Herunterladen Diese Seite drucken
PETZL TIKKA Handbuch

PETZL TIKