Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
MANUEL D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN DES
GROUPES ELECTROGENES
(notice originale)
MANUALE D'USO E
MANUTENZIONE DEI
GRUPPI ELETTROGENII
ANVÄNDAR- OCH
UNDERHÅLLSMANUAL FÖR
GENERATORAGGREGATEN
NÁVOD K POUŽITÍ
ELEKTROGENERÁTORŮ
ÁRAMTERMELŐ EGYSÉGEK
FELHASZNÁLÓI ÉS
KARBANTARTÁSI
KÉZIKÖNYVE
HX 5000 T
USER AND
MAINTENANCE MANUAL FOR
GENERATING SETS
MANUAL DE UTILIZAÇÃO E
DE MANUTENÇÃO DOS
GRUPOS ELECTROGÉNEOS
GENERAATTORI
KONEISTOJEN KÄYTTÖ-JA
HUOLTO-OHJEKIRJA
GENERAATORAGREGAATIDE
KASUTUS- JA
HOOLDUSJUHEND
INSTRUKCJA OBSŁUGI I
KONSERWACJI ZESPOŁÓW
PRĄDOTWÓRCZYCH
MANUAL DE USO Y
MANTENIMIENTO DE LOS
GRUPOS ELECTRÓGENOS
GEBRUIKS- EN
ONDERHOUDSHANDLEIDING
VOOR STROOMAGGREGATEN
BRUGER- OG
VEDLIGEHOLDELSESMANUAL
FOR
GENERATORAGGREGATER
ĢENERATORAGREGĀTU
LIETOŠANAS UN
UZTURĒŠANAS
INSTRUKCIJA
NÁVOD NA POUŽÍVANIE A
ÚDRŽBU
ELEKTROGENERÁTOROV
HANDBUCH ZUR
BEDIENUNG UND
WARTUNG VON
STROMERZEUGERN
PУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ И
ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ
ГЕНЕРАТОРНЫХ УСТАНОВОК
ΕΓΦΕΙΡΙΔΙΟ ΦΡΗΣΗΣ ΚΑΙ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΤΩΝ
ΗΛΕΚΤΡΟΓΕΝΝΗΤΡΙΩΝ
GENERATORIŲ
NAUDOJIMO IR
TECHNINIO APTARNAVIMO
INSTRUKCIJOS
PRIROČNIK ZA UPORABO
IN VZDRŽEVANJE
ELEKTRIČNIH AGREGATOV
33522113101_6_1
06/2011
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SDMO HX 5000 T

  • Seite 41: Empfehlungen

    Inhalt 1. Vorwort 7. Wartungsarbeiten 2. Allgemeine Beschreibung 8. Einlagerung des Stromerzeugers 3. Vorbereitung vor der Verwendung 9. Behandlung kleinerer Störungen 4. Betrieb des Stromerzeugers 10. Technische Daten 5. Schutzvorrichtungen 11. Querschnitt der Stromkabel 6. Wartungsplan 12. CE-Konformitätserklärung 1. Vorwort 1.1.
  • Seite 42: Warnzeichen

    1.3.1 Warnzeichen Mehrere Warnzeichen können in diesem Handbuch aufgeführt sein. Dieses Symbol warnt vor einer unmittelbaren Gefahr für Leib und Leben der ihr ausgesetzten Personen. Die Nichteinhaltung dieser Vorschrift führt zu schwerwiegenden Konsequenzen für Gesundheit und Leben der betroffenen Personen. Gefahr Dieses Symbol macht auf Risiken für Leben und Gesundheit der betroffenen Personen aufmerksam.
  • Seite 43: Maßnahmen Zum Brandschutz

    1.3.4 Maßnahmen zum Brandschutz Lassen Stromerzeuger niemals Umgebung explosionsgefährlichen Stoffen laufen (Funkengefahr). Entfernen Sie alle entflammbaren oder explosionsgefährlichen Stoffe (Benzin, Öl, Lappen, usw.) aus der Umgebung des laufenden Stromerzeugers. Decken Sie den Stromerzeuger niemals während seines Betriebs oder unmittelbar danach mit etwas ab, gleich um was es sich handelt: Warten Sie immer, bis der Gefahr Motor abgekühlt ist.
  • Seite 44: Warnung Vor Rotierenden Teilen

    1.3.10 Warnung vor rotierenden Teilen Nähern Sie sich niemals rotierenden Teilen mit weiter Kleidung oder langen Haaren, die nicht durch ein Haarnetz geschützt sind. Versuchen Sie niemals ein rotierendes Teil anzuhalten, abzubremsen oder zu Gefahr blockieren. 1.3.11 Belastbarkeit des Stromerzeugers (Überlastung) Überschreiten Sie niemals die nominale Belastbarkeit des Stromerzeugers (in Ampere und/oder Watt) im Dauerbetrieb.
  • Seite 45: Vorbereitung Vor Der Verwendung

