Seite 1
BLUETOOTH ON-EAR HEADPHONES SBKP 1 A2 ® BLUETOOTH ON-EAR BLUETOOTH ON-EAR- ® ® HEADPHONES HOVEDTELEFONER Operation and safety notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger CASQUE AUDIO BLUETOOTH ® BLUETOOTH ON-EAR-KOPTELEFOON ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies BLUETOOTH ®...
Seite 2
GB / IE / NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 3
BLUETOOTH ON-EAR HEADPHONES SBKP 1 A2 ® BLUETOOTH ON-EAR BLUETOOTH ON-EAR- ® ® HEADPHONES HOVEDTELEFONER Operation and safety notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger CASQUE AUDIO BLUETOOTH ® BLUETOOTH ON-EAR-KOPTELEFOON ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies BLUETOOTH ®...
Warnings and symbols used ............Page Introduction .....................Page Intended use ....................Page Warnings used .....................Page Trademark notices..................Page Scope of delivery ..................Page Parts description ...................Page Technical data ....................Page General safety instructions ............Page 10 Safety instructions for built-in rechargeable batteries ........Page 12 Before use ....................Page 12 Charging the battery ...................Page 13 Using the headphones...
Warnings and symbols used DANGER! This symbol, in combination with the signal ATTENTION! This symbol word “Danger“, indicates a with the signal word “Atten- life-threatening situation which, tion“ indicates possible if disregarded, could result in damage to property. deadly injuries. WARNING! This symbol, NOTE: This symbol with in combination with the signal...
Bluetooth On-Ear Headphones SBKP 1 A2 ® Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. GB/IE/NI...
Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. Scope of delivery NOTE: Take the product and the instruction for use out of the box and remove all packing materials. 1 Bluetooth Headphones 1 Audio cable with 3.5 mm jack plug ®...
Wireless standard: Bluetooth ® Supported profile: A2DP, AVRCP, HSP, HFP Range: approx. 10 m Dimensions: approx. 182 mm x 158 mm x 75 mm (w x h x d) Weight: approx. 215 g Operating temperature: 5 °C–35 °C Humidity (no condensation): 10 %–70 % Storage temperature: 0 °C–40 °C Frequency band:...
Seite 11
Danger due to diminished perception. Do not use the headphones while driving a vehicle or riding a bicycle, operating machinery, or in other situations, where diminished perception caused by ambient noise could endanger you or others. Also observe the laws and regulations of the country in which you use the headphones. RISK OF PROPERTY DAMAGE This product does not contain any parts which can be serviced by the user.
transmission, unauthorised third parties receiving the data cannot be excluded. The OWIM GmbH & Co KG is not responsible for interference with radios or televisions due to unauthorised modification of the product. The OWIM GmbH & Co KG further assumes no liability for using or replacing cables and products not distributed by OWIM.
Now connect your communication device (mobile phone or computer) via Bluetooth with the headphones. Please refer to the notes in the instructions ® for your communication device. Select the entry „SBKP 1 A2“ from the list of devices detected by your computer or mobile. GB/IE/NI...
® headphones. Please refer to the notes in the instructions for your communi- cation device. Select the entry „SBKP 1 A2“ from the list of devices detected by your computer or mobile. The second communication device is connected. Briefly press button and acoustic signal sounds.
Clearing paired devices In paired mode (the LED will briefly flash white twice every 3 seconds), press and hold button for 2 seconds and acoustic signal sounds. The headphones is now in pairing mode. The LED flashes red and white. Simultaneously pressing and holding button button...
headphones. Using the buttons on the headphones allows the volume to be adjusted. Music is played back through the speakers The control panel has 4 buttons. These control the following functions: Button Function – Press and hold to switch the device on / off. –...
Seite 17
Function Action Answer / end call Briefly press the button Ignore call Hold the button approx. 2 seconds until two beep sounds Redial Briefly press the button twice Increase volume Briefly press button (one signal tone will sound when the maximum volume has been reached) Reduce volume Briefly press...
