Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

815 Robotic USB Sample Processor XL
Handbuch
8.815.8003DE / 2019-12-06

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Metrohm 815 Robotic USB Sample Processor XL

  • Seite 1 815 Robotic USB Sample Processor XL Handbuch 8.815.8003DE / 2019-12-06...
  • Seite 3 Metrohm AG CH-9100 Herisau Schweiz Telefon +41 71 353 85 85 Fax +41 71 353 89 01 info@metrohm.com www.metrohm.com 815 Robotic USB Sample Processor Handbuch 8.815.8003DE / 2019-12-06...
  • Seite 4 Technical Communication Metrohm AG CH-9100 Herisau techcom@metrohm.com Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbehal- ten. Diese Dokumentation wurde mit grösster Sorgfalt erstellt. Dennoch sind Fehler nicht vollständig auszuschliessen. Bitte richten Sie diesbezügliche Hinweise an die obenstehende Adresse.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung Der 815 Robotic USB Sample Processor XL im Titrando- System ................... 1 Gerätebeschreibung .............. 2 1.2.1 Gerätevarianten ............... 3 1.2.2 Gerätekomponenten ............... 4 1.2.3 Bestimmungsgemässe Verwendung ......... 5 Angaben zur Dokumentation ..........5 1.3.1 Darstellungskonventionen ............5 Sicherheitshinweise ..............
  • Seite 6 Schwenkarme für die Titration ..........53 6.4.2 Schwenkarme zur Probenvorbereitung ........55 6.4.3 Schwenkarme für spezielle Anwendungen ......56 7 Technische Daten Lift und Drehteller .............. 58 Membranpumpe(n) mit Ventil ........... 58 Schnittstellen und Anschlüsse ........... 58 ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 7 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Inhaltsverzeichnis Netzanschluss ..............59 Umgebungstemperatur ............59 Referenzbedingungen ............59 Dimensionen ............... 59 8 Zubehör Index ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 8 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Abbildungsverzeichnis Abbildungsverzeichnis Abbildung 1 Das Titrando-System ................1 Abbildung 2 815 Robotic USB Sample Processor XL Vorderseite ......10 Abbildung 3 815 Robotic USB Sample Processor XL Rückseite ......11 Abbildung 4 Anschlussleiste ................12 Abbildung 5 Probenrack 6.2041.840 ..............12 Abbildung 6 Computer anschliessen ..............
  • Seite 9: Einleitung

    1 Einleitung Der 815 Robotic USB Sample Processor XL im Titrando-System Der 815 Robotic USB Sample Processor XL ist Teil des modularen Titrando- Systems. Die Bedienung erfolgt entweder über einen Touch Control mit berührungssensitivem Bildschirm ("Stand-alone-Titrator") oder über einen Computer mit einer entsprechenden Software.
  • Seite 10: Gerätebeschreibung

    Das Aktualisieren der Gerätesoftware ist im Handbuch zum Touch Control bzw. in der tiamo-Hilfe beschrieben. Gerätebeschreibung Der 815 Robotic USB Sample Processor XL ist ein vielseitig einsetzbares Gerät. Er wurde ausschliesslich für den Einsatz in Betrieb, soweit die Umgebungsbedingungen (siehe Kapitel 7.5, Seite 59) eingehalten wer- den, und Labor konzipiert und deckt dabei ein weites Spektrum an Anwendungen ab.
  • Seite 11: Gerätevarianten

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Einleitung 1.2.1 Gerätevarianten Der 815 Robotic USB Sample Processor XL steht in folgenden Varianten mit unterschiedlichen Komponenten zur Verfügung. 2.815.0010 1-Turmvariante 1 Membranpumpe und 1 Ventil ■ 1 Anschluss für eine externe Pumpe ■ 1 Rühreranschluss (Turmrührer) ■...
  • Seite 12: Gerätekomponenten

