Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SBKP 1 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SBKP 1 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Bluetooth- on-ear-kopfhörer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBKP 1 A2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 94
BLUETOOTH
BLUETOOTH
-
®
ON-EAR HEADPHONES
Operation and safety notes
SLUŠALKE BLUETOOTH
ON-EAR
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
SLÚCHADLÁ BLUETOOTH
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 322177_1901
ON-EAR HEADPHONES SBKP 1 A2
®
-
®
®
BLUETOOTH
-
®
ON-EAR FÜLHALLGATÓ
Kezelési és biztonsági utalások
SLUCHÁTKA S BLUETOOTH
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
BLUETOOTH
-
®
ON-EAR-KOPFHÖRER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBKP 1 A2

  • Seite 1 BLUETOOTH ON-EAR HEADPHONES SBKP 1 A2 ® BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® ON-EAR HEADPHONES ON-EAR FÜLHALLGATÓ Operation and safety notes Kezelési és biztonsági utalások SLUŠALKE BLUETOOTH SLUCHÁTKA S BLUETOOTH ® ® ON-EAR Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Navodila za upravljanje in varnostna opozorila SLÚCHADLÁ...
  • Seite 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 BLUETOOTH ON-EAR HEADPHONES SBKP 1 A2 ® BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® ON-EAR HEADPHONES ON-EAR FÜLHALLGATÓ Operation and safety notes Kezelési és biztonsági utalások SLUŠALKE BLUETOOTH SLUCHÁTKA S BLUETOOTH ® ® ON-EAR Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Navodila za upravljanje in varnostna opozorila SLÚCHADLÁ...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Warnings and symbols used ..........Page 6 Introduction ..................Page 7 Intended use ..................Page 7 Warnings used ..................Page 7 Trademark notices ................. Page 8 Scope of delivery .................. Page 9 Parts description ..................Page 9 Technical data ..................Page 9 General safety instructions ..........
  • Seite 6: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used DANGER! This symbol, in combination with the signal ATTENTION! This symbol word “Danger“, indicates a with the signal word “Atten- life-threatening situation which, tion“ indicates possible if disregarded, could result in damage to property. deadly injuries. WARNING! This symbol, NOTE: This symbol with in combination with the signal...
  • Seite 7: Introduction

    Bluetooth On-Ear Headphones SBKP 1 A2 ® Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Seite 8: Trademark Notices

    The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners.
  • Seite 9: Scope Of Delivery

    Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. Scope of delivery NOTE: Take the product and the instruction for use out of the box and remove all packing materials. 1 Bluetooth Headphones 1 Audio cable with 3.5 mm jack plug ®...
  • Seite 10: General Safety Instructions

    Wireless standard: Bluetooth ® Supported profile: A2DP, AVRCP, HSP, HFP Range: approx. 10 m Dimensions: approx. 182 mm x 158 mm x 75 mm (w x h x d) Weight: approx. 215 g Operating temperature: 5 °C–35 °C Humidity (no condensation): 10 %–70 % Storage temperature: 0 °C–40 °C Frequency band:...
  • Seite 11 Danger due to diminished perception. Do not use the headphones while driving a vehicle or riding a bicycle, operating machinery, or in other situations, where diminished perception caused by ambient noise could endanger you or others. Also observe the laws and regulations of the country in which you use the headphones. RISK OF PROPERTY DAMAGE This product does not contain any parts which can be serviced by the user.
  • Seite 12: Safety Instructions For Built-In Rechargeable Batteries

    transmission, unauthorised third parties receiving the data cannot be excluded. The OWIM GmbH & Co KG is not responsible for interference with radios or televisions due to unauthorised modification of the product. The OWIM GmbH & Co KG further assumes no liability for using or replacing cables and products not distributed by OWIM.
  • Seite 13: Charging The Battery

    Now connect your communication device (mobile phone or computer) via Bluetooth with the headphones. Please refer to the notes in the instructions ® for your communication device. Select the entry „SBKP 1 A2“ from the list of devices detected by your computer or mobile.
  • Seite 14: Connecting The Headphones To A Second Bluetooth ® Device

    ® headphones. Please refer to the notes in the instructions for your communi- cation device. Select the entry „SBKP 1 A2“ from the list of devices detected by your computer or mobile. The second communication device is connected. Briefly press button and acoustic signal sounds.
  • Seite 15: Clearing Paired Devices

    Clearing paired devices In paired mode (the LED will briefly flash white twice every 3 seconds), press and hold button for 2 seconds and acoustic signal sounds. The headphones is now in pairing mode. The LED flashes red and white. Simultaneously pressing and holding button button...
  • Seite 16: Headphones Button Functions As A Headset

    headphones. Using the buttons on the headphones allows the volume to be adjusted. Music is played back through the speakers The control panel has 4 buttons. These control the following functions: Button Function – Press and hold to switch the device on / off. –...
  • Seite 17 Function Action Answer / end call Briefly press the button Ignore call Hold the button approx. 2 seconds until two beep sounds Redial Briefly press the button twice Increase volume Briefly press button (one signal tone will sound when the maximum volume has been reached) Reduce volume Briefly press...
  • Seite 18: Cleaning

