächsten Ernte durchzuführenden Instandsetzungsarbeiten aufschreiben und frühzeitig in Auftrag geben. Ihr KRONE Händler kann außerhalb der Erntezeit den Wartungsdienst und eventuell notwendige Reparaturen besser durchführen. Klimaanlage •...
Einlagerung 15.2 Am Ende der Erntesaison - Motorbereich Bei längeren Stillstandszeiten des Motors (Überwinte- rung) den Motor gegen Verrosten der Metallteile sowie gegen harzartigen Niederschlag in der Kraftstoffanlage schützen. Folgende Maßnahmen durchführen: • Motor sorgfältig von außen reinigen (Kaltreiniger verwenden). Niemals Benzin verwenden! •...
Einlagerung 15.3 Vor Beginn der neuen Saison Vor Beginn der neuen Erntezeit den Selbstfahrenden Hochleistungs-Mäh-Aufbereiter einer eingehenden Überprü- fung unterziehen. Ein einwandfreier Zustand des Selbst- fahrenden Hochleistungs-Mäh-Aufbereiter schließt während der Erntezeit kostspielige Betriebsstörungen aus. Soweit dies nicht schon nach der letzten Ernte geschehen ist, muß...
Riementriebe Keilriemen der Auslegerarme ersetzen. • Riemenabdeckungen demontieren. • Feder (1) der Spannrollen entspannen. Auf der rechten Seite Abdeckblech (3) demontieren. • Schmierleitungen (2) lösen. • Riemen (4) tauschen und auf korrekten Sitz prüfen. • Federn (1) bis auf eine Länge von 90 mm spannen. •...
Seite 147
Riementriebe Antriebsriemen Seitenmähwerke • Auf beiden Seiten Befestigungsschrauben (1) der Riemenabdeckungen (2) demontieren. • Riemenabdeckungen (2) demontieren. • Riemen tauschen und auf korrekten Sitz prüfen. • Riemenabdeckungen (2) wieder montieren. BM202340 Antriebsriemen Frontmähwerke Der Antriebsriemen für das Frontmähwerk ist von unten unter der Maschine zugänglich.
Schmierplan - Periodische Wartung 17 Schmierplan - Periodische Wartung 17.1 Wartung während der Ein- laufzeit Während der ersten 100 Betriebsstunden • Wartung täglich bzw. alle 10 Betriebsstunden • Sollte es notwendig sein, während der Einlaufzeit Motoröl nachzufüllen, so ist die Ölviskosität ent- durchführen (siehe in diesem Abschnitt und „Be- sprechend den jahreszeitlichen Erfordernissen und triebsstoffe und Füllmengen“).
Schmierplan - Periodische Wartung 17.2.2 Bis zum Erreichen der ersten 50 Betriebsstunden • Vorderradbefestigungsmuttern und Hinterradbe- festigungsschrauben mit 540 Nm (400 lb-ft) nachziehen. 17.3 Nach den ersten 100 Betriebs- stunden Alle Wartungsarbeiten, die unter „Alle 10 Betriebsstunden“ aufgeführt sind, durchführen. •...
17.6 Alle 1500 Betriebsstunden • Trockenluftfiltereinsatz und Sicherheitselement des Luftfilters ersetzen. 17.7 Alle 2000 Betriebsstunden Ventilspiel des John Deere Motors durch Ihren KRONE Händler kontrollieren und ggf. nachstellen lassen. 17.8 Nach Bedarf • Beide Luftfilterelemente austauschen. • Kraftstoffilter wechseln.
Anhang A 1 Erstinbetriebnahme • Vor der Erstinbetriebnahme des Hochleistungs-Mäh-Aufbereiter müssen alle mitgelieferten Schutztücher an das Frontmähwerk und an die Seitenmähwerke montiert werden. A 1.1 Schutztücher montieren BM300170 Seitenschutztücher Frontschutztücher Mähwerk • Schutztücher (1) mit beigefügter Leiste (2), Scheibe (3) und Schraube (4) an das Mähwerk (5) montieren.