Cleaning ATTENTION! Potential damage to the product! Switch the product off and remove all plugs before cleaning! Be sure moisture does not enter the product during cleaning to prevent damage to the product and related repairs. Only clean the product with a slightly dampened cloth and a mild spray! Storage when not in use Store the product in a dry environment, protected from dust and direct sunlight.
Bluetooth connection error. ® Move closer to the devices connected via Bluetooth ® No sound The headphones volume is set to Minimum. Press the button to increase the volume. Error operating the communication device. Increase the volume on the playback device. Bluetooth connection error.
Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product (Bluetooth On-Ear Headphones, ® SBKP 1 A2, HG01947A/ HG01947B) is in compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com...
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered con- sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g.
Seite 22
Anvendte advarselshenvisninger og symboler ...Side 23 Indledning ....................Side 24 Formålsbestemt anvendelse .................Side 24 Anvendte advarselshenvisninger ..............Side 24 Henvisninger til varemærke ................Side 26 Leverede dele ....................Side 26 Beskrivelse af de enkelte dele ..............Side 26 Tekniske data ....................Side 27 Generelle sikkerhedshenvisninger ........Side 27 Sikkerhedshenvisninger for indbyggede akkuer .........Side 29 Inden ibrugtagningen ...............Side 30...
Anvendte advarselshenvisninger og symboler FARE! Dette symbol henviser i kombination med signalordet OBS! Dette symbol med ”Fare” til en livsfarlig situa- signalordet ”Obs” henvi- tion, som, hvis farehenvisnin- ser til, at der er fare for gen ikke overholdes, kan føre materielle skader.
Bluetooth on-ear-hovedtelefoner SBKP 1 A2 ® Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
Seite 25
Overholdes sådan en advarselshenvisning ikke, så kan det føre alvorlige kvæstelser med sig eller ende med dødeligt udfald. Følg denne advarsels henvisninger, for at undgå alvorlige kvæstelser eller livsfare! ADVARSEL! Dette symbol med signalordet ”ADVARSEL!” kendetegner en fare med mellemstor risiko, som kan medføre alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.
SIG Inc.; enhver anvendelse af varemærkerne gennem OWIM GmbH sker indenfor rammen af en licens. – Varemærket og mærkenavnet SilverCrest er den enkelte ejers ejendom. Alle yderligere navne og produkter kan være varemærker eller indregistrerede varetegn af deres enkelte ejere.
Tekniske data Driftspænding: jævnstrøm via USB-ladebøsning Indbygget genopladeligt batteri: 3,7 V lithium-polymer, 400 mAh, 1,48 Wh Ladetid: ca. 3 timer Drifttid (musik & telefon): ca. 16 timer (ved middel lydstyrke) Radiostandard: Bluetooth ® Profilunderstøttelse: A2DP, AVRCP, HSP, HFP Radiosignalrækkevidde: ca. 10 m Mål: ca.
Seite 28
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsalderen og opad, samt af per- soner med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller er blevet vejledt med hensyn til produktet og forstår de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med produktet.
af følsomme elektroniske apparater. Hold produktet mindst 20 cm fjernt fra hjerte-pacemakeren eller implanterede kardioverter-defribillatorer, fordi funktions- dygtigheden hos hjerte-pacemakere kan påvirkes gennem elektromagnetisk stråling. De udsendte radiobølger kan forårsage interferenser ved høreapparater. Placér produktet ikke i omgivelsen af antændelige gasser eller i potentielt eksplo- sionsfarlige rum (f.eks rum hvor der udføres lakeringsarbejder), når radiokompo- nenterne er tændte, fordi de udsendte radiobølger kan forårsage eksplosioner eller brand.
