Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
KKT KOLBE ANGOLO Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ANGOLO:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Benutzerhandbuch
für Ihre Dunstabzugshaube
Modell:
ANGOLO
Version: 1.4 / 191119
DE
EN

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KKT KOLBE ANGOLO

  • Seite 1 → Benutzerhandbuch für Ihre Dunstabzugshaube Modell: ANGOLO Version: 1.4 / 191119...
  • Seite 2 Hinweise und Symbole Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht wie normaler Hausmüll behandelt werden darf, sondern an einer Sammel- stelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten entsorgt werden muss. (Europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)).
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Halten Sie Kleinkinder vom Gerät fern. Die Bedienung des Gerätes durch Kinder ist nur unter Aufsicht von Erwachsenen erlaubt. • Das Gerät ist nur für den Betrieb im Haushalt ausgelegt und ist ausschließ- lich dafür zu verwenden. •...
  • Seite 4 Im Hinblick auf die ständige Weiterentwicklung behalten wir uns technische Änderungen, Abweichungen oder Fehler ohne Bekanntmachung vor. Dies gilt insbesondere auch hinsichtlich Maßangaben bzw. Ausschnittmaße. Benutzerhandbuch Dunstabzugshaube, Modell ANGOLO Version 1.4 © KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG KKT KOLBE ist eine eingetragene Handelsmarke.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht 1. Allgemeine Hinweise   ..........  1.1 Verpackung und Umwelt 1.2 Installation 1.3 Gebrauch...
  • Seite 6: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise 1. Allgemeine Hinweise 1.2 Installation • Stellen Sie vor der Installation Dunstabzugshauben ziehen unange- nehme Gerüche und Dämpfe ab und sicher, dass die Abzugshaube wäh- rend des Transports nicht beschä- schaffen eine angenehme Raumluft. Dünste und Fettpartikel werden vom digt wurde.
  • Seite 7 Allgemeine Hinweise • Der Hersteller haftet nicht für etwa- • Falls gleichzeitig mit der Haube ige Schäden, die durch fehlerhafte nicht-elektrische / Verbrennungsge- Installation, bestimmungswidrigen räte (z.B. Gasgeräte, Kohleöfen...) Gebrauch oder falsche Bedienung benutzt werden, muss für eine verursacht wurden. ausreichende Belüftung gesorgt werden, um den Rückfluss der Ab- •...
  • Seite 8: Gebrauch

    Allgemeine Hinweise 1.3 Gebrauch • Kinder ab 8 Jahren und Personen • Abluftbetrieb mit eingeschränkten physischen, Die Abluft wird über das Abluftrohr sensorischen oder physischen ins Freie abgegeben. Zu diesem Fähigkeiten, mit mangelnden Erfah- Zweck muss Ihr Haus über einen rungen oder Kenntnissen dürfen Abluftschacht oder eine Abluftrohr- das Gerät nur bedienen, wenn sie...
  • Seite 9: Instandhaltung

    Allgemeine Hinweise 1.4 Instandhaltung • Unter der eingeschalteten Haube Eine konstante Instandhaltung ist not- wendig um den einwandfreien Betrieb dürfen keine offenen Flammen be- nutzt werden. Sie könnten den/die und optimale Leistung der Dunstab- zugshaube zu gewährleisten: Filter oder Geräteteile beschädigen oder gar einen Brand auslösen.
  • Seite 10: Beschreibung Der Dunstabzugshaube

    Beschreibung der Dunstabzugshaube 2. Beschreibung der Dunstabzugshaube 2.1 Abmessungen Ø 150 1405 1405...
  • Seite 11: Komponenten

    Beschreibung der Dunstabzugshaube 2.2 Komponenten 11.3 Produkt - Komponenten 1x Haubenkörper komplett mit: Steuerungen,Beleuchtung, Ventilatoreinheit, Filter 1x Teleskopschacht, bestehend aus: 2.1 1x Unteres Schachtelement 2.2 1x Oberer Schachtelement 1x Reduktionsflansch (optional) ø 150-120 mm 11.2 Installations - Komponenten 11.1 1x Haubenkörper-Halterung 11.2 1x Haltebügel für unteres Schacht- element 11.3 1x Haltebügel für oberes Schacht-...
  • Seite 12: Installation

    Installation 3. Installation 3.1 Vorbereiten der Wandmontage Mindestabstand des Haubenkörpers: zu Glaskeramik- und Gusskochplatten 65 cm. zu Gaskochfeld 70 cm. zu Kohle- / Öl- / Holzfeuerung 85 cm. 1-2 mm • Die Oberkante der Haubekörper- 11.3 Halterung (11.1) min. 931 mm ober- halb des Kochfeldes anlegen und die Mitte der Löcher der Halterung kennzeichnen.
  • Seite 13: Montage Des Haubenkörpers

