Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum (Germany)
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen: 10 / 2007
Ident.-No.: PHKP 500102007-4
All manuals and user guides at all-guides.com
HOT MELT GLUE GUN
PHKP 500
HOT MELT GLUE GUN
Operation and Safety Notes
RAGASZTÓPISZTOLY
Kezelési és biztonsági utalások
HORKOVZDUŠNÁ TAVÍCÍ PISTOLE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
PIŠTOLJ ZA PLASTIKU
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
PISTOLET DO KLEJENIA NA GORĄCO
GB
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
PL
HU
HORKOVZDUŠNÁ TAVÍCÍ PISTOLE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
SI
CZ
LEPIACA PIŠTOĽ ZA TEPLA
SK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
HR
DE / AT
HEISSKLEBEPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim
funkcijama uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Operation and Safety Notes
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Kezelési és biztonsági utalások
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
Strona
1
Oldal
1
Stran
2
Strana
2
Strana
3
Stranica 4
Seite
4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHKP 500

  • Seite 1 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. PHKP 500 HOT MELT GLUE GUN PISTOLET DO KLEJENIA NA GORĄCO Operation and Safety Notes...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheit / Bedienung Table of Content Introduction Proper use ........................Page 6 Features ......................... Page 6 Included items ....................... Page 6 Technical details ......................Page 7 Safety notes Your working area ......................Page 7 Electrical safety ......................
  • Seite 4: Introduction

    Dispose packaging and appliance in an environ- Protection category II power tool; double insulated mentally-friendly way! Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way! Hot melt glue gun PHKP 500 Features Feed channel Introduction Check indicator...
  • Seite 5: Technical Details

    All manuals and user guides at all-guides.com Introduction / Safety notes Technical details erators with any part of your body. There is an increased risk of electric shock if Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz your body is earthed. Keep the device away from Nominal power (heating-up): approx.
  • Seite 6: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety notes / Operation 4. Careful handling and use of Warm any materials that are prone to cool electrical power tools down quickly (e.g. steel) to improve the bond with the glue. a) Pull the mains plug from the socket Screw on the appropriate nozzle and fit before you make any adjustments...
  • Seite 7: Maintenance And Cleaning

    EN61000-3-3 Do not dispose of electrical Description of the device: appliances in household waste. PARKSIDE Hot melt glue gun PHKP 500 In accordance with European Directive Bochum, 31.10.2007 2002 / 96 / EC on used electrical and electronic appliances and its implementation in national law, used power tools must be collected separately and recycled in an ecologically compatible manner.
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Spis zawartości Wprowadzenie Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..............Strona 12 Wyposażenie ........................Strona 12 Zakres dostawy ......................Strona 12 Dane techniczne ......................Strona 13 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Stanowisko pracy ......................Strona 13 Bezpieczeństwo elektryczne ..................Strona 13 Bezpieczeństwo osób ....................Strona 14 Staranne obchodzenie się...
  • Seite 10: Wprowadzenie

    Klejony materiał musi być czysty, suchy i odtłuszczony. Każde inne uży- cie lub zmiana dokonana w urządzeniu uważane 1 Pistolet do klejenia klejem topliwym PHKP 500 są za niezgodne z przeznaczeniem i mogą pocią- 1 Ładowarka z uchwytem urządzenia...
  • Seite 11: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com Wprowadzenie / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Kabel zasilający sieciowy cji możesz stracić kontrolę nad urządzeniem. 1 Podstawka do odstawiania 1 Dysza zapasowa (krótka) 2. Bezpieczeństwo elektryczne 1 Dysza zapasowa (długa) 2 Wkłady klejowe 1 Instrukcja obsługi a) Wtyk sieciowy urządzenia musi pasować...
  • Seite 12: Bezpieczeństwo Osób

    All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Obsługa 3. Bezpieczeństwo osób Sprawdź, czy ruchome części urzą- dzenia funkcjonują nienagannie i nie a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę zakleszczają się, czy części urządze- na to co robisz i postępuj rozsądnie nia nie są...
  • Seite 13: Serwis I Czyszczenie

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa / serwis i czyszczenie / Usuwanie Serwis i czyszczenie Praca bez kabla zasilającego: Pistolet do klejenia na gorąco nie wymaga 1. Podłączyć kabel zasilający do przyłącza konserwacji. ładowarki Włożyć wtyczkę kabla do gniazdka sieciowego. Ostrzeżenie! Przed wykonaniem wszelkich 2.
  • Seite 14: Informacje