    Cleaning ATTENTION! Potential damage to the product! Switch the product off and remove all plugs before cleaning! Be sure moisture does not enter the product during cleaning to prevent damage to the product and related repairs. Only clean the product with a slightly dampened cloth and a mild spray! Storage when not in use Store the product in a dry environment, protected from dust and direct sunlight.
  • Seite 19: Disposal

    Bluetooth connection error. ® Move closer to the devices connected via Bluetooth ® No sound The headphones volume is set to Minimum. Press the button to increase the volume. Error operating the communication device. Increase the volume on the playback device. Bluetooth connection error.
  • Seite 20: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product (Bluetooth On-Ear Headphones, ® SBKP 1 A2, HG01947A/ HG01947B) is in compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com...
  • Seite 21: Warranty Claim Procedure

    This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or main- tained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered con- sumables (e.g.
  • Seite 22 Alkalmazott figyelmeztetések és szimbólumok ................Oldal 23 Bevezető ...................Oldal 24 Rendeltetésszerű használat ..............Oldal 24 Alkalmazott figyelmeztetések ..............Oldal 24 Tudnivalók a márkajelről ..............Oldal 26 A csomag tartalma ................Oldal 26 Alkatrészleírás ..................Oldal 26 Műszaki adatok ...................Oldal 27 Általános biztonsági tudnivalók ........Oldal 27 A beépített akkukra vonatkozó biztonsági utasítások .......Oldal 30 Az üzembe helyezés előtt ..........Oldal 30 Az akku töltése ..................Oldal 30...
  • Seite 23: Alkalmazott Figyelmeztetések És Szimbólumok

    Alkalmazott figyelmeztetések és szimbólumok VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély“ figyelmeztetéssel FIGYELEM! Ez a szimbó- együtt életveszélyes helyzetet lum a „Figyelem“ figyel- jelez, amely a veszélyt jelző meztetéssel együtt azt figyelmeztetés be nem tartása jelzi, hogy anyagi károk esetén halálos sérülésekhez léphetnek fel.
  • Seite 24: Bevezető

    Bluetooth -On-Ear fülhallgató SBKP 1 A2 ® Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisí- tésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót.
  • Seite 25 Ha nem tartjuk be az ilyen figyelmeztetést, az súlyos sérülésekhez vezethet, vagy halálos kimenetellel végződhet. Kövesse a figyelmeztetés utasításait az életveszély, a súlyos sérülések, vagy életveszély elkerüléséhez! FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum „FIGYELMEZTETÉS!“ utalással olyan, közepes rizikójú veszélyt jelez, amelynek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vezethet.
  • Seite 26: Tudnivalók A Márkajelről

    – A Bluetooth márkaszó és logó a Bluetooth SIG Inc. bejegyzett márkajel- zései, az OWIM GmbH ezeket minden esetben egy licenc keretében használhatja. – A márkajel és a SilverCrest márkanév az adott tulajdonosok tulajdonát képezik. Minden további név és termék is az adott tulajdonosok termékjegye és bejegyzett termékmegjelölése lehet.
  • Seite 27: Műszaki Adatok

    3,5 mm audiokábel használati útmutató / USB A típusú dugó rövid útmutató Műszaki adatok Üzemi feszültség: egyenfeszültség USB-töltőhüvelyen keresztül Beépített akku: 3,7 V lítium polimer akku, 400 mAh, 1,48 Wh Töltési idő: kb. 3 óra Üzemidő (zene & telefon): kb. 16 óra (közepes hangerőnél) Jelszabvány: Bluetooth ®...
  • Seite 28 VESZÉLY KISGYERMEKEK ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYES! VESZÉLY Fulladásveszély! Soha ne hagyja a gyermekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal. A csomagolóanyagok miatt fulladásveszély áll fenn. A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyeket. A csomagolóanyag nem játékszer. A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzék- szervi vagy szellemi képességgel élő...
  • Seite 29 VESZÉLY Soha ne nyissa fel a terméket! Nem tartalmaz olyan belső alkatrészeket, amelyek karbantartást igényelnének. FIGYELMEZTETÉS – rádió-interfész Kapcsolja ki a terméket repülőgépeken, kórházakban, üzemhelyiségekben vagy gyógyászati elektromos készülékek környezetében. Az átvitt rádiójelek befolyásolhatják az érzékeny elektromos készülékek működőképességét. Tartsa a terméket legalább 20 cm-re szívritmus-szabályozóktól vagy beültetett cardioverter-defibrillátoroktól, mivel az elektromágneses sugárzás befolyásolhatja a szívritmus-szabályozók működését.
  • Seite 30: A Beépített Akkukra Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    A beépített akkukra vonatkozó biztonsági utasítások Soha ne nyissa fel a terméket, javítási munkákat csak szakképzett személy- zet végezhet. VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Ne dobja tűzbe a terméket. Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtestek / közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az akkukra. Ha az akkumulátorok kifolytak, kerülje el a bőr, a szemek és a nyálkahártyák vegyszerekkel való...
  • Seite 31: A Fejhallgató Használata

    -on keresztül a fejhallgatóval. Ehhez tartsa szem előtt a kommu- ® nikációs eszköz útmutatójának utasításait. A számítógép, vagy mobiltelefon által talált eszközök listájából válassza ki a „SBKP 1 A2“ jelűt. A kapcsolat sikeres létrehozását követően a LED 3 másodpercenként kétszer röviden, fehéren villog.
  • Seite 32: A Fejhallgató Csatlakoztatása Egy Másik Bluetooth -Eszközhöz

    ® keresztül. Ehhez kérjük, tartsa szem előtt a kommunikációs eszköz haszná- lati útmutatójának utasításait. Az Ön számítógépe vagy mobiltelefonja ál- tal felismert eszközök közül válassza ki az „SBKP 1 A2“ jelűt. A második kommunikációs eszköz csatlakoztatva. Nyomja meg röviden a gombot és megszólal egy hangjelzés.
  • Seite 33: Fejhallgató Összekötése Audiokábellel

    Fejhallgató összekötése audiokábellel Dugja be az audiokábel 3,5 mm-es jack-dugóját a 3,5 mm-es hüvelybe Az audiokábel 3,5 mm-es jack-dugóját dugja a lejátszóeszközének a 3,5 mm-es hüvelyébe. A fejhallgató automatikusan kikapcsol, ha előtte be volt kapcsolva és a elalszik. Indítson el egy lejátszási listát a lejátszóeszközén. A zene hangerejét kizárólag a lejátszóeszközén állíthatja.
  • Seite 34: A Fejhallgató Gombjainak Működése Headsetként Történő Használat Során

    Gomb Funkció – Az eszköz be- / kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva. – Egyszer nyomja meg a zenelejátszás elindításához / megállításához. – Egyszer megnyomni a hangerő növeléséhez. A maximális hang- erő elérésekor a zenelejátszás közben egy jelzőhang hallatszik. – Nyomja meg és kb. 2 másodpercig tartsa lenyomva a következő...
  • Seite 35: Tisztítás

    Funkció Akció Hangerő növelése Nyomja meg röviden a gombot (egy hangjelzés hallatszik, amikor elérte a maximális hangerőt) Hangerő csökkentése Nyomja meg röviden a gombot (egy hangjelzés hallatszik, amikor elérte a minimális hangerőt) A beszélgetés átadása a Nyomja meg és tartsa nyomva a fejhallgatóról a telefonra gombot A beszélgetés átadása a...
  • Seite 36: Tárolás Használati Időn Kívül

    A terméket mindössze egy enyhén megnedvesített kendővel és kíméletes mosogatószerrel tisztítsa! Tárolás használati időn kívül Száraz környezetben tárolja a terméket, az se pornak, sem pedig közvetlen napsugárzásnak ne legyen kitéve. A hosszú tárolás során az akkumulátor károsodásának elkerülése érdekében az akkumulátort rendszeresen töltse fel. Hibák elhárítása = Hiba = Lehetséges ok...
  • Seite 37: Megsemmisítés

    Hiba a kommunikációs eszköz kezelése során. Növelje a hangerőt a lejátszó-készüléken. A Bluetooth -kapcsolat hibás. ® Csökkentse a Bluetooth -kapcsolatban résztvevő készülékek közötti ® távolságot. Bontsa a Bluetooth -kapcsolatot, majd állítsa vissza azt. ® Nem minden funkció hozzáférhető A kommunikációs eszköz hibája. Ellenőrizze, hogy a kommunikációs eszköz képes-e támogatni az összes funkciót.
  • Seite 38: Egyszerűsített Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG kijelenti, hogy a termék (Bluetooth -On-Ear fülhallgató, ® SBKP 1 A2, HG01947A / HG01947B) megfelel a 2014/53/EU és a 2011/65/EU irányelveknek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi internetes címen érhető el: www.owim.com Garancia A terméket szigorú...
  • Seite 39: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (pl. IAN 123456_7890) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató...
  • Seite 40 Uporabljeni opozorilni napotki in simboli ....Stran 41 Uvod ......................Stran 42 Predvidena uporaba ................Stran 42 Uporabljeni opozorilni napotki ............Stran 42 Napotki o blagovni znamki ..............Stran 44 Obseg dobave ..................Stran 44 Opis delov .....................Stran 44 Tehnični podatki ..................Stran 45 Splošni varnostni napotki ...........Stran 45 Varnostni napotki za vgrajene akumulatorje........Stran 48 Pred začetkom obratovanja...
  • Seite 41: Uporabljeni Opozorilni Napotki In Simboli

    Uporabljeni opozorilni napotki in simboli NEVARNOST! Ta simbol nakazuje v kombinaciji s si- POZOR! Ta simbol naka- gnalno besedo »Nevarnost« zuje s signalno besedo na smrtno nevarno situacijo, »Pozor«, da je mogoča ki lahko privede do smrtnih materialna škoda. poškodb, če opozorilnega napotka ne upoštevate.
  • Seite 42: Uvod

    Slušalke Bluetooth -On-Ear SBKP 1 A2 ® Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
  • Seite 43 Če takšnega opozorilnega napotka ne upoštevate, lahko pride do hudih telesnih poškodb ali smrti. Sledite navodilom tega opozorila, da boste preprečili hude telesne poškodbe ali smrtno nevarnost! OPOZORILO! Ta simbol s signalno besedo »OPOZORILO!« označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, ki lahko privede do hudih telesnih poškodb, če ga ne upoštevate.
  • Seite 44: Napotki O Blagovni Znamki