Produktet må ikke tildækkes under driften eller opladningen. I modsat fald kan produktet overophedes. Dette produkt indeholder et genopladeligt batteri. Dette kan ved uhensigts- mæssig håndtering medføre brand, eksplosion eller udsivning af farlige stoffer. Inden ibrugtagningen Kontrollér inden ibrugtagningen kompletheden og beskadigelsen af forpakningsindholdet! HENVISNING Kontrollér leveringen for komplethed og for synlige skader.
® i deres kommunikationapparats betjeningsvejledning. Vælg ud af listen med apparater, hvilke af deres computer eller mobiltelefon der blev fundet, indregistreringen ”SBKP 1 A2”. Efter at forbindelsen er oprettet, blinker LED‘en alle 3 sekunder to gange kort med hvidt. Vær opmærksom på, at deres kommunikationsapparat skal understøtte Bluetooth -standarden 4.0, så...
Gennemfør nu forbindelsen af det andet apparat med hovedtelefonen via Bluetooth . Vær hertil opmærksom på kommunikationsapparatets betjenings- ® vejledning. Vælg angivelsen ”SBKP 1 A2” fra listen som din computer eller mobiltelefon har fundet. Det andet kommunikationsapparat er forbundet. Tryk kort på tasten og der lyder en signaltone.
Påsætning af hovedtelefoner Du kan, hvis nødvendigt, tilpasse hovedtelefonen til dit hoveds størrelse: højta- lerne er til dette formål ved hjælp af en metalskinne fastgjort i bøjlen Indstil den sådan, at en optimal bærekomfort er garantereret. Læg mærke til afmærkningen ”L” (= venstre) og ”R” (= højre). Sæt hovedtelefonen på...
Tast Funktion – Tryk og hold i forbundet tilstand (LED'en blinker hvidt to gange alle 3 sekunder) i ca. 2 sekunder, indtil der lyder et signal og skift til pairing-tilstand, for at tillade forbindelsen til et andet kommunikationsapparat. – Tryk kort i pairing-tilstanden (LED'en blinker rødt og hvidt), indtil der lyder et langt signal, for at forbinde med det førhen forbundne kommunikationsapparat.
Funktion Aktion Veksel mellem to opkald Tryk kort på tast to gange, indtil en (driv smughandel)* signaltone lyder *Disse funktioner skal understøttes af deres telefonnetudbyder. – LED‘en blinker hvidt fire gange per sekund, når der er et opkald. – Ringetonen og også stemmen af den som ringer gengives over højtalerne –...
Fejlrettelse = Fejl = Mulig årsag = Forholdsregel Ingen funktion Akku er tom. Opladning af akku, som under ”Opladning af akku ” beskrevet. Ingen Bluetooth -forbindelse ® Fejl ved betjening af hovedtelefonen. Hovedtelefon slukkes og tændes igen. Fejl ved kommunikationsapparatet. Adskil hovedtelefon fra produkt og forbind påny.
Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer. Produkt: Muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt kan du få hos din kommune. Det viste symbol af en gennemstreget affaldsbeholder på hjul viser, at dette produkt er underlagt retningslinjen 2012/19/EU. Denne retningslinje betyder, at produktet ikke må...
Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angi- velsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: owim@lidl.dk...
Seite 40
Avertissements et symboles utilisés ........Page 41 Introduction .....................Page 42 Utilisation conforme ..................Page 42 Avertissements utilisés ..................Page 42 Remarques relatives aux marques utilisées ..........Page 44 Contenu de la livraison ................Page 44 Description de pièces ..................Page 45 Caractéristiques techniques ................Page 45 Consignes générales de sécurité ..........Page 46 Consignes de sécurité...
Avertissements et symboles utilisés DANGER ! Ce symbole combiné avec le mot-clé ATTENTION ! Ce « Danger » indique une situa- symbole avec le mot-clé tion pouvant être mortelle qui, « Attention » indique que lorsque l'indication de danger des dégâts matériels sont n'est pas respectée, peut pro- possibles.