    ■ 1 Anschluss "Controller" für Touch Control ■ oder PC 1.2.2 Gerätekomponenten Der 815 Robotic USB Sample Processor XL weist folgende Komponenten auf: Drehteller ■ Für Probenracks mit bis zu 48 cm Durchmesser. Ein Turm oder zwei Türme mit Lift ■...
  • Seite 13: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Dosino mit Dosiereinheit), Rührern oder Remote Boxen. 1.2.3 Bestimmungsgemässe Verwendung Der 815 Robotic USB Sample Processor XL ist für den Einsatz als Automati- onssystem in analytischen Laboratorien oder in Betrieben, welche die vor- gegebenen Umgebungsbedingungen (siehe Kapitel 7.5, Seite 59) erfül- len, konzipiert.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    Betreiben Sie dieses Gerät ausschliesslich gemäss den Angaben in dieser Dokumentation. Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Zur Erhaltung dieses Zustandes und zum gefahrlosen Betrieb des Gerätes müssen die nachfolgenden Hinweise sorgfältig beachtet werden. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 15: Elektrische Sicherheit

    Die elektrische Sicherheit beim Umgang mit dem Gerät ist im Rahmen der internationalen Norm IEC 61010 gewährleistet. WARNUNG Nur von Metrohm qualifiziertes Personal ist befugt, Servicearbeiten an elektronischen Bauteilen auszuführen. WARNUNG Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Das Gerät könnte dabei Schaden nehmen.
  • Seite 16: Schlauch- Und Kapillarverbindungen

    1.4.4 Personenschutz WARNUNG Tragen Sie bei der Bedienung des 815 Robotic USB Sample Processor XL eine Schutzbrille und eine für die Laborarbeit geeignete Arbeitskleidung. Werden ätzende Flüssigkeiten verwendet oder könnten Glasgefässe zu Bruch gehen, ist ausserdem das Tragen von Arbeitshandschuhen rat- sam.
  • Seite 17: Brennbare Lösungsmittel Und Chemikalien

    Gerätezustand vorgenommen werden und ist meist mit einer erheblichen Verletzungsgefahr verbunden. WARNUNG Der 815 Robotic USB Sample Processor XL ist in seiner Grundausstat- tung nicht für den Einsatz im biochemischen, biologischen oder medi- zinischen Umfeld geeignet. Falls potentiell infektiöse Proben oder Reagenzien bearbeitet werden, müssen geeignete Schutzvorkehrungen getroffen werden.
  • Seite 18: Geräteübersicht

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2.1 Vorderseite und Rückseite 2 Geräteübersicht Vorderseite und Rückseite Abbildung 2 815 Robotic USB Sample Processor XL Vorderseite Sicherheitsabdeckung (6.2751.100) Probenrack (6.2041.800) Andere Modelle, siehe Kap. Zubehör. Andere Modelle, siehe Kap. Zubehör. Drehteller Rührerschiene Mit Führungsbolzen. Für Magnetrührer (741 Stirrer.) Führungskette...
  • Seite 19: Abbildung 3 815 Robotic Usb Sample Processor Xl Rückseite

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Geräteübersicht US B 2 Abbildung 3 815 Robotic USB Sample Processor XL Rückseite Verteilerstück Membranpumpe Für Spülausrüstung. Pumpe 1. Pumpenanschluss Pumpenventil Pumpe 2. Für externe Pumpe. Swing Head-Anschluss Rühreranschluss Mini-DIN-Buchse (9-polig). DIN-Buchse. Für Stabrührer (802 Stirrer) oder Magnetrührer (741 Stirrer).
  • Seite 20: Rückwand

    Ein Probenrack ist ein Drehteller zur Aufnahme von Probengefässen. Ver- schiedene Typen von Probenracks für unterschiedliche Anzahl und Arten von Probengefässen stehen zur Verfügung. Der 815 Robotic USB Sample Processor XL erfordert Probenracks mit maxi- mal 48 cm Durchmesser. Abbildung 5 Probenrack 6.2041.840...
  • Seite 21 [Rack zurücksetz.] (siehe "Manuelle Bedienung" in der Steuersoftware) in die Ausgangsposition gebracht werden. So wird eine eindeutige Erkennung des Racks und dadurch die korrekte Becherpositionierung ermöglicht. Jedem Racktyp ist eine Positionstabelle zugeordnet, in der jede Rackposition definiert ist. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 22: Installation

