Herunterladen Diese Seite drucken

Меры Предосторожности - PETZL TIKKA Handbuch

Ultraleichte led stirnlampe; stirnlampe; version mit weißern oder rotem licht
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TIKKA:

Werbung

(RU) РУССКИЙ
TIKKA E43 P 
Сверхлегкий светодиодный налобный фонарь 
ZIPKA E44 P 
Модификация со втягиваемой нитью 
TACTIKKA E46 P 
Модификация фонаря TIKKA с убирающимся 
красным фильтром
Включение и выключение
Для включения или выключения переместить
выключатель в сторону до упора.
ZIPKA E44 P 
Втягивающая катушка
Это изделие не рассчитано на жесткие внешние условия
(избегать попадания песка и грязи).
- Вытягивать нить следует плавно и не отпускать ее
резко.
- Намоточный барабан не разбирать, так как пружина
может выскочить и травмировать Вас.
- Не располагать нить вокруг шеи так как существует
опасность удушения или пореза (усилие разрыва нити
20 кг).
- Не рекомендуется давать фонарь детям.
TACTIKKA E46 P
При транспортировке красный фильтр должен
находиться в закрытом положении (для защиты
светодиодов).
Уход
Светодиодный блок не разбирается. Они обладают
большим сроком службы и не требуют обслуживания.
После применения во влажной среде выньте батарейки и
тщательно просушите фонарь. При попадании в фонарь
морской воды необходимо вынуть батарейки, тщательно
промыть фонарь пресной водой и просушить его.
В случае неисправности
После применения во влажной среде выньте батарейки
и тщательно просушите фонарь. Проверьте контакты
на предмет коррозии. В случае обнаружения коррозии,
необходимо аккуратно почистить контакты, не сгибая
их. Если после всех этих операций, налобный фонарь всё
равно не работает, свяжитесь с сервисной службой Petzl.
Батарейки
Старайтесь использовать алкалиновые батарейки или
NiMHаккумуляторы.
Не используйте фонарь с литиевыми батарейками.
Благодаря своим техническим характеристикам
(особенно это касается большой силы тока), литевые
батарейки могут вызвать перерегрев фонаря, в
результате чего светодиоды перестанут работать.
ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ! Риск взрыва и 
возгорания.
- При установке батареек следует строго соблюдать
полярность. Схема установки батареек изображена на
блоке питания.
Если батарейки установлены с нарушением полярности
(два контакта «+» или два контакта «-» соединены
вместе), то в результате возникающей химической
реакции в течении нескольких минут образуются
взрывоопасные газы и химически агрессивная жидкость.
Индикатор: слабый уровень свечения индикатора при
установленных новых батарейках свидетельствует о
том, что полярность одной или нескольких батареек
перепутана.
Если Вы сомневаетесь, немедленно выключите фонарь и
проверьте полярность.
При обнаружении утечек в первую очередь следует
подумать о защите глаз. Прежде чем открывать блок
питания, накройте его тряпкой, чтобы избежать
контакта с опасными веществами.
В случае контакта с жидкостью из батареек немедленно
промойте поражённое место чистой водой и сразу же
обратитесь к врачу.
- Не используйте батарейки разных производителей друг
с другом.
- Не используйте новые и использованные батарейки
одновременно.
- При дли длительном хранении фонаря, из него следует
вынуть батарейки.
- Не перезаряжайте батарейки.
- Не допускайте короткого замыкания батареек так, как
это может привести к возгоранию.
- Не пытайтесь вскрыть и разобрать батарейки.
- Не бросайте использованные батарейки в огонь.
- Храните батарейки в недоступном для детей месте.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Для защиты вашего 
фонаря (окисление контактов и т. п.) и снижения 
риска утечки батареек:
- Не допускайте полной разрядки батареек.
- Не допускайте попадания в блок питания воды.
Защита окружающей среды
Фонари, лампы и батарейки могут быть повторно
использованы в производстве. Не смешивайте их с
обыкновенным мусором. Утилизируйте их следуя
правилам, установленным в Вашей стране. Поступая