Casque audio Bluetooth SBKP 1 A2 ® Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Seite 43
DANGER Un avertissement accompagné de ce signe indique un risque mortel. Si cet avertissement n‘est pas respecté, vous vous exposez à un risque de blessure grave ou de mort. Suivez ces instructions afin d‘éviter tout risque de mort ou de blessures graves ! AVERTISSEMENT ! Ce symbole accompagné...
OWIM GmbH s‘effectue dans le cadre d‘une licence. – La marque et le nom SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Description de pièces (Fig. A) Arceau Touche Haut-parleurs avec coussinets Port de charge micro USB de protection Douille jack 3,5 mm Panneau de commande Microphone Connecteur micro USB Touche Câble audio 3,5 mm Touche Prise USB de type A Touche Mode d‘emploi / Guide rapide Caractéristiques techniques Tension de fonctionnement :...
Puissance de transmission émise max. : < 20 mW Tension caractéristique de la large bande (WBCV) : 90 mV +/– 10 % Impédance : 32 ohm Consignes générales de sécurité Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sécurité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ! Si vous remettez le produit à...
Seite 47
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant maintenance de la part de l‘utilisateur. La batterie ne peut pas être remplacée. Tenez le produit à l‘abri de l‘humidité, des gouttes d‘eau et des éclabous- sures ! Ne placez jamais d‘objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur ou à...
d‘une transmission sans fil des données, la réception des données par des tiers non autorisés ne peut être exclue. La société OWIM GmbH & Co KG n‘est pas responsable des interférences rencontrées avec des appareils radio ou de télé- vision, causées par des modifications non autorisées du produit. En outre, OWIM GmbH &...
Avant la mise en service Vérifiez l‘intégralité du contenu de la boîte avant la mise en service ! REMARQUE Vérifiez que les éléments de la livraison sont au complet, et constatez si des dommages sont visibles. Si quelque chose devait manquer ou être détérioré, adressez-vous au revendeur auprès duquel vous avez acheté...
Choisis- sez dans la liste des dispositifs détectés par votre ordinateur ou téléphone mobile, l‘entrée « SBKP 1 A2 ». Si la connexion s‘est faite correctement, le voyant LED clignote brièvement deux fois en blanc toutes les 3 secondes.
® Veuillez vous référer aux indications dans le mode d‘emploi de votre appareil de communication. Choisissez l‘entrée « SBKP 1 A2 » dans la liste des ap- pareils détectés par votre ordinateur ou téléphone mobile. Le second ap- pareil de communication est connecté.
Mettre le casque Si nécessaire, vous pouvez également ajuster la taille du casque à votre tête : les haut-parleurs y sont fixés au moyen d‘une barre métallique dans l‘arceau . Ajustez-les pour profiter d‘un confort de port optimal. Respectez le marquage « L » (= gauche) et « R » (= droit). Portez le casque de telle sorte que le panneau de commande soit situé...
Touche Fonctionnalité – Pressez et maintenez en mode connecté (le voyant LED clig- note en blanc deux fois toutes les 3 secondes) pendant env. 2 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse puis passez en mode d'appairage pour autoriser la connexion d'un autre appareil de communication.
Fonction Action Diminuer le volume sonore Appuyez brièvement sur la touche (un signal sonore retentit lorsque le volume minimal est atteint) Transférer une conversation Maintenir appuyée la touche téléphonique du casque vers le téléphone Transférer une conversation Maintenir appuyée la touche téléphonique du téléphone vers le casque Mettre fin à...
Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humidifié et un produit vaisselle doux ! Stockage en cas de non utilisation Rangez le produit dans un environnement sec, afin de ne pas l‘exposer à la poussière et à la lumière directe du soleil. Afin d‘éviter d‘endommager la batterie en cas de stockage prolongé, la batterie doit être régulièrement chargée.