    Stellen Sie das Gerät an einem für die Bedienung günstigen, erschütte- rungsfreien Laborplatz auf, geschützt vor korrosiver Atmosphäre und Ver- schmutzung durch Chemikalien. Das Gerät sollte vor übermässigen Temperaturschwankungen und direkter Sonneneinstrahlung geschützt sein. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 23: Sample Processor Vorbereiten

    Sobald der Verdacht besteht, dass Feuchtigkeit ins Gerät eingedrun- ■ gen ist, das Gerät von der Energieversorgung trennen. Servicearbeiten und Reparaturarbeiten an elektrischen und elektron- ■ ischen Bauteilen darf nur Personal ausführen, das von Metrohm dafür qualifiziert ist. Netzkabel anschliessen Zubehör Netzkabel mit folgenden Spezifikationen: Länge: max.
  • Seite 24: Computer Anschliessen

    Für die Installation von Treibersoftware und Steuersoftware auf Ihrem PC benötigen Sie Administratorrechte. Kabelanschluss und Treiberinstallation Damit der 815 Robotic USB Sample Processor XL von der PC-Software erkannt wird, ist eine Treiberinstallation erforderlich. Sie müssen dazu eine vorgegebene Vorgehensweise einhalten. Folgende Schritte sind notwen-...
  • Seite 25: Gerät In Der Pc-Software Anmelden Und Konfigurieren

    Das Gerät wird automatisch erkannt. Der Konfigurationsdialog für das Gerät wird angezeigt. Konfigurationseinstellungen für das Gerät und seine Anschlüsse ■ vornehmen. Nähere Angaben zur Konfiguration des Gerätes entnehmen Sie bitte der Dokumentation der entsprechenden PC-Software. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 26: Swing Head Am Sample Processor Montieren

    Verwenden Sie den beiliegenden Inbusschlüssel. Die Schrauben werden wieder benötigt. Swing Head anschliessen Die Anschlussbuchse (Mini-DIN) für den Swing Head-Antrieb befindet sich jeweils an der Rückseite des Turmes über dem Rühreranschluss. Abbildung 7 Swing Head anschliessen ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 27: Kabel Einstecken

    Swing Head mit Turmverlängerung montieren Für bestimmte Anwendungen kann es erforderlich sein, den 815 Robotic USB Sample Processor XL auf einer höheren Position zu montieren. Zu die- sem Zweck kann eine Turmverlängerung 6.2058.010 am Lift montiert werden. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 28: Abbildung 8 Turmverlängerung Montieren

    Sample Processors befestigen und mit den beiliegenden Schrauben fixieren. Abbildung 8 Turmverlängerung montieren 2 Den Swing Head an der Halteplatte der Führungskette mit zwei Senk- schrauben V.024.4012 festschrauben. Abbildung 9 Swing Head an Turmverlängerung montieren ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 29: Schwenkarmverstärkung Montieren

    Gehen Sie folgendermassen vor: 6.2058.090 Abbildung 10 Schwenkarmverstärkung 6.2058.090 montieren 1 Die Verstärkung von vorne über die Halteplatte des Swing Heads schieben. 2 Mit den mitgelieferten Schrauben die Verstärkung an der Liftführung festschrauben. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 30: Schwenkarm Konfigurieren

    Mit Halter für einen Titrierkopfeinsatz 6.1458.XXX, rechtsschwenkend. *) kann auf zwei Arten montiert werden HINWEIS Eine detaillierte Auflistung der verfügbaren Schwenkarme mit den not- wendigen Konfigurationsdaten finden Sie im Kapitel Schwenkarme, Seite 53ff. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 31: Abbildung 12 Konfigurationsdaten Der Schwenkarme