    Installation 3.2 Montage des Haubenkörpers 3.3 Anschlussmöglichkeiten • Den Haubenkörper auf Höhe der Anschluss für den Umlufbetrieb Haubenkörper-Halterung (11.1) (mit Abluft zurück in den Raum) anheben. • Kontrollieren Sie, ob der Aktivkohle- • Die Metallhaken der Haubenkörper- Geruchsfilter eingesetzt ist. Halterung (11.1) in die länglichen (Für die Montage des Aktivkohle- Aussparungen an der hinteren Ober-...
  • Seite 14: Informationen Zur Ablufleitung

    Installation 3.4 Informationen zur Abluftleitung • Bei waagerechtem Verlegen der A: Abluft ins Freie Abluftleitung muss ein Mindest- B: Abluft über Luftschacht/Kamin gefälle von 1 cm je Meter bzw. ein • Der Durchmesser der Abluftleitung Neigungswinkel von 2° eingehalten sollte nicht kleiner als 150 mm sein werden.
  • Seite 15: Montage Des Schachtes

    Installation 3.5 Montage des Schachtes 3.6 Elektroanschluss Unteres Schachtelement • Die Unterkante des unteren Schach- • Vor dem Anschließen der Haube telements (2.1) in die entsprechen- ist zu prüfen, ob die Netzspannung de Fuge auf der Oberseite des mit der auf dem Typenschild an der Haubenkörpers (1) einführen.
  • Seite 16: Bedienung Des Gerätes

    Bedienung der Gerätes 4. Bedienung des Gerätes Nach dem Anschließen piept das Ge- Das Blinken der Tastenbeleuchtung rät und die Hintergrundbeleuchtung zeigt dabei den Status an: der Tasten leuchtet kurz auf. Stufe 1: 2 Sek.-Frequenz Daraufhin begibt sich das Gerät be- Stufe 2: 1,5 Sek.-Frequenz gibt in den Standby-Modus.
  • Seite 17: Problembehebung

    Lamellen, falls sich das Problem Bei technischen Fragen zu Ihrem dadurch löst. Gerät wenden Sie sich bitte an: • Ist/sind der/die Filter sauber? KKT KOLBE Kundendienst • Wurde der/die Kohlefilter vor über sechs Monaten eingesetzt? Dann Tel. 09502 667930 sollten Sie diese/n bitte wechseln.
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege 6. Reinigung und Pflege • Verwenden Sie niemals Edelstahl- • Vor Wartungs- und Reinigungsarbei- Reinigungsittel in der Nähe der ten ist die Stromzufuhr der Haube zu unterbrechen. Bedienelemente. • Die Nichtbeachtung der Wartungs- 6.2 Reinigen der Metallfettfilter und Reinigungshinweise kann zu einer Brandgefahr durch Fettablage- •...
  • Seite 19: Auswechseln / Montage Des Aktivkohlefilters

    Reinigung und Pflege • Lassen Sie den Filter gründlich • Metallfettfilter entfernen. trocknen und setzen Sie ihn vorsich- • Ggf. vorhande Aktivkohlefilter durch tig in die Dunstabzugshaube ein. Drehen (i.d.R. gegen den Uhrzeiger- • Bei der Remontage ist darauf zu sinn) vom Motor entfernen.
  • Seite 20: Kkt Kolbe Gewährleistung

    7. KKT KOLBE Gewährleistung Zur Inanspruchnahme von Gewährleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. Für unsere KKT KOLBE-Geräte leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kauf- vertrag gegenüber dem Endabnehmer unter den nachstehenden Bedingungen Gewährleistung: Die Gewährleistung erstreckt sich auf die unentgeltliche Instandsetzung des Gerätes bzw.
  • Seite 21: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Hiermit erklärt KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG, dass sich das in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Eine ausführliche RED Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.kolbe.de...
  • Seite 23 User‘s manual for your cooker hood Model: ANGOLO Version: 1.4 / 191119...
  • Seite 24 Hints and symbols This symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be treated as normal household waste, but must be disposed of at a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. (European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)).
  • Seite 25: Safety Informations

    Safety informations Safety informations • Keep children away from the appliance. The operation of the device by children is permitted only under adult supervision. • The appliance is designed for household operation and is to be used exclusively for that. •...
  • Seite 26 This also applies in particular to dimensional data or cut-out dimensions. User’s guide Cooker hood, model ANGOLO Version 1.4 © KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG KKT KOLBE is a registred trademark.
  • Seite 27 Table of content Overview 1. General hints   ............  1.1 Packaging and environment 1.2 Installation 1.3 Use...
  • Seite 28: General Hints

