Seite 1
→ Benutzerhandbuch für Ihre Dunstabzugshaube Modell: ANGOLO Version: 1.0 / 190402...
Seite 2
Hinweise und Symbole Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht wie normaler Hausmüll behandelt werden darf, sondern an einer Sammel- stelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten entsorgt werden muss. (Europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)).
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Halten Sie Kleinkinder vom Gerät fern. Die Bedienung des Gerätes durch Kinder ist nur unter Aufsicht von Erwachsenen erlaubt. • Das Gerät ist nur für den Betrieb im Haushalt ausgelegt und ist ausschließ- lich dafür zu verwenden. •...
Allgemeine Hinweise 1. Allgemeine Hinweise 1.1 Installation muss die Küche eine direkte Öff- nung nach außen aufweisen. Der Raum-Unterdruck darf 0,04 mbar nicht überschreiten, damit Abgase • Werden die Schrauben und Befesti- nicht wieder angesaugt werden . gungselemente nicht entsprechend •...
Allgemeine Hinweise Abluftschacht oder eine Abluftrohr- Sicherheit verantwortlichen Person leitung verfügen, die ins Freie führt. beaufsichtigt oder in den sicheren Umgang mit dem Gerät eingewiesen • Umluftbetrieb wurden und die damit verbundenen Um die beim Kochen entstehenden Gefahren verstehen. Gerüche zurückzuhalten, wird der Kinder dürfen nicht mit dem Gerät Luftstrom durch einen Aktivkohlefil- spielen können.
Installation 3. Installation 3.1 Vorbereiten der Wandmontage • Die gekennzeichneten Punkte mit einem Bohrer ø 8 mm bohren. • Die Dübel (12) in die Bohrungen stecken. 11.2 • Eine horizontale Linie an der Wand 668 mm über dem Kochfeld ziehen. 3.2 Montage des Haubenkörpers 11.1 •...
Installation 3.3 Anschlussmöglichkeiten Anschluss für den Abluftbetrieb Anschluss für den Umlufbetrieb (mit Abluft ins Freie) (mit Abluft zurück in den Raum) • Bei Abluftbetrieb kann die Haube • Den Anschluss (5) auf den vom Installateur wahlweise mittels Luftaustritt des Haubenkörpers Rohr oder Schlauch (ø...
Installation 3.4 Elektroanschluss 3.5 Montage des Schachtes Oberer Schacht • Die beiden Seiten des oberen • Vor dem Anschließen der Haube Schachtes leicht auseinander ist zu prüfen, ob die Netzspannung drücken und hinter den Halterungen mit der auf dem Typenschild an der (11.2) einhängen, wobei auf einen Innenseite der Haube angegebenen guten Sitz zu achten ist.
Installation 3.6 Informationen zur Abluftleitung A: Abluft ins Freie • Bei waagerechtem Verlegen der B: Abluft über Luftschacht/Kamin Abluftleitung muss ein Mindest- gefälle von 1 cm je Meter bzw. ein • Die Abluftleitung sollte möglichst Neigungswinkel von 2° eingehalten kurz und geradlinig sein. werden.
Bedienung der Gerätes 4. Bedienung des Gerätes 4.1 Bedienfeld Hinter- grund- Button Functions leuchten Niedrige Geschwindigkeit / An/Aus • Startet den Motor mit der ersten Geschwindigkeitsstufe. Eignet sich für Garvorgänge bei denen wenig Dampf entsteht. • Schaltet den Motor ab. Mittlere Geschwindigkeit •...
Bei technischen Fragen zu Ihrem sich das Problem dadurch löst. Gerät wenden Sie sich bitte an: • Ist/sind der/die Filter sauber? KKT KOLBE Kundendienst • Wurde der/die Kohlefilter vor über sechs Monaten eingesetzt? Dann Tel. 09502 667930 sollten Sie diese/n bitte wechseln.
Reinigung und Pflege 6. Reinigung und Pflege • Verwenden Sie niemals Reini- • Vor Wartungs- und Reinigungsarbei- gungsmittel aus Edelstahl in der ten ist die Haube vom Stromnetz zu trennen. Nähe der Bedienelemente. • Die Nichtbeachtung der Wartungs- und Reinigungshinweise kann zu 6.2 Reinigen der Metallfettfilter einer Brandgefahr durch Fettablage- rungen führen.