    Probenracks und markiert die mes. Initialposition des Schwenkarms. Max. Schwenkwinkel Er steht für den Schwenkbereich, den der Schwenkarm fahren kann. Der Bereich gilt von der Ursprungsachse bis zur maximal möglichen Schwenkarmposition. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 32: Schwenkrichtung

    Seite 22). Schwenkarm montieren Das Montieren eines Schwenkarmes am Swing Head ist hier am Beispiel eines Titrierschwenkarmes 6.1462.070 und eines Titrierkopfeinsatzes 6.1458.040 beschrieben. Führen Sie vor dem Montieren eine Initialisierung des Sample Processors aus. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 33: Abbildung 14 Schwenkarm Montieren

    Antriebsscheibe des Swing Heads streifen. HINWEIS Achten Sie darauf, dass Sie die Antriebsscheibe nicht verdrehen und damit Druck auf den Antrieb ausüben. 3 Mit den mitgelieferten Schrauben und Unterlagscheiben den Schwenkarm am Swing Head festschrauben. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 34: Schwenkarme Mit Bechersensor

    Wird der Bechersensor des Schwenkarmes aktiviert, fährt der Lift des Sam- ple Processors nach einem MOVE-Befehl automatisch auf seine Arbeitspo- sition. Mit dem Aufsetzen des Schwenkarmes auf das Probengefäss wird dessen Anwesenheit überprüft. Ein separater LIFT-Befehl ist in diesem Fall nicht notwendig. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 35: Spül- Und Absaugausrüstung Installieren

    Führungskette einlegen (siehe Kapitel 3.9, Seite 30). Dies sind die Zuleitungen für die Sprühdüsen. 2 Absaugschlauch montieren Den FEP-Absaugschlauch 6.1805.510 (60 cm) von Hand in ■ der M8-Bohrung des Verteilerstücks festschrauben. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 36: Zuleitung Für Spülflüssigkeit Montieren

    Das Schlauchende über den Anschlussnippel des Verteiler- stücks stülpen und mit der Überwurfmutter fixieren. Der Schlauch führt zur Absaugpumpe (Pump 2) und kann auf die richtige Länge zugeschnitten werden. Verteilerstück montieren 6.1808.170 Abbildung 17 Verteilerstück montieren ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 37: Clip-Halter An Führungskette Montieren

    Stelle den Clip-Halter mit dem ange- schrauben Zubehörelement einrasten. Bei der Führungskette Typ 2 den Clip-Halter über zwei Laschen der ■ Kettenglieder einhängen, bis der untere Teil einrastet. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 38: Führungskette Für Kabel Und Schläuche

    Laschen der zwei untersten Kettenglieder. Die Schwenkbewegungen des Schwenkarmes müssen ohne Widerstand ausgeführt werden kön- nen. Legen Sie starre Schläuche, wie z. B. Absaugschläuche aus PTFE, nicht oder nur teilweise in die Führungskette. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 39: Führungskette Öffnen

    3 Führungskette schliessen Von Hand die Lasche jedes Kettengliedes wieder schliessen und ■ mit einem kräftigen Druck einschnappen lassen. 3.9.2 Führungskette Typ 2 Die Führungskette Typ 2 enthält auf jedem Kettenglied eine fest integrierte Lasche. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 40: Titrierkopf Bestücken

    1 In Führungskette einziehen Die erforderlichen Schläuche oder Kabel mittels Durchdrücken der ■ Lasche in die Führungskette einlegen. 3.10 Titrierkopf bestücken Absaug- und Spülschläuche montieren Beispiel eines Schwenkarmes 6.1462.070 mit Titrierkopf 6.1458.040. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 41: Abbildung 19 Spülschläuche Und Absaugspitze Installieren

    Die Absaugspitze 6.1543.170 in die Öffnung vorne links im Tit- ■ rierkopf einsetzen (nur mit Titrierkopf 6.1458.040) 3 Absaugschlauch anschliessen Den Absaugschlauch 6.1805.510, der bereits am Verteilerstück ■ angeschlossen ist, mit der Absaugspitze verbinden. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 42: Rührer Und Elektrode Einsetzen, Dosierschläuche Anschliessen