    General hints 1. General hints 1.2 Installation Cooker hoods extract unpleasant • Before installation, make sure that odours and vapours and create a the hood has not been damaged pleasant indoor air. Vapours and during transport. grease particles are absorbed by the •...
  • Seite 29 General hints • The manufacturer is not liable for For this purpose, the kitchen must any damage caused by faulty ins- have a direct opening to the outside. tallation, improper use or incorrect The room negative pressure must operation. not exceed 0.04 mbar so that ex- haust gases are not sucked in again.
  • Seite 30: Use

    General hints 1.3 Use • This appliance can be only used by • Exhaust air version children at the age of 8 years and The extracted air is emitted out- above and persons with reduced phy- doors via the exhaust pipe. sical, sensory or mental capabilities For this purpose your house must or lack of experience and knowledge...
  • Seite 31: Maintenance

    General hints 1.4 Maintenance • No open flames may be used under • Constant maintenance is necessary to ensure proper operation and op- the switched-on hood. They could damage the filter(s) or parts of the timum performance of the cooker hood: appliance or even cause a fire.
  • Seite 32: Characteristics Of The Hood

    Characteristics of the hood 2. Characteristics of the hood 2.1 Dimensions Ø 150 1405 1405...
  • Seite 33: Components

    Characteristics of the hood 2.2 Components 11.3 Product components 1x Hood canopy complete with: controls, lighting, fan unit, filters 1x Teleskopic chimney made up of: 2.1 1x Lower chimney element 2.2 1x Upper chimney element 1x Reduction Flange ø 150-120 mm (optional) 11.2 Installation components...
  • Seite 34: Installation

    Installation 3. Installation 3.1 Preparation of wall mounting Minimum distance of the hood body: for glass ceramic and cast iron hobs 65 cm. for gas hob 70 cm. for coal / oil / wood firing 85 cm. 1-2 mm • Place the upper edge of the hood 11.3 canopy holder (11.1) min.
  • Seite 35: Fitting The Hood Canopy

    Installation 3.2 Fitting the hood canopy 3.3 Connections • Raise the hood canopy until the Recirculation version upper edge reaches the height of (with air outlet back into the room) the hood canopy holder (11.1). Ensure that the activated carbon filter •...
  • Seite 36: Informations On Air Flow

    Installation 3.4 Informations on air flow A: Air outlet to outdoors • If the exhaust air pipeline is ho- B: Air outlet via an air shaft rizontally routed, there must be a minimum gradient of 1 cm per • To avoid excessive noise or a metre or an inclination angle of 2°.
  • Seite 37: Chimney Assembly

    Installation 3.5 Chimney assembly 3.6 Electrical connection Lower chimney element • Insert the lower edge of the lower • Before connecting the hood, check chimney element (2.1) into the cor- that the mains voltage corresponds responding gap on the upper side of to that indicated on the rating plate the hood canopy (1).
  • Seite 38: Operation The Appliance

    Operating the appliance 4. Operating the appliance When the unit is connected, a short The flashing of the key illumination beep sounds and the backlight of the displays the status: buttons lights up briefly. Level 1: 2 sec. frequency The unit enters standby mode. Level 2: 1.5 sec.
  • Seite 39: Troubleshooting

    Troubleshooting 5. Troubleshooting 5.1 What to do if ..the lightning fails: • Does the lamp have to be changed? ...the motor does not work: • Has the lamp been properly fitted • Is there a power supply failure? and seated in the holder up to the •...
  • Seite 40: Care And Cleaning

    Care and cleaning 6. Care and cleaning • Before carrying out maintenance • Never use stainless steel cleaning and cleaning work, disconnect the agents near the control elements. hood from the power supply. • Non-compliance with the mainte- 6.2 Cleaning the metal grease nance and cleaning instructions filters can result in a fire hazard due to...
  • Seite 41: Replacing / Mounting The Carbon Filter

    Care and cleaning • Allow the filter to dry thoroughly and • Remove the metal grease filters. carefully replace it in the extractor • Remove any existing carbon filters hood. from the motor by turning them • When refitting the filters, make sure (usually counter-clockwise).
  • Seite 42: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Declaration of comformity KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG hereby declares that the appliance described in this manual complies with the basic requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/EU. A detailed RED declaration of conformity can be found on the internet at www.kolbe.de...
  • Seite 44 Vielen Dank für‘s Lesen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer Dunstabzugshaube. Thanks for reading. We hope you enjoy your cooker hood. Version: 1.4 / 191119...

Inhaltsverzeichnis