Mauvaise utilisation du dispositif de communication. Augmenter le volume sonore du lecteur. La connexion Bluetooth est perturbée. ® Réduire la distance des appareils impliqués dans la connexion Bluetooth ® Déconnectez-vous du Bluetooth et redémarrez. ® Toutes les fonctions ne sont pas disponibles Erreur sur le dispositif de communication.
Par la présente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit (Casque audio Bluetooth ® SBKP 1 A2, HG01947A / HG01947B) est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante : www.owim.com...
d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrup- teurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex.
Seite 59
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ....Pagina 60 Inleiding ....................Pagina 61 Correct gebruik ..................Pagina 61 Gebruikte waarschuwingen ..............Pagina 61 Opmerkingen omtrent handelsmerken ........... Pagina 63 Omvang van de levering ................ Pagina 63 Beschrijving van de onderdelen.............. Pagina 63 Technische gegevens ................
Gebruikte waarschuwingen en symbolen GEVAAR! Dit symbool duidt in combinatie met het signaal- LET OP! Dit symbool met woord „Gevaar” op een le- het signaalwoord „Let op” vensbedreigende situatie die, duidt aan dat een materi- als er geen gehoor wordt ge- ele schade mogelijk is.
Bluetooth -On-Ear-koptelefoon SBKP 1 A2 ® Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Seite 62
GEVAAR Een waarschuwing die van dit teken voorzien is, wijst op een levensbedreigende situatie. Als aan een dergelijke waarschuwing geen gehoor gegeven wordt, kan dit dodelijk aflopen of ernstig letsel tot gevolg hebben. Volg de aanwijzingen van deze waarschuwing op om levensgevaar of zwaar lichamelijk letsel te vermijden! WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord „WAARSCHUWING!”...
Bluetooth SIG Inc., ieder gebruik van het handelsmerk door OWIM GmbH geschiedt in het kader van een licentie. – Het handelsmerk en de merknaam SilverCrest zijn eigendom van de desbetreffende eigenaar. Alle andere namen en producten kunnen de handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de desbetreffende eigenaar zijn.
Algemene veiligheidsinstructies Maak u voor de eerste ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd! Geef alle documenten mee wanneer u het product aan derden geeft! GEVAAR LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN BIJ KLEUTERS EN KINDEREN! GEVAAR Verstikkingsgevaar! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het ver- pakkingsmateriaal.
Seite 66
Als u rook of buitengewone geluiden of geuren constateert, dient u het product direct uit te schakelen en de USB-kabel te verwijderen. Na plotselinge temperatuurveranderingen kan zich condenswater in het product vormen. Geef het product in zulke gevallen enkele uren de tijd om te acclimatiseren, voordat u het weer gebruikt.
Voorzichtig bij het gebruik van de koptelefoon. Het gebruik van een koptelefoon gedurende een langere periode en met een hoog volume kan leiden tot gehoorbeschadiging van de gebruiker. Stel altijd eerst een laag volume in en pas dit daarna aan op een aangenaam niveau. Gebruik de koptelefoon altijd zodanig, dat de waarneming van omgevingsgeluiden gewaarborgd is.
Kies uit de lijst van apparaten, die door uw computer of mobiele telefoon gevon- den zijn, het apparaat met code ‚SBKP 1 A2‘. Nadat de verbinding succesvol tot stand gekomen is, knippert het LED- lampje om de 3 seconden twee maal kort achter elkaar wit.
Bluetooth uit. Let hierbij op de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing ® van uw communicatie-apparaat. Selecteer apparaat ‚SBKP 1 A2‘ uit de lijst van apparaten die door uw computer of mobiele telefoon zijn herkend. Het tweede communicatieapparaat is verbonden. Druk kort op de knop en er klinkt een geluidssignaal.