    ■ 2 Rührpropeller montieren Den Rührpropeller 6.1909.0XX von unten am Stabrührer befesti- ■ gen. 3 Elektrode einsetzen Die Elektrode (z. B. eine Solvotrode 6.0229.100) mit einer ■ Schliffhülse 6.1236.020 in den Titrierkopf einsetzen. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 43: Turmrührer Anschliessen

    Wird ein MSB-Rührer an der MSB1- oder MSB2-Buchse angeschlos- sen, kann jeweils der Rühreranschluss am Turm 1 bzw. Turm 2 nicht benutzt werden, da die Turmrührer intern ebenfalls über MSB1 bzw. MSB2 angesteuert werden. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 44: Externe Pumpe Anschliessen

    Die Rändelschraube am vorderen Ende des Steckers von Hand im ■ Uhrzeigersinn festdrehen. Somit ist der Stecker gesichert. 2 Handelt es sich um eine 843 Pump Station, das andere Ende des Kabels (9-poliger D-Sub-Stecker) an der Buchse Remote 1 der Pumpe anschliessen. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 45: Msb-Geräte Anschliessen

    Zum Anschliessen von MSB-Geräten, z. B. Rührer oder Dosierer, verfügen Metrohm-Geräte über maximal vier Anschlüsse an den sogenannten Metrohm Serial Bus (MSB). An einem MSB-Anschluss (8-polige Mini-DIN- Buchse) können verschiedenartige Peripheriegeräte sequenziell (in Serie, "Daisy Chain") zusammengeschaltet und vom jeweiligen Steuergerät gleichzeitig gesteuert werden.
  • Seite 46: Dosierer Anschliessen

    685 Dosimat plus ■ WARNUNG Wenn ein Dosino an den 815 Robotic USB Sample Processor XL ange- schlossen wird, muss das Anschlusskabel mit einem Ferritkern T.2400.102 versehen werden. Der Ferritkern mindert allfällige Störspan- nungen und sorgt damit für die Einhaltung der EMV-Normen gemäss den einschlägigen technischen Normen, siehe EU-Konformitätserklä-...
  • Seite 47: Ferritkern Montieren

    Schliessen Sie einen Rührer oder Titrierstand wie folgt an: 1 Rührer oder Titrierstand anschliessen Die Steuersoftware beenden. ■ Das Anschlusskabel des Magnetrührers oder Titrierstandes an ■ einer der mit MSB bezeichneten Buchsen an der Rückseite des Steuergerätes anschliessen. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 48: Remote Box Anschliessen

    Remote Box anschliessen Über die Remote Box 6.2148.010 können Geräte angeschlossen werden, die über Remote-Leitungen gesteuert werden und/oder Steuersignale über Remote-Leitungen senden. Neben Metrohm verwenden auch andere Gerätehersteller gleichartige Anschlüsse, die erlauben, unterschiedliche Geräte zusammenzuschalten. Diese Schnittstellen werden häufig auch mit "TTL Logic", "I/O Control"...
  • Seite 49: Usb-Geräte Anschliessen

    USB-Geräte anschliessen möchten, können Sie auch einen zusätzli- chen handelsüblichen USB-Hub verwenden. HINWEIS Beim Anschliessen eines USB-Gerätes erkennt das Steuergerät automa- tisch, welches Gerät angeschlossen wird. Die Steuersoftware trägt ein angeschlossenes USB-Geräte selbstständig in der Systemkonfiguration (Gerätemanager) ein. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 50: Barcodeleser Anschliessen

    ASCII-Zeichen 02 (STX oder Ctrl B) als erstes Zeichen gesendet wird. Einstellen, dass als "Postamble", "Record Suffix" oder "Postfix ■ Code" das ASCII-Zeichen 04 (EOT oder Ctrl D) als letztes Zeichen gesendet wird. Programmiermode beenden. ■ ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 51: Stativkonsole Montieren