    Bluetooth SIG Inc.; vsakršna uporaba blagovnih znamk s strani družbe OWIM GmbH je v okviru licence. – Blagovna znamka in ime znamke SilverCrest sta last zadevnega lastnika. Vsa ostala imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih zadevnih lastnikov.
  • Seite 45: Tehnični Podatki

    Vtič USB tipa A Navodila za uporabo/kratka navodila Tehnični podatki Obratovalna napetost: enosmerna napetost prek polnilne vtičnice USB Vgrajeni akumulator: 3,7 V litij-polimerni akumulator, 400 mAh, 1,48 Wh Čas polnjenja: pribl. 3 ur Trajanje obratovanja (glasba in telefon): pribl. 16 ur (pri srednji glasnosti) Radijski standard: Bluetooth ®...
  • Seite 46 NEVARNOST SMRTNA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! NEVARNOST Nevarnost zadušitve! Otrok z embalažnim materialom nikoli ne puš- čajte brez nadzora. Obstaja nevarnost zadušitve z embalažnim materialom. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti. Embalažni material ni igrača. Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi izdelka in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med upo-...
  • Seite 47 NEVARNOST Nikoli ne odpirajte izdelka! Ne vsebuje notranjih delov, ki bi potrebovali vzdrževanje. OPOZORILO – radijski vmesnik Na letalih, v bolnišnicah, obratovalnih prostorih ali v okolju z medicinskimi elektronskimi sistemi morate izdelek izklopiti. Oddajani radijski signali lahko negativno vplivajo na delovanje občutljivih elektronskih naprav. Izdelek mora biti najmanj 20 cm oddaljen od srčnih spodbujevalnikov ali vsajenih defibrila- torjev, saj lahko elektromagnetno sevanje vpliva na delovanje srčnih spodbuje- valnikov.
  • Seite 48: Varnostni Napotki Za Vgrajene Akumulatorje

    Varnostni napotki za vgrajene akumulatorje Nikoli ne odpirajte izdelka. Popravila smejo izvajati le strokovno usposo- bljene osebe. PREVIDNO! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Izdelka ne mečite v ogenj. Izogibajte se izrednim pogojem in temperaturam, ki bi lahko vplivale na akumulatorje, npr. na radiatorju / neposredni sončni svetlobi. Če baterije / akumulatorji iztečejo, preprečite stik kemikalij s kožo, z očmi in s sluznicami! Prizadeta mesta takoj sperite s čisto vodo in poiščite zdravniško pomoč!
  • Seite 49: Uporaba Slušalk

    Pri tem upoštevajte napotke v navodi- ® lih svoje komunikacijske naprave. S seznama naprav, ki jih je našel vaš računalnik ali mobilni telefon, izberite vnos »SBKP 1 A2«. Ko je povezava uspešno vzpostavljena, lučka LED vsake 3 sekunde dvakrat belo utripne.
  • Seite 50: Povezava Slušalk Z Drugo Napravo Bluetooth

    S seznama naprav, ki jih je prepoznal računalnik ali mobilni telefon, izberite vnos »SBKP 1 A2«. Druga komunikacijska naprava je povezana. Na kratko pritisnite tipko in zasliši se signalni zvok. Prva komunika- cijska naprava je znova povezana.
  • Seite 51: Nameščanje Slušalk

    Slušalke se samodejno izklopijo, če so bile predhodno vklopljene in lučka ugasne. Zaženite seznam predvajanja na svoji napravi za predvajanje. Glasnost predvajanja lahko nastavite na svoji predvajalni napravi. Nameščanje slušalk Slušalke lahko po potrebi prilagodite na velikost svoje glave: zvočniki tako pritrdijo s pomočjo kovinskega traku v stremenu .
  • Seite 52: Funkcije Tipk Slušalk Pri Uporabi Kot Naprava Za Prostoročno Telefoniranje

    Tipka Funkcija – Pritisnite enkrat za zmanjšanje za eno stopnjo glasnosti. – Ko je dosežena najmanjša glasnost, se zasliši signalni zvok. – Pritisnite med predvajanjem in zadržite za pribl. 2 sekundi, da preskočite na predhodno skladbo. – Pritisnite in zadržite v načinu povezave (lučka LED utripa dvakrat vsake 3 sekunde belo) za pribl.
  • Seite 53: Čiščenje

    Funkcija Dejanje Preklop klica s telefona na Pritisnite in zadržite tipko slušalke Končanje trenutnega klica in Na kratko pritisnite tipko prevzem čakajočega klica* Preklop med dvema klicema Na kratko dvakrat pritisnite tipko (posredovanje)* da se zasliši signalni zvok *Te funkcije mora podpirati vaš ponudnik storitev za telefon. –...
  • Seite 54: Odprava Napak

    Odprava napak = Napaka = Morebiten vzrok = Ukrep Ne deluje Akumulator je prazen. Napolnite akumulator, kot je opisano v poglavju »Polnjenje akumulatorja«. Ni povezave prek Bluetooth ® Napaka pri uporabi slušalk. Slušalke izklopite in jih znova vklopite. Napaka na komunikacijski napravi. Odklopite slušalke z izdelka in jih znova priklopite.
  • Seite 55: Odstranjevanje

    S tem družba OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NEMČIJA izjavlja, da je izdelek (Slušalke Bluetooth -On-Ear ® SBKP 1 A2, HG01947A / HG01947B) skladen z direktivama 2014/53/EU in 2011/65/EU. Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.owim.com...
  • Seite 56: Garancija