таким образом, Вы вносите свой вклад в защиту
окружающей среды и общественного здоровья.
Электромагнитная совместимость
Налобные фонари TIKKA, ZIPKA и TACTIKKA
соответствуют требованиям Директивы об
электромагнитной совместимости 89/336/CEE.
Гарантии
8
E43P2
TIKKA ZIPKA TACTIKKA
Данное изделие имеет гарантию 3 года от любых
дефектов материала или изготовления. Гарантия не
распространяется на следующие случаи: нормальный
износ и старение, изменение конструкции или
переделка изделия, неправильное хранение и плохой
уход, повреждения, которые наступили в результате
несчастного случая или по небрежности, а также
использование изделия не по назначению.
Ответственность
PETZL не отвечает за последствия прямого, косвенного
или другого ущерба наступившего в следствии
неправильного использования своих изделий.
Характеристики освещения
Petzl разработал метод определения дальности
освещения, времени работы и светоотдачи фонарей.
Этот метод позволяет объективно сравнивать
характеристики различных фонарей.
Дополнительную информацию Вы можете получить 
на сайте www.petzl.com
Дальность освещения
Все характеристики фонарей Petzl базируются на
понятии минимальной освещённости, которая
равна 0,25 люкс. Такая освещённость, соответствует
освещённости объектов в ясную ночь при полной луне.
Поскольку дальность освещения существенно зависит
от уровня рязрядки батареек, мы берём эту зависимость
за основной параметр, который характеризует дальность
освещения:
- Время 0: максимальная дальность освещения (свежие
батарейки).
- Время 0ч30мин: средняя дальность освещения
(обычный уровень разрядки батареек ).
- Время 10ч: дальность освещения при непрерывном
использовании фонаря в течении одной ночи (первой).
- Время 30ч: средняя дальность освещения на
протяжении первых трёх ночей.
Исключение из правила: фонари с постоянной 
величиной светового потока.
В таблице дальности освещения специальная
пиктограмма показывает дальность освещения и время,
в течении которого эта дальность сохраняется.
Время работы фонаря
Petzl исходит из того, что фонарь нельзя применять, если
освещённость на расстоянии 2 м падает ниже 0,25 лк.
Светоотдача: люмен (световой поток)
Единица измерения светового потока характеризует
количество света, который излучает источник во всех
направлениях.
Эта характеристика дополняет понятие - дальность
освещения. В сущности, разные источники света
дают разную освещённость объекта на одинаковом
расстоянии.
(CZ) ČESKY
TIKKA E43 P 
Ultra lehká čelovka s LED diodami 
ZIPKA E44 P 
Čelovka se samonavíjecí gumičkou 
TACTIKKA E46 P 
Čelovka s červeným nebo bílým světlem
Zapnutí a vypnutí čelovky
Provádí se přesunutím vypínače.
ZIPKA E44 P 
Samonavíjecí cívka
Tento výrobek není určen do náročných podmínek, vyvarujte
se písku a bahna.
- Gumičku vytahujte opatrně a náhle ji neuvolňujte.
- Neotvírejte navíjecí zařízení. Pružina může po otevření
způsobit zranění.
- Z důvodu udušení nebo pořezání, nevěšte čelovku kolem
krku (gumička se poruší při zátěži 20 kg).
- Děti by čelovku neměly používat.
TACTIKKA E46 P
Červený filtr by měl být během přenášení v zavřené pozici,
aby chránil diodu.
Údržba
LED diody nelze vyjmout. Mají velmi dlouhou životnost
a nepotřebují údržbu.
Po použití ve vlhkém prostředí vyjměte baterie a nechte
vnitřek čelovky vyschnout. Dostane-li se dovnitř mořská
voda, vyjměte baterie, vnitřek důkladně vypláchněte čerstvou
vodou a nechte vyschnout.
V případě nefunkčnosti
Přesvědčte se, zda jsou baterie nabité a s ohledem na polaritu
správně vložené do pouzdra. Zkontrolujte kontakty, zda
nejsou zkorodované. Pokud jsou, jemně korozi oškrábejte,
aniž byste kontakty ohýbali. Pokud svítilna i nadále
nefunguje, kontaktujte firmu Vertical Sport.
Baterie
Používejte alkalické baterie nebo nabíjecí NiMH články.
Ve svítilně nepoužívejte lithiové články. Tyto baterie mohou
(vzhledem k aktuálnímu vylepšení jejich výkonových