Verbindingslijst wissen Houd in de verbonden modus (de led knippert tweemaal elke 3 seconden wit) de knop 2 seconden lang ingedrukt. Er klinkt een lang geluids- signaal. De koptelefoon bevindt zich nu in de pairing-modus. De led knippert rood en wit. Houd de knoppen gelijktijdig 2 seconden lang ingedrukt.
Functies van de knoppen op uw koptelefoon tijdens muziekweergave Start een playlist op het afspeelapparaat en zet het volume eerst op mini- mum. Na het opzetten van de koptelefoon kunt u een aangenaam volume kiezen. Met de - en -toets op de koptelefoon kunt u het volume regelen.
Knopfuncties van de koptelefoon bij gebruik als headset U kunt ook bellen met uw koptelefoon, wanneer u een communicatiemiddel gebruikt dat deze functie ondersteunt. Indien uw communicatiemiddel Bluetooth -standaard 4.0 ondersteund, zijn de ® volgende functies beschikbaar: Functie Actie Gesprek aannemen / Knop kort indrukken beëindigen...
– Bij een inkomend gesprek wordt de muziek automatisch onderbroken. – De microfoon herkent uw stem. – De muziek zal verder gaan, als het gesprek beëindigd is. Reiniging ATTENTIE Mogelijke schade aan het product! Schakel het product uit en verwijder de stekker voordat u het reinigt! Verzeker u ervan dat er tijdens de reiniging geen vocht binnendringt, om hiermee een beschadiging van het product en een daaruit voortvloeiende reparatie te vermijden.
Geen Bluetooth -verbinding ® Fout tijdens de bediening van de koptelefoon. Koptelefoon uitschakelen en weer inschakelen. Fout van het communicatiemiddel. Hoofdtelefoon van het product scheiden en opnieuw verbinden. Controleer of andere apparaten, die met de Bluetooth -Standaard 4.0 ® werken, met communicatiemiddelen kunnen werken. De Bluetooth -verbinding is verstoord.
Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product (Bluetooth -On-Ear-koptelefoon ® SBKP 1 A2, HG01947A / HG01947B) voldoet aan de richtlijnen 2014/53/ EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat ter beschikking via het volgende internetadres: www.owim.com...
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantie- periode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
Verwendete Warnhinweise und Symbole GEFAHR! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem ACHTUNG! Dieses Sym- Signalwort „Gefahr” auf eine bol mit dem Signalwort lebensbedrohliche Situation hin, „Achtung” zeigt an, dass welche, wenn der Gefahren- eine Sachbeschädigung hinweis nicht beachtet wird, möglich ist.
Bluetooth -On-Ear-Kopfhörer SBKP 1 A2 ® Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Seite 81
GEFAHR Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen versehen ist, weist auf eine lebensbedrohliche Situation hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um schwerwiegende Verlet- zungen oder Lebensgefahr zu vermeiden! WARNUNG Dieses Symbol mit dem Signalwort „WARNUNG!”...
– Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc., jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. – Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Teilebeschreibung (Abb. A) Bügel Mikro-USB-Ladebuchse Lautsprecher mit 3,5 mm Klinkenbuchse Ohrschutzpolstern Mikrofon Bedienfeld Mikro-USB-Stecker 3,5 mm Audiokabel ) Taste USB Typ A Stecker Taste Bedienungsanleitung / Taste Kurzanleitung Taste Technische Daten Betriebsspannung: Gleichspannung über die USB-Ladebuchse Eingebauter Akku: 3,7 V Lithium-Polymer-Akku, 400 mAh, 1,48 Wh Ladezeit: ca.
Allgemeine Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! GEFAHR LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! GEFAHR Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung! Wenn Sie irgendwelche Beschädigungen am Produkt oder am Ladekabel entdecken, verwenden Sie das Produkt nicht mehr! Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Produkt sofort aus und entfernen Sie das USB-Kabel. Nach plötzlichen Temperaturänderungen kann sich Kondenswasser im Pro- dukt bilden.