    Garancija Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (npr. IAN 123456_7890) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Seite 57: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma...
  • Seite 58 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o.
  • Seite 59 Použitá výstražná upozornění a symboly ..Strana 60 Úvod ....................Strana 61 Použití ke stanovenému účelu............Strana 61 Použitá výstražná upozornění ............Strana 61 Pokyny k výstražným značkám ............Strana 63 Obsah dodávky ................. Strana 63 Popis dílů .................... Strana 63 Technické...
  • Seite 60: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly NEBEZPEČÍ! Tento symbol upozorňuje ve spojení se sig- POZOR! Tento symbol nálním slovem „Nebezpečí“ na se signálním slovem životu nebezpečnou situaci, „Pozor“ informuje o tom, která může vést, při nerespek- že může dojít k poškození tování bezpečnostního pokynu, věcí.
  • Seite 61: Strana

    Sluchátka s Bluetooth SBKP 1 A2 ® Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsa- huje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použi- tím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Seite 62 NEBEZPEČÍ Výstraha, doplněná touto značkou, poukazuje na životu nebezpečnou situaci. Nerespektování této výstrahy může způsobit usmrcení nebo vážné zranění. Řiďte se pokyny této výstrahy, abyste zabránili ohrožení života nebo těžkým zraněním! VÝSTRAHA! Tento symbol se signálním slovem „VÝSTRAHA!“ upozorňuje na nebezpečí se středním rizikem, která mohou vést, pokud nebudou tato nebezpečí...
  • Seite 63: Pokyny K Výstražným Značkám

    – Bluetooth jako slovní značka a loga jsou chráněné značky Bluetooth SIG Inc., jakékoliv použití značek firmou OWIM GmbH je v rámci licence. – Značka zboží a jméno značky SilverCrest jsou vlastnictvím právě platného majitele. Všechna další jména a výrobky mohou být značky nebo registrované chráněné...
  • Seite 64: Technické Údaje

    Technické údaje Provozní napětí: stejnosměrné napětí přes USB nabíjecí zdířku Vestavěný akumulátor: lithium-polymerový akumulátor 3,7 V, 400 mAh, 1,48 Wh Doba nabíjení: cca 3 hodiny Doba provozu (hudba & telefon): cca 16 hodin (při střední hlasitosti) Rádiový standard: Bluetooth ® Podporované...
  • Seite 65 NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ PRO MALÉ A VELKÉ DĚTI! NEBEZPEČÍ Nebezpečí udušení! Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti nebezpečí často podceňují. Obalový materiál není hračkou. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání...
  • Seite 66: Bezpečnostní Pokyny Pro Vestavěné Akumulátory

    NEBEZPEČÍ Výrobek nikdy neotevírejte! Neobsahuje žádné díly vyžadující údržbu. VAROVÁNÍ – rádiové rozhraní V letadlech, nemocnicích, provozovnách nebo v blízkosti lékařských elektronic- kých systémů výrobek vypínejte. Rádiové signály přístroje mohou negativně ovlivnit funkční schopnosti jiných citlivých elektronických přístrojů. Držte výrobek v odstupu nejméně...
  • Seite 67: Před Uvedením Do Provozu

    Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií, např. blízkosti topných těles nebo na slunci. Při vytečení akumulátorů zabraňte kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi vyteklou chemikálií! Omyjte postižená místa dosta- tečným množstvím čisté vody a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! Během provozu nebo nabíjení...
  • Seite 68: Použití Sluchátek

    Dbejte přitom na pokyny uvedené v návodu ® Vašeho komunikačního přístroje. Zvolte ze seznamu přístrojů, které byly Va- ším počítačem nebo mobilním telefonem nalezeny záznam „SBKP 1 A2“. Po úspěšném spojení každé 3 sekundy dvakrát krátce zabliká bílá LED. Váš komunikační přístroj musí podporovat standard Bluetooth 4.0, abyste...
  • Seite 69: Smazání Seznamu Spojení

    ® jem. Dbejte přitom na pokyny uvedené v návodu k obsluze Vašeho komu- nikačního přístroje. Zvolte ze seznamu Vaším počítačem nebo mobilním telefonem identifikovaných přístrojů záznam „SBKP 1 A2“. Druhý komuni- kační přístroj je spojený. Stiskněte krátce tlačítko , zazní signál. První komunikační přístroj je zase spojený.
  • Seite 70: Nasazení Sluchátek

    Nasazení sluchátek V případě potřeby můžete sluchátka přizpůsobit velikosti Vaší hlavy: reproduktory jsou k tomu připevněny na kovové liště v hlavovém mostu . Nastavte reproduktory tak, abyste měli zajištěný optimální komfort při nošení. Dbejte na označení „L“ (= levý) a „R“ (= pravý). Sluchátka si nasazujte s ovládacím panelem na pravé...
  • Seite 71: Funkce Tlačítek Na Sluchátkách Při Použití Náhlavní Soupravy

    Funkce tlačítek na sluchátkách při použití náhlavní soupravy Sluchátka můžete použít i na telefonování, jestliže používáte komunikační přístroj podporující tuto funkci. Jestliže Váš komunikační přístroj Bluetooth -Standard 4.0 podporuje máte k ® dispozici následující funkce: Funkce Akce Příjem hovoru / ukončení tlačítko krátce stisknout Odmítnutí...
  • Seite 72: Čištění