    Probenrack sondern in einer externen Messzelle erfolgt, kann eine Stativ- konsole montiert werden. Diese kann links oder rechts eines Turmes des 815 Robotic USB Sample Processor XL platziert werden. An der Stativ- stange der Stativkonsole können beliebige Zubehörteile angebracht wer- den.
  • Seite 52: Auffangwanne Montieren

    1 Am Abflussnippel der Auffangwanne den beiliegenden Schlauch befestigen und das freie Ende des Schlauches in einen Abfallbehälter führen. 2 Die Auffangwanne so auf die Montageschiene des Drehtellers aufle- gen, wie in der Abbildung dargestellt. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 53: Probenrack Aufsetzen

    1 Das Rack vorsichtig mittig auf den Drehteller aufsetzen. Die Füh- rungsbolzen des Drehtellers müssen in die Öffnungen im Boden des Racks greifen. HINWEIS Halten Sie das Rack so, dass das aufgedruckte Metrohm-Logo waagrecht lesbar ist. 2 Die Fixierschraube des Handgriffs durch Drehen im Uhrzeigersinn festschrauben.
  • Seite 54: Sicherheitsabdeckung Montieren

    Lösen der Schrauben anpassen. Die optimale vertikale Position erfüllt die folgenden Kriterien: Das Rack kann frei drehen. ■ Während das Gerät in Betrieb ist, kann niemand in den Arbeits- ■ bereich des Lifts greifen. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 55: Betrieb Und Wartung

    4 Betrieb und Wartung 4 Betrieb und Wartung Allgemeine Hinweise Der 815 Robotic USB Sample Processor XL bedarf einer angemessenen Pflege. Eine übermässige Verschmutzung des Gerätes führt unter Umstän- den zu Funktionsstörungen und verkürzter Lebensdauer der robusten Mechanik und Elektronik.
  • Seite 56: Problembehandlung

    (bzw. im Touch Control unter "Gerätemana- konfiguriert. ger") den korrekten Wert für Achsenabstand eingeben. Sample Processor – Es wird Das Rack mit der Funktion Rack initialisieren die falsche Racktabelle in der "Manuellen Bedienung" initialisieren. angewendet. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 57: Pumpe

    Sicherstellen, das die Kanister nicht auf ■ penventil herrscht ein zu einem höheren Niveau liegen als die grosser Druck. Pumpe. Den Füllstand der Kanister überprüfen. ■ Sicherstellen, dass die Kanister nicht kom- ■ plett verschlossen wurden (Überdruck). ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 58: Anhang

    Spülflüssigkeit ist markant höher, als bei der Spüldüse. Spüldüse 6.2740.030 (optional erhältlich) ■ Die Zuführung der Spülflüssigkeit erfolgt in einem feinen Strahl zur optimalen Entfernung von Belägen auf Elektroden und Titrationszube- hör. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 59: Remote-Schnittstelle

    Abbildung 37 Anschlüsse der Remote Box Kabel MSB-Anschluss Zum Anschliessen an einen MSB-Anschluss Metrohm Serial Bus. Zum Anschliessen von des Sample Processors. externen Dosierern oder Rührern. Remote-Anschluss Zum Anschliessen von Geräten mit Remote- Schnittstelle. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 60: Pin-Belegung Der Remote-Schnittstellen

    6.3.1 Pin-Belegung der Remote-Schnittstellen Abbildung 38 Pin-Belegung von Remote-Buchse und Remote-Stecker Die obige Darstellung der Pin-Belegung einer Metrohm-Remote-Schnitt- stelle gilt nicht nur für die Remote Box, sondern für alle Metrohm-Geräte mit 25-poligem D-Sub-Remote-Anschluss. Inputs +5 V ca. 50 kΩ Pull-up >...
  • Seite 61: Schwenkarme