    Wytyczne dotyczące odpowiedniości elektromagnetycznej (89 / 336 / EEC): EN55014, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Nazwa maszyny: Pistolet do klejenia na gorąco PARKSIDE PHKP 500 Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Prezes - Zastrzegamy sobie możliwość zmian technicznych dokonywanych w ramach postępu. 16 PL...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat ..................Oldal 18 Felszerelés ........................Oldal 18 Szállítmány ........................Oldal 18 Műszaki adatok ......................Oldal 19 Biztonsági utalások Munkahelyi biztonság ....................Oldal 19 Elektromos biztonság ....................Oldal 19 Személyek biztonsága ....................Oldal 19 Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ..Oldal 20 Kezelés Üzembevétel előtt ......................Oldal 20 Üzembevétel .........................Oldal 20...
  • Seite 16: Bevezetés

    Szállítmány A készülék fák, kartonok, csomagolások, PVC-k, szőnyegek, tömítések, műanyagok, bőrök, kerámiák, üvegek és szövetek megolvasztott ragasztóval tör- 1 PHKP 500 ragasztópisztoly ténő ragasztására való. A ragasztandó anyagnak 1 Feltöltőállomás készülékállvánnyal tisztának, száraznak és zsírmentesnek kell lennie. 1 Hálózati kábel A készülék minden más irányú...
  • Seite 17: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com Bevezetés / Biztonsági utalások Műszaki adatok b) Kerülje el a testrészeinek a földelt felületekkel, mint pld. csövekkel, fű- Névleges feszültség: 230 V ~ 50 Hz tőtestekkel, tűzhelyekkel és hűtő- szekrényekkel való érintkezését. Az Névleges teljesítményfelvétel (felfűtés): kb.
  • Seite 18: Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata

    All manuals and user guides at all-guides.com Biztonsági utalások / Kezelés Kezelés ragasztó személyekre, vagy állatokra jusson. Ha az a bőrhöz ér, az érintett részt tartsa pár percig hideg vízsugár alatt. Ne kisérelje meg a Üzembevétel előtt ragasztóanyagnak a bőréről való eltávolítását. A ragasztási hely előkészítése: 4.
  • Seite 19: Karbantartás És Tisztítás

    All manuals and user guides at all-guides.com Kezelés / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés / Információk 5. Nehezen tolható, vagy sűrűnfolyó ragasztó- oldószereket vagy olyan tisztítószereket ame- anyagoknál ismételje meg a felfűtési fázist. lyek a műanyagokat megtámadják. Ragasztás: Mentesítés Nyomja le az előtolás-kapcsolót , hogy ezáltal a ragasztó...
  • Seite 20: Konformitásnyilatkozat / Gyártó

    (2006 / 95 / EG): EN60335-1, EN60335-2-45 Elektromagnetikus összeférhetőség (89 / 336 / EEC): EN55014, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 A gép megnevezése: PARKSIDE ragasztópisztoly PHKP 500 Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Üzletvezető - Fenntartjuk a továbbfejlesztés érdekében történő változtatásokra való jogot. 22 HU...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Kazalo Uvod Uporaba v skladu z določili ..................Stran 24 Oprema .........................Stran 24 Obseg dobave ......................Stran 24 Tehnični podatki ......................Stran 25 Varnostna opozorila Delovno mesto ......................Stran 25 Električna varnost ......................Stran 25 Varnost oseb .........................Stran 25 Skrbno ravnanje in uporaba električnih orodij ............Stran 26 Upravljanje Pred začetkom obratovanja..................Stran 26...
  • Seite 22: Uvod

    Obseg dobave Naprava je namenjena za lepljenje lesa, kartona, embalaž, PVC-ja, preprog, tesnil, plastike, usnja, 1 Pištola za vroče lepljenje PHKP 500 keramike, stekla in tkanin s talilnim lepilom. Materi- 1 Polnilna postaja z držalom naprave al, ki ga nameravate lepiti, mora biti čist, suh in 1 Kabel za priključitev na omrežje...
  • Seite 23: Tehnični Podatki

    All manuals and user guides at all-guides.com Uvod / Varnostna opozorila Tehnični podatki b) Preprečite telesni stik z ozemljenimi površinami, kot so cevi, grelci, štedilni- Omrežna napetost: 230 V ~ 50 Hz ki in hladilniki. Obstaja povečano tveganje Nazivna moč (segrevanje): ca.
  • Seite 24: Skrbno Ravnanje In Uporaba Električnih Orodij

    All manuals and user guides at all-guides.com Varnostna opozorila / Upravljanje 4. Skrbno ravnanje in uporaba Želeno šobo privijte na napravo in monti- električnih orodij rajte stojalo za postavitev a) Vtič izključite iz vtičnice, preden bo- Začetek obratovanja ste spreminjali nastavitve orodja, menjali dodatno opremo ali boste orodje odložili.
  • Seite 25: Vzdrževanje In Čiščenje

    EN61000-3-3 materialov, ki jih lahko odvržete v lokalne zbiralnike za recikliranje odpadkov. Tip / oznaka naprave: Pištola za vroče lepljenje PHKP 500 PARKSIDE Električnega orodja ne mečite med hišne odpadke! Bochum, 31.10.2007 V skladu z evropsko direktivo 2002 / 96 / ES o starih električnih napravah in njenim izvajanjem v...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Seznam obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu ..................Strana 30 Vybavení........................Strana 30 Rozsah dodávky ......................Strana 30 Technické údaje ......................Strana 31 Bezpečnostní pokyny Pracoviště ........................Strana 31 Elektrická bezpečnost ....................Strana 31 Bezpečnost osob ......................
  • Seite 28: Úvod

    Rozsah dodávky Zařízení se hodí ke slepení tavným lepidlem dřeva, lepenky, obalu, PVC, koberců, těsnění, umělé hmoty, 1 Pistole k lepení zahorka PHKP 500 kůže , keramiky, skla a tkaniny. Slepený materiál 1 Nabíječka s držákem zařízení musí být čistý, suchý a bez mastných skvrn. Kteréko- 1 Síťový...
  • Seite 29: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Úvod / Bezpečnostní pokyny Technické údaje Existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým prou- dem, je-li vaše tělo uzemněno. Jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz Zařízení chraňte před deš- těm nebo vlhkem. Vniknutí vody Jmenovitý...
  • Seite 30: Bezpečnostní Pokyny / Obsluha

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní pokyny / Obsluha 4. Pečlivé zacházení s elektrický- Uvedení do provozu mi nástroji a jejich použití Práce se zapojeným kabelem: a) Před nastavením zařízení, výměně 1. Spojte síťový kabel se síťovou přípojkou dílů...
  • Seite 31: Údržba A Čistění

    EN61000-3-2, EN61000-3-3 Elektrické nástroje neodhazujte do domácího smetí! Název stroje: PARKSIDE horkovzdušná tavící pistole PHKP 500 Podle Evropské směrnice 2002 / 96/ES o elektric- kých a elektronických vysloužilých přístrojích a rea- lizace národního práva se musí opotřebované elek- Bochum, 31.10.2007 trické...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Zoznam obsahu Úvod Používanie v zhode s ustanovením ................Strana 36 Príslušenstvo ....................... Strana 36 Obsah dodávky ......................Strana 36 Technické údaje ......................Strana 37 Bezpečnostné pokyny Pracovisko ........................Strana 37 Elektrická bezpečnosť ....................Strana 37 Bezpečnosť...
  • Seite 34: Úvod

    Watt (Užitočný výkon) elektrickým prúdom. Pravidelne kontrolujte stav prístroja, sieťovej šnúry a zástrčky. Balenie prístroja a prístroj zlikvidujte ekologickým Trieda ochrany (Krytie) II spôsobom! Lepiaca pištoľ za tepla PHKP 500 Príslušenstvo posuvný kanálik Úvod kontrolný ukazovateľ sieťová prípojka pre nabíjačku Pred prvým uvedením do prevádzky sa...
  • Seite 35: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Úvod / Bezpečnostné pokyny Technické údaje vykurovacích zariadení, sporákov a chladničiek. Ak je vaše telo uzemnené, exis- Sieťové napätie: 230 V ~ 50 Hz tuje zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. Prístroj chráňte pred daž- Menovitý...
  • Seite 36: Starostlivé Zaobchádzanie A Používanie Elektrického Náradia

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostné pokyny / Obsluha 4. Starostlivé zaobchádzanie Uvedenie do činnosti a používanie elektrického náradia Práca s káblom: 1. Spojte sieťový kábel so sieťovou prípojkou a) Skôr než vykonáte nastavenia prí- lepiacej pištole (pozri obrázok F). stroja, vymeníte časti príslušenstva Sieťový...
  • Seite 37: Údržba A Čistenie