GmbH & Co KG keine Verantwortung für den Ersatz oder den Austausch von Kabel und Produkten, welche nicht von OWIM vertrieben werden. Ausschließlich der Nutzer des Produkts ist verantwortlich für die Beseitigung von Interferenzen, welche durch solche unautorisierten Änderungen des Produkts verursacht werden, ebenso wie für den Ersatz solcher Produkte.
Vor der Inbetriebnahme Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Vollständigkeit und Unversehrtheit des Verpackungsinhalts! HINWEIS Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Falls etwas fehlen oder beschädigt sein sollte, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie dieses Produkt erworben haben. Akku aufladen Vor der ersten Verwendung muss der Akku aufgeladen werden.
Anleitung Ihres Kommunikationsgeräts. Wählen Sie aus der Liste von Geräten, welche von Ihrem Computer oder Mobiltelefon gefunden wurden, den Eintrag „SBKP 1 A2” aus. Nachdem die Verbindung erfolgreich hergestellt ist, blinkt die LED alle 3 Sekunden zweimal kurz weiß auf.
Bluetooth durch. Beachten Sie dazu bitte die Hinweise in der Bedienungs- ® anleitung Ihres Kommunikationsgeräts. Wählen Sie den Eintrag „SBKP 1 A2” aus der Liste der von Ihrem Computer oder Mobiltelefon erkannten Geräte. Das zweite Kommunikationsgerät ist verbunden. Drücken Sie kurz die Taste und es erklingt ein Signalton.
Kopfhörer aufsetzen Sie können den Kopfhörer, falls notwendig, an die Größe Ihres Kopfes anpassen: Die Lautsprecher sind hierzu mittels einer Metallschiene im Bügel befestigt. Richten Sie die so aus, dass ein optimaler Tragekomfort gewährleistet ist. Beachten Sie die Kennzeichnung „L” (= Links) und „R” (= Rechts). Setzen Sie den Kopfhörer so auf, dass das Bedienfeld sich auf der rechten Seite befindet.
Taste Funktion – Drücken und halten Sie im verbundenen Modus (LED blinkt zweimal alle 3 Sekunden weiß) für ca. 2 Sekunden bis ein Signalton ertönt und wechseln Sie in den Pairing-Modus, um ein anderes Kommunikationsgerät für die Verbindung zuzulassen. – Drücken Sie im Pairing-Modus (LED blinkt rot und weiß) kurz bis ein langer Signalton ertönt, um mit dem zuvor verbundenen Kommunikationsgerät zu verbinden.
Funktion Aktion Den aktuellen Anruf beenden Taste kurz drücken und einen anklopfenden Anruf übernehmen* Zwischen zwei Anrufen Taste zweimal kurz drücken bis ein wechseln (makeln)* Signalton ertönt *Diese Funktionen müssen von Ihrem Telefonnetzanbieter unterstützt werden. – Die LED blinkt viermal pro Sekunde weiß, wenn ein Anruf eingeht. –...
Um einer Akkuschädigung bei längerer Lagerung vorzubeugen, muss der Akku regelmäßig geladen werden. Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Maßnahme Keine Funktion Akku ist leer. Akku aufladen, wie unter „Akku aufladen” beschrieben. ® Keine Bluetooth -Verbindung Fehler bei der Bedienung des Kopfhörers. Kopfhörer ausschalten und wieder einschalten.
Nicht alle Funktionen sind verfügbar Fehler beim Kommunikationsgerät. Überprüfen Sie, ob Ihr Kommunikationsgerät alle Funktionen unterstützen kann. Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt (Bluetooth -On-Ear-Kopfhörer, ® SBKP 1 A2, HG01947A / HG01947B) den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und...
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Seite 97
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG01947A / HG01947B Version: 06 / 2019 Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06 / 2019 Ident.-No.: HG01947A / B062019-6 IAN 322177_1901...