    Für die Titration in 75 mL Probengefässen und grösser. Der Arm kann mit zwei Mikro-Elektroden, einem Stabrührer sowie drei Sprühdüsen bestückt werden. Zwei Bürettenspitzen mit Antidiffusionsven- til sowie eine Absaugspitze mit Anschlüssen für M6-Schläuche sind bereits in den Arm eingezogen. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 62: Schwenkarm Mit Halterung Für Titrierkopf, Linksschwenkend

    6.1462.170 6.1462.150 6.1462.160 6.1462.170 Schwenkrichtung +/– – Schwenkoffset 0° –8° –8° max. Schwenkwinkel 84° 73° 73° Schenkradius 110 mm 127 mm 127 mm 6.1462.150 Schwenkarm mit Titrierkopf und Bechersensor, links- oder rechts- schwenkend ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 63: Schwenkarme Zur Probenvorbereitung

    Schenkradius 112 mm 112 mm 112 mm 149.8 mm 6.1462.030 Schwenkarm mit Transferkopf, linksschwenkend Schwenkarm für vollautomatisierte Pipettierungen oder Verdünnungen von flüssigen Proben mit Sample Processor-Systemen. Material: PP Schwenkarm mit Transferkopf, rechtsschwenkend 6.1462.040 ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 64: Schwenkarm Mit Luer-Lock-Adapter, Rechtsschwenkend

    Racks verschiedene Werkzeuge mit Luer-Anschluss aufzunehmen. Material: PP 6.4.3 Schwenkarme für spezielle Anwendungen Tabelle 5 Konfigurationsdaten der Spezial-Schwenkarme 6.1462.250 6.1462.080 6.1462.080 6.1462.250 Schwenkrichtung Schwenkoffset 0° 8° max. Schwenkwinkel 115.5° 117° Schenkradius 110 mm 112 mm ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 65 Zugabe von Lösemitteln und drei Sprühdüsen zur Reinigung. Material: PP 6.1462.080 Schwenkarm DIS-COVER, linksschwenkend Schwenkarm zum Be- und Entdeckeln von Probengefässen (75 und 250 mL, Deckel 6.2037.050 und 6.2037.060) auf dem Probenrack eines Robo- tic Sample Processors. Material: PP ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 66: Technische Daten

    15 Stufen in beide Drehrichtungen Pumpenanschlüsse Zwei Buchsen mit M8-Gewinde für 772 Pump Unit, 823 Membrane Pump Unit oder 843 Pump Station U= 16 ± 1 V, I= ≤ 0.8 A Swing Head- 9-polige Mini-DIN-Buchse Anschluss ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 67: Netzanschluss

    0.28 m 0.73 m Höhe Tiefe 0.53 m Gewicht (ohne 1.815.0010: 14.52 kg Zubehör) 1.815.0020: 15.42 kg 1.815.0030: 13.82 kg 1.815.0110: 18.87 kg 1.815.0120: 19.93 kg 1.815.0130: 16.82 kg Material Gehäuse Metallgehäuse, oberflächenbehandelt ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 68: Zubehör

    4 Auf der Registerkarte Zubehör auf PDF Download klicken. Die PDF-Datei mit den Zubehördaten wird erstellt. HINWEIS Sobald Sie Ihr neues Produkt erhalten, empfehlen wir, die Zubehörliste aus dem Internet herunterzuladen, auszudrucken und als Referenz zusammen mit dem Handbuch aufzubewahren. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 69: Index

    Service ........7 Dosierer Sicherheitshinweise ....6 Netzanschluss ..... 12, 15 Anschliessen ....... 38 Spülausrüstung ......27 Netzspannung ......7 Stabrührer ........ 35 Swing Head Elektrode Anschliessen ....... 18 Pins .......... 52 Montieren ......34 ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
  • Seite 70 Wartung ........47 Bestücken ......32 Update Titrierkopfhalter ......18 Gerätesoftware ..... 2 Titrierstand Anschliessen ....... 39 Anschluss ......12 Transferkopf ......55 USB-Anschluss ......5 Treibersoftware USB-Geräte Installieren ......16 Anschliessen ....... 41 ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...

Inhaltsverzeichnis