    Čištění POZOR Možná poškození výrobku! Před čištěním výrobek vypněte a vytáhněte všechny zástrčky! Dávejte pozor, aby se při čištění nedostala do výrobku vlhkost, zabráníte tím později potřebným opravám. Výrobek čistěte mírně navlhčeným hadrem a slabým čistícím prostředkem! Skladování Výrobek skladujte v suchém prostředí, chráněný před prachem a sluncem. Pro zabránění...
  • Seite 73: Odstranění Do Odpadu

    Bluetooth -spojení je rušeno. ® Zmenšete odstup přístrojů, které se podílí na Bluetooth -spojení. ® Žádný přenos zvuku Hlasitost je na sluchátkách nastavena na minimum. stisknutím tlačítka zvýšit hlasitost. Chyba při obsluze komunikačního přístroje. Zvýšit hlasitost na přehrávači. Bluetooth -spojení je rušeno. ®...
  • Seite 74: Zjednodušené Eu Prohlášení O Konformitě

    Zjednodušené EU prohlášení o konformitě Společnost OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NĚMECKO tímto prohlašuje, že výrobek (Sluchátka s Bluetooth SBKP 1 A2, ® HG01947A / HG01947B) odpovídá směrnicím 2014/53/EU a 2011/65/EU. Úplný text EU prohlášení o konformitě je k dispozici na následující webové...
  • Seite 75: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Seite 76 Použité výstražné upozornenia a symboly ..Strana 77 Úvod ....................Strana 78 Používanie v súlade s určeným účelom ..........Strana 78 Použité výstražné upozornenia ............Strana 78 Poznámky k ochrannej značke ............Strana 80 Obsah dodávky ................. Strana 80 Popis častí ................... Strana 80 Technické...
  • Seite 77: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol v kombinácii so signál- nym slovom „Nebezpečenstvo“ POZOR! Tento symbol so poukazuje na životu nebez- signálnym slovom „Pozor“ pečnú situáciu, ktorá v prípade signalizuje, že hrozí vecné nerešpektovania výstražného poškodenie. upozornenia môže spôsobiť smrteľné...
  • Seite 78: Strana

    Slúchadlá Bluetooth SBKP 1 A2 ® Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Seite 79 NEBEZPEČENSTVO Varovanie, ktoré je označené týmto označením, poukazuje na životunebezpečnú situáciu. Nerešpektovanie takéhoto výstražného pokynu môže viesť k úmrtiu alebo vážnym poraneniam. Dodržiavajte pokyny tohto varovania, aby ste predišli vážnym poraneniam alebo ohrozeniu života! VAROVANIE Tento symbol so signálnym slovom „VAROVANIE!“ upozorňuje na nebezpečenstvo so stredným rizikom, ktoré...
  • Seite 80: Poznámky K Ochrannej Značke

    – Bluetooth slovná známka a logá sú zaregistrované ochranné značky Bluetooth SIG Inc., akékoľvek použitie ochrannej značky zo strany OWIM GmbH prebieha v rámci licencie. – Ochranná značka a značkové meno SilverCrest sú majetkom príslušných vlastníkov. Všetky ďalšie mená a produkty môžu byť ochrannou značkou alebo registrovanou ochrannou značkou ich príslušných vlastníkov.
  • Seite 81: Technické Údaje

    3,5 mm stereo-cinch-zásuvka USB-typ-A-zástrčka Mikrofón Návod na používanie / Mikro USB zástrčka Krátky návod 3,5 mm audiokábel Technické údaje Prevádzkové napätie: jednosmerné napätie prostred- níctvom USB nabíjacej zásuvky Zabudovaná akumulátorová batéria: 3,7 V lítium-polymérová akumulátorová batéria, 400 mAh, 1,48 Wh Doba nabíjania: cca.
  • Seite 82 NEBEZPEČENSTVO NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO NEHODY PRE MALÉ DETI A DETI! NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zadusenia! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Existuje nebezpečenstvo zadusenia obalovým ma- teriálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Obalový materiál nie je hračka. Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostat- kom skúseností...
  • Seite 83 Nehádžte výrobok do ohňa a nevystavujte ho vysokým teplotám. NEBEZPEČENSTVO Nikdy neotvárajte výrobok! Neobsahuje vnútorné diely, ktoré by si vyžadovali údržbu. VAROVANIE – Rádiové rozhranie V lietadlách, nemocniciach, prevádzkových miestnostiach alebo v prostrediach s medicínskymi elektronickými systémami výrobok vypnite. Sprostredkované rádiové...
  • Seite 84: Bezpečnostné Upozornenia Pre Zabudované Akumulátorové Batérie

    Bezpečnostné upozornenia pre zabudované akumulátorové batérie Nikdy neotvárajte výrobok, opravy smie vykonávať iba odborný personál. POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nehádžte výrobok do ohňa. Zabráňte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by mohli pôsobiť na akumulátorové batérie, napr. na radiátoroch / priamom slnečnom žiarení. Ak akumulátorové...
  • Seite 85: Používanie Slúchadiel