charakteristik, především vyššímu výstupnímu proudu při
vybíjení) způsobit přehřátí svítilny a případně zničení LED
diod.
POZOR! Nebezpečí výbuchu a popálení.
E46504-G Révision G (040706)
- Baterie musí být vloženy správně, s ohledem na polaritu,
tj. dle nákresu na pouzdru baterie.
Je-li jedna baterie vložena opačně (dva kladné nebo záporné
póly k sobě), může dojít během několika minut k chemické
reakci, při níž jsou uvolňovány výbušné plyny a vysoce žíravá
kapalina.
Nápověda: pokud po vložení nových baterií svítilna svítí
slabě, je pravděpodobně obrácená polarita jedné či více
baterií.
V případě pochybností svítilnu ihned vypněte a polaritu
baterií zkontrolujte.
Pokud již z baterií uniká kapalina, chraňte si zrak. Než
otevřete kryt, zakryjte pouzdro baterie kusem látky, abyste
zabránili kontaktu s unikající kapalinou.
V případě potřísnění kapalinou z baterií postižené místo
omyjte čistou vodou a neprodleně vyhledejte lékařskou
pomoc.
- Nekombinujte baterie od různých výrobců.
- Nekombinujte nové a použité baterie.
- Před delším skladováním vyjměte baterie ze svítilny.
- Nezkoušejte nabíjet baterie, které k tomu nejsou určené.
- Nezkratujte baterie, mohlo by dojít k popálení.
- Baterie neotevírejte, ani nerozebírejte.
- Nevhazujte použité baterie do ohně.
- Udržujte baterie mimo dosah dětí.
PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ: Aby se zabránilo poškození 
vaší svítilny (oxidace kontaktů,...) a snížilo nebezpečí 
vytečení baterií:
- zamezte úplnému vybití baterií,
- dbejte, aby se do bateriového pouzdra nedostala voda.
Ochrana životního prostředí
Svítilny, žárovky i baterie by měly být recyklovány. Do
komunálního odpadu nepatří. Odevzdejte je k recyklaci
v souladu s místní vyhláškou o tříděném odpadu. Přispějete
tím k ochraně životního prostředí a zdraví obyvatel.
Elektromagnetická kompatibilita
Čelovky TIKKA, ZIPKA a TACTIKKA vyhovují
požadavkům norem 89/336/CEE pro elektromagnetickou
slučitelnost.
Záruka
Na tento výrobek se vztahuje tříletá záruka na výrobní vady
či vady materiálu. Záruka se nevztahuje na: vady vzniklé
běžným opotřebením, oxidací, změnou a úpravou výrobku,
nesprávnou údržbou a skladováním, poškozením při nehodě
či z nedbalosti a způsoby použití, pro které výrobek nebyl
určen.
Zodpovědnost
PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo
náhodné ani za škody vzniklé v průběhu používání tohoto
výrobku.
Nová metoda měření osvětlení
Firma Petzl vyvinula novou metodu pro určení osvětlené
vzdálenosti a doby svícení čelovek. Tato metoda umožňuje
přímé porovnání osvětlení mezi různými čelovkami.
Detailní informace o této problametice naleznete na www.
petzl.com
Vzdálenost osvětlení
Podle našich studií, za minimální osvětlení je považován stav,
kdy intenzita světla dosáhne hodnoty 0.25 lux. Tato intenzita
světla je srovnatelná s intenzitou světla při noci za úplňku.
Pro snazší porozumění výkonu vaší čelovky uvádíme níže
uvedené hodnoty:
- Čas 0: maximální výkon.
- Čas 0h30: běžná doba používání.
- Čas 10h: nepřetržité používání během jedné noci.
- Čas 30h: používání po tři noci.
Zvláštní případ: čelovky s regulovatelným příkonem = 
stálá intenzita osvětlení.
Proto u čelovek tohoto typu uvádíme v tabulce vzdálenost
osvětlení a dobu svícení v časovém rozpětí, po které je tato
vzdálenost udržována na konstantní úrovni.
Doba svícení
Doba svícení je definována jako celkový čas, po který čelovka
poskytuje světlo o intenzitě nejméně 0.25 lux ve vzdálenosti
2 metry; toto je minimální množství světla, které je potřeba
pro bezpečný pohyb ve tmě.
Světelný výkon: lumen (světelný tok)
Měření světelného toku ukazuje celkové množství vydaného
světla do všech směrů.
Toto je doplňující měření světelné vzdálenosti. Ve skutečnosti
můžou různé světelné zdroje svítit stejně daleko s různou
intenzitou světla.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

ZipkaTactikka