    3. Vorbereitung vor der Verwendung 3.1. Aufstellungsort für den Betrieb Wählen Sie einen sauberen, gut belüfteten und von Witterungseinflüssen geschützten Ort aus. Stellen Sie den Stromerzeuger auf einer ebenen, horizontalen und ausreichend befestigten Fläche ab, auf der das Aggregat nicht einsinkt (das Gerät sollte in allen Richtungen nicht mit mehr als 10°...
  • Seite 46: Betrieb Des Stromerzeugers

    Schließen Sie die zu betreibenden Geräte an den Stromsteckdosen (Abb. A – Nr. 11) des Stromerzeugers an. Anmerkung: Die Stromerzeuger von SDMO sind mit so genannten "Schuko"-Steckdosen ausgestattet: Dies kann in wenigen Ausnahmefällen bedeuten, dass bestimmte Geräte nicht angeschlossen werden können. In diesem Fall liefern Ihnen unsere Vertriebsagenturen auf Anfrage kostenlos einen Adapter (bitte Kaufbescheinigung vorweisen).
  • Seite 47: Schutzvorrichtungen

    5. Schutzvorrichtungen 5.1. Sicherheitsschaltung bei Ölmangel Bei zu geringem Motorölstand oder bei zu geringem Öldruck schaltet die Sicherheitsschaltung den Motor automatisch ab, um ihn vor Beschädigung zu schützen. Überprüfen Sie in diesem Fall den Motorölstand und füllen Sie bei Bedarf Öl nach, bevor Sie nach einer anderen Störungsursache suchen.
  • Seite 48: Wartungsarbeiten

    7. Wartungsarbeiten 7.1. Reinigen des Luftfilters Zum Reinigen des Luftfiltereinsatzes niemals Benzin oder Lösemittel mit niedrigem Flammpunkt verwenden (Brand- oder Explosionsgefahr). Achtung Drehen Sie die Flügelmutter heraus und nehmen Sie den Luftfilterdeckel (Abb. D - Nr. 1 & 2) ab. Nehmen Sie die Luftfilterelemente (Abb.
  • Seite 49: Motorölwechsel

    7.4. Motorölwechsel Beachten Sie die Umweltschutzbestimmungen (s. Umweltschutzmaßnahmen) und fangen Sie das Motoröl in einem geeigneten Gefäß auf. Drehen Sie den Verschluss der Öleinfüllöffnung (Abb. C– Nr. 2) und die Ölablassschraube (Abb. C– Nr. 1) bei noch warmem Motor heraus. Ist alles Öl herausgelaufen, drehen Sie die Ölablassschraube (Abb.
  • Seite 50: Einlagerung Des Stromerzeugers

    8. Einlagerung des Stromerzeugers Führen Sie im Falle einer längeren Nichtbenutzung des Stromerzeugers die im Folgenden beschriebenen Einlagerungsmaßnahmen durch. Schließen Sie den Kraftstoffhahn (Position "OFF") und nehmen Sie den Absetzbehälter heraus und reinigen Sie ihn (s. § Reinigen des Absetzbehälters). Öffnen Sie den Kraftstoffhahn (Position "ON") und lassen Sie den Kraftstoff aus dem Tank in ein geeignetes Gefäß...
  • Seite 51: Technische Daten

    10. Technische Daten Modell HX 5000 T Maximale Leistung / Angegebene Leistung 4000 W / 3200 W Schalldruckpegel in 1 m Entfernung 84 dB(A) Motortyp HONDA GX 270 Empfohlener Kraftstoff Bleifreies Benzin Fassungsvermögen des Kraftstofftanks 5,3 L Empfohlenes Öl SAE 10W30 Füllmenge an Motoröl...
  • Seite 52: Ce-Konformitätserklärung

    12. CE-Konformitätserklärung Name und Adresse des Herstellers: SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2, FRANKREICH. Beschreibung der Ausrüstung Stromerzeuger Marke SDMO HX 5000 T Name und Adresse der zur Erstellung und zum Besitz der technischen Dokumentation berechtigten Person G.
  • Seite 246 Le spese di trasporto del gruppo elettrogeno o di un suo componente fino ai laboratori di SDMO INDUSTRIES o di uno dei suoi rappresentanti autorizzati sono a carico del Cliente; le spese di trasporto per il “ritorno” del pezzo sono invece a carico di SDMO Industries. Tuttavia, nel caso in cui la garanzia non sia applicabile, le spese di trasporto sono integralmente a carico del Cliente.

Inhaltsverzeichnis