    Obal pozostáva z ekologických materiá- EN61000-3-3 lov, ktoré sa môžu dať recyklovať ma Označenie stroja: miestnych recyklačných staniciach. PARKSIDE lepiaca pištoľ za tepla PHKP 500 Elektrické prístroje neodhadzuj- te do domového odpadu! Bochum, 31.10.2007 Podľa európskej smernice 2002 / 96 / ES o odpa- de z elektrických a elektronických zariadení...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Popis sadržaja Uvod Upute za pravilno korištenje ................. Stranica 42 Oprema ........................Stranica 42 Sadržaj pakovanja ....................Stranica 42 Tehnički podaci ...................... Stranica 43 Upute za Vašu sigurnost Radno mjesto ......................Stranica 43 Električna sigurnost ....................
  • Seite 40: Uvod

    Sadržaj pakovanja Uređaj je namijenjen za ljepljenje drva, kartona, ambalaže, pvc-a (polivinilklorid), prostirača, brtvila, 1 pištolj za vruće ljepljenje PHKP 500 plastike, kože, keramike, stakla i tkanine pomoću 1 stanica za punjenje sa držačem uređaja taljivog ljepila. Materijal koje želite zalijepiti mora 1 mrežni kabel...
  • Seite 41: Tehnički Podaci

    All manuals and user guides at all-guides.com Uvod / Upute za Vašu sigurnost Tehnički podaci opasnost od električnog udara ukoliko je vaše tijelo uzemljeno. Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Uređaj držite podalje od kiše i vlage. Prodiranje vode u unutraš- Nazivni prijem (zagrijavanje): cca.
  • Seite 42: Pažljivo Rukovanje I Korištenjeelektričnog Alata

    All manuals and user guides at all-guides.com Upute za Vašu sigurnost / Upotreba 4. Pažljivo rukovanje i korištenje Stavljanje u rad električnog alata Rad sa priključenim kabelom: a) Prije nego što napravite neka pode- 1. Spojite mrežni kabel sa mrežnim priključkom šavanja na uređaju, mijenjate pribor pištolja za ljepljenje (vidite prikaz F).
  • Seite 43: Održavanje I Čišćenje

    Ambalaža se sastoji od okolini primjere- nih materijala koju možete zbrinuti u mje- Tip / Naziv uređaja: snim stanicama za reciklažu. PARKSIDE pištolj za plastiku PHKP 500 Električni alat ne bacajte u kućni otpad! Bochum, 31.10.2007 Sukladno europskim smjernicama 2002 / 96 / EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i nji-...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch....................Seite 48 Ausstattung ........................Seite 48 Lieferumfang ......................... Seite 48 Technische Daten ......................Seite 49 Sicherheitshinweise Arbeitsplatz ........................Seite 49 Elektrische Sicherheit ....................Seite 49 Sicherheit von Personen ....................Seite 49 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch ................
  • Seite 46: Heißklebepistole Phkp 500

    Das Gerät ist zum Verkleben von Holz, Karton, Ver- packungen, PVC, Teppich, Dichtungen, Kunststoff, Leder, Keramik, Glas und Gewebe, mit Schmelzkleber 1 Heißklebepistole PHKP 500 geeignet. Das zu klebende Material muss sauber, 1 Ladestation mit Gerätehalter trocken und fettfrei sein. Jede andere Verwendung 1 Netzkabel oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim-...
  • Seite 47: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Einleitung / Sicherheitshinweise Technische Daten b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Heizungen, Herden und Kühlschränken. Nennaufnahme (Aufheizen): ca. 500 W Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elek- Nennaufnahme (Warmhalten): ca.
  • Seite 48: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise / Bedienung heissen Kleber nicht auf Personen oder Tiere Die Umgebungstemperatur und die zu kleben- gelangen. Bei Hautkontakt sofort die Stelle ei- den Materialien dürfen nicht kälter als +5 °C nige Minuten unter einen kalten Wasserstrahl und nicht wärmer als +50 °C sein.
  • Seite 49: Wartung Und Reinigung

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen den Kleber in Zickzacklinien auf. Werfen Sie Elektrogeräte 2. Drücken Sie die beiden zu verklebenden Werk- nicht in den Hausmüll! stücke nach dem Auftragen des Klebers sofort für ca.
  • Seite 50: Konformitätserklärung / Hersteller

    (2006 / 95 / EG): EN60335-1, EN60335-2-45 Elektromagnetische Verträglichkeit (89 / 336 / EEC): EN55014, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Typ / Gerätebezeichnung: PARKSIDE Heißklebepistole PHKP 500 Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. 52 DE/AT...

Inhaltsverzeichnis