    Dodržiavajte pritom pokyny ® z návodu Vášho komunikačného prístroja. Zo zoznamu prístrojov, ktoré našiel Váš počítač alebo mobilný telefón, zvoľte vklad „SBKP 1 A2“. Po úspešnom vytvorení spojenia sa LED každé 3 sekundy dvakrát krátko rozsvieti bielou farbou.
  • Seite 86: Spojenie Slúchadiel S Druhým Bluetooth

    Teraz spojte druhý prístroj so slúchadlami prostredníctvom Bluetooth . Do- ® držiavajte pritom pokyny z návodu na používanie Vášho komunikačného prístroja. Zvoľte zápis „SBKP 1 A2“ zo zoznamu prístrojov rozpoznaných Vaším počítačom alebo mobilným telefónom. Druhý komunikačný prístroj je spojený. Krátko stlačte tlačidlo a zaznie signálny tón.
  • Seite 87: Pripojenie Slúchadiel Pomocou Audiokábla

    Pripojenie slúchadiel pomocou audiokábla Zastrčte 3,5 mm stereo-cinch-zástrčku audiokábla do 3,5 mm zásuvky Zastrčte inú 3,5 mm stereo-cinch-zástrčku audiokábla do 3,5 mm zásuvky Vášho prehrávacieho prístroja. Slúchadlá sa automaticky vypnú, keď boli predtým zapnuté a LED zhasne. Na Vašom prehrávacom prístroji spustite zoznam skladieb. Hlasitosť hudby môžete nastaviť...
  • Seite 88: Funkcie Tlačidiel Slúchadiel Pri Používaní Ako Headset

    Tlačidlo Funkcia – Jednorázové stlačenie pre zvýšenie hlasitosti vždy o jeden stupeň. Pri dosiahnutí maximálnej hlasitosti zaznie signálny tón. – Stlačte a podržte cca. 2 sekundy stlačené, aby ste sa posunuli k ďalšej skladbe. – Jednorázové stlačenie pre zníženie hlasitosti vždy o jeden stupeň. –...
  • Seite 89: Čistenie

    Funkcia Akcia Zvýšenie hlasitosti Krátko stlačte tlačidlo (zaznie signálny tón, keď je dosiahnutá maximálna hlasitosť) Zníženie hlasitosti Krátko stlačte tlačidlo (zaznie signálny tón, keď je dosiahnutá minimálna hlasitosť) Odovzdanie telefonátu zo Stlačte a podržte tlačidlo slúchadiel na telefón Odovzdanie telefonátu z Stlačte a podržte tlačidlo telefónu na slúchadlá...
  • Seite 90: Skladovanie V Prípade Nepoužívania

    Skladovanie v prípade nepoužívania Výrobok skladujte iba v suchom prostredí, aby nebol vystavený prachu a priamemu slnečnému žiareniu. Aby ste pri dlhšom skladovaní predišli poškodeniu akumulátorovej batérie, je potrebné pravidelne nabíjať akumulátorovú batériu. Odstraňovanie porúch = Chyba = Možná príčina = Opatrenie Žiadna funkcia Akumulátorová...
  • Seite 91: Likvidácia

    Znížte odstup prístrojov podieľajúcich sa na Bluetooth -spojení. ® Prerušte Bluetooth -spojenie a znova ho nadviažte. ® K dispozícii nie sú všetky funkcie Chyba na komunikačnom prístroji. Skontrolujte, či Váš komunikačný prístroj môže podporovať všetky funkcie. Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miest- nych recyklačných zberných miestach.
  • Seite 92: Zjednodušené Eú Konformitné Vyhlásenie

    Zjednodušené EÚ konformitné vyhlásenie Týmto spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NEMECKO, vyhlasuje, že produkt (Slúchadlá Bluetooth SBKP 1 ® A2, HG01947A / HG01947B) zodpovedá smerniciam 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ. Úplný text EÚ konformitného vyhlásenia je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.owim.com Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený...
  • Seite 93: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Seite 94 Verwendete Warnhinweise und Symbole ..Seite Einleitung ..................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........... Seite Verwendete Warnhinweise ............... Seite Hinweise zu Warenzeichen .............. Seite Lieferumfang ..................Seite Teilebeschreibung ................Seite Technische Daten ................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ......... Seite 100 Sicherheitshinweise für eingebaute Akkus ........Seite 102 Vor der Inbetriebnahme ...........
  • Seite 95: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole GEFAHR! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem ACHTUNG! Dieses Sym- Signalwort „Gefahr” auf eine bol mit dem Signalwort lebensbedrohliche Situation hin, „Achtung” zeigt an, dass welche, wenn der Gefahren- eine Sachbeschädigung hinweis nicht beachtet wird, möglich ist.
  • Seite 96: Einleitung

    Bluetooth -On-Ear-Kopfhörer SBKP 1 A2 ® Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 97 GEFAHR Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen versehen ist, weist auf eine lebensbedrohliche Situation hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um schwerwiegende Verlet- zungen oder Lebensgefahr zu vermeiden! WARNUNG Dieses Symbol mit dem Signalwort „WARNUNG!”...
  • Seite 98: Hinweise Zu Warenzeichen

    – Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc., jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. – Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 99: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung (Abb. A) Bügel Mikro-USB-Ladebuchse Lautsprecher mit 3,5 mm Klinkenbuchse Ohrschutzpolstern Mikrofon Bedienfeld Mikro-USB-Stecker 3,5 mm Audiokabel ) Taste USB Typ A Stecker Taste Bedienungsanleitung / Taste Kurzanleitung Taste Technische Daten Betriebsspannung: Gleichspannung über die USB-Ladebuchse Eingebauter Akku: 3,7 V Lithium-Polymer-Akku, 400 mAh, 1,48 Wh Ladezeit: ca.
  • Seite 100: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! GEFAHR LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! GEFAHR Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
  • Seite 101: Warnung - Funkschnittstelle

    Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung! Wenn Sie irgendwelche Beschädigungen am Produkt oder am Ladekabel entdecken, verwenden Sie das Produkt nicht mehr! Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Produkt sofort aus und entfernen Sie das USB-Kabel. Nach plötzlichen Temperaturänderungen kann sich Kondenswasser im Pro- dukt bilden.
  • Seite 102: Sicherheitshinweise Für Eingebaute Akkus

    GmbH & Co KG keine Verantwortung für den Ersatz oder den Austausch von Kabel und Produkten, welche nicht von OWIM vertrieben werden. Ausschließlich der Nutzer des Produkts ist verantwortlich für die Beseitigung von Interferenzen, welche durch solche unautorisierten Änderungen des Produkts verursacht werden, ebenso wie für den Ersatz solcher Produkte.
  • Seite 103: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Vollständigkeit und Unversehrtheit des Verpackungsinhalts! HINWEIS Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Falls etwas fehlen oder beschädigt sein sollte, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie dieses Produkt erworben haben. Akku aufladen Vor der ersten Verwendung muss der Akku aufgeladen werden.
  • Seite 104: Kopfhörer Mit Einem Zweiten Bluetooth ® -Gerät Verbinden

    Anleitung Ihres Kommunikationsgeräts. Wählen Sie aus der Liste von Geräten, welche von Ihrem Computer oder Mobiltelefon gefunden wurden, den Eintrag „SBKP 1 A2” aus. Nachdem die Verbindung erfolgreich hergestellt ist, blinkt die LED alle 3 Sekunden zweimal kurz weiß auf.
  • Seite 105: Verbindungsliste Löschen

    Bluetooth durch. Beachten Sie dazu bitte die Hinweise in der Bedienungs- ® anleitung Ihres Kommunikationsgeräts. Wählen Sie den Eintrag „SBKP 1 A2” aus der Liste der von Ihrem Computer oder Mobiltelefon erkannten Geräte. Das zweite Kommunikationsgerät ist verbunden. Drücken Sie kurz die Taste und es erklingt ein Signalton.
  • Seite 106: Kopfhörer Aufsetzen

    Kopfhörer aufsetzen Sie können den Kopfhörer, falls notwendig, an die Größe Ihres Kopfes anpassen: Die Lautsprecher sind hierzu mittels einer Metallschiene im Bügel befestigt. Richten Sie die so aus, dass ein optimaler Tragekomfort gewährleistet ist. Beachten Sie die Kennzeichnung „L” (= Links) und „R” (= Rechts). Setzen Sie den Kopfhörer so auf, dass das Bedienfeld sich auf der rechten Seite befindet.
  • Seite 107: Funktion

    Taste Funktion – Drücken und halten Sie im verbundenen Modus (LED blinkt zweimal alle 3 Sekunden weiß) für ca. 2 Sekunden bis ein Signalton ertönt und wechseln Sie in den Pairing-Modus, um ein anderes Kommunikationsgerät für die Verbindung zuzulassen. – Drücken Sie im Pairing-Modus (LED blinkt rot und weiß) kurz bis ein langer Signalton ertönt, um mit dem zuvor verbundenen Kommunikationsgerät zu verbinden.
  • Seite 108: Reinigung

    Funktion Aktion Den aktuellen Anruf beenden Taste kurz drücken und einen anklopfenden Anruf übernehmen* Zwischen zwei Anrufen Taste zweimal kurz drücken bis ein wechseln (makeln)* Signalton ertönt *Diese Funktionen müssen von Ihrem Telefonnetzanbieter unterstützt werden. – Die LED blinkt viermal pro Sekunde weiß, wenn ein Anruf eingeht. –...
  • Seite 109: Fehlerbehebung

    Um einer Akkuschädigung bei längerer Lagerung vorzubeugen, muss der Akku regelmäßig geladen werden. Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Maßnahme Keine Funktion Akku ist leer. Akku aufladen, wie unter „Akku aufladen” beschrieben. ® Keine Bluetooth -Verbindung Fehler bei der Bedienung des Kopfhörers. Kopfhörer ausschalten und wieder einschalten.
  • Seite 110: Nicht Alle Funktionen Sind Verfügbar

    Nicht alle Funktionen sind verfügbar Fehler beim Kommunikationsgerät. Überprüfen Sie, ob Ihr Kommunikationsgerät alle Funktionen unterstützen kann. Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
  • Seite 111: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt (Bluetooth -On-Ear-Kopfhörer, ® SBKP 1 A2, HG01947A / HG01947B) den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und...
  • Seite 112: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
  • Seite 113 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG01947A / HG01947B Version: 06 / 2019 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2019 · Ident.-No.: HG01947A / B062019-4 IAN 322177_1901...

Inhaltsverzeichnis