Reinigung und Pflege • Stark zugesetzte Metallfettfilter • Dieser Filter kann weder gewa- sollten vorher in heißem Spülwas- schen noch wiederverwendet wer- ser eingeweicht werden. den und ist alle 4 Betriebsmonate bzw. bei starker Beanspruchung • Lassen Sie den Filter gründlich auch häufiger auszutauschen.
7. KKT KOLBE Gewährleistung Zur Inanspruchnahme von Gewährleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. Für unsere KKT KOLBE-Geräte leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kauf- vertrag gegenüber dem Endabnehmer unter den nachstehenden Bedingungen Gewährleistung: Die Gewährleistung erstreckt sich auf die unentgeltliche Instandsetzung des Gerätes bzw.
Konformitätserklärung Hiermit erklärt KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG, dass sich das Gerät mit Home Connect Funktionalität in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun- gen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Eine ausführliche RED Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter...
Seite 20
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer Dunstabzugshaube. Version: 1.0 / 190402...
Seite 21
User‘s manual for your cooker hood Model: ANGOLO Version: 1.1 / 190402...
Seite 22
Hints and symbols This symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be treated as normal household waste, but must be disposed of at a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. (European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)).
Safety informations Safety informations • Keep children away from the appliance. The operation of the device by children is permitted only under adult supervision. • The appliance is designed for household operation and is to be used exclusively for that. •...
General hints 1. General hints 1.1 Installation which is directly connected to the outside air in order to ensure the entry of clean air. The negative pressure in the room • Failure to install the screws or must not exceed 0,04 mbar to pre- fixing the device in accordance vent fumes being drawn back into with these instructions may result...
General hints have an exhaust air shaft or an ex- appliance in a safe way and under- haust air pipeline leading outdoors. stand the hazards involved. Children may not be able to play • Recirculation version with the appliance. The air flow is filtered through an Cleaning and user maintenance activated charcoal filter to retain the must not be carried out by children...
Characteristics of the hood 2.2 Components Product components 11.2 1x Hood canopy complete with: controls, lighting, fan unit, filters 1x Teleskopic chimney made up of: 2.1 1x Top chimney 2.2 1x Bottom chimney 1x Reduction Flange ø 150-120 mm (optional) 2x Air outlet connector extension (optional) 1x Air outlet connector...
Installation 3. Installation 3.1 Preparation of wall mounting • Drill the points marked with a ø 8 mm drill bit. • Insert the plugs (12) into the holes. • Draw a horizontal line on the Wall 11.2 668 mm above the Cooker Top. 3.2 Fitting the hood canopy 11.1 •...
Installation 3.3 Connections Ducted version / exhaust air system Recirculation version (with air extraction to the outside) (with air outlet back into the room) • When installing the ducted version, • Push the connection (5) onto the connect the hood to the chimney hood body outlet.
Installation 3.4 Electrical connection 3.5 Chimney assembly Upper exhaust chimney • Slightly widen the two sides of • Before connecting the hood, check the upper chimney and hook them that the mains voltage corresponds behind the brackets (11.2), making to that indicated on the rating plate sure that they are well seated.
Installation 3.6 Informations on air flow A: Air outlet to outdoors • If the exhaust air is directed into B: Air outlet via an air shaft an exhaust air duct, the end of the entry fitting must be directed in the •...
Operating the appliance 4. Operating the appliance 4.1 Control panel Backlights of Button the bottom Functions Backlights Low Speed / On/Off • Starts the motor at the first operating speed. Suitable for simmering and cooking, which does not produce much steam. •...
Troubleshooting 5. Troubleshooting 5.1 What to do if ... • Are there excessive draughts from open doors or windows? ...the motor does not work: ...the lightning fails: • Is there a power supply failure? • Does the lamp have to be changed? •...
Care and cleaning 6. Care and cleaning 6.2 Cleaning the metal grease filters • Before carrying out maintenance • The filters must be cleaned every and cleaning work, disconnect the 2 months of operation, or more hood from the power supply. frequently for particularly heavy •...
Care and cleaning • Allow the filter to dry thoroughly and • Remove the metal grease filters. carefully replace it in the extractor • Remove the saturated activated hood. carbon filter by releasing the fixing • When refitting the filters, make sure hooks.
Seite 38
Declaration of comformity KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG hereby declares that the appliance with Home Connect functionality complies with the basic requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/EU. A detailed RED declaration of conformity can be found on the internet at...
Seite 40
Vielen Dank für‘s Lesen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer Dunstabzugshaube. Thanks for reading. We hope you enjoy your cooker hood. Version: 1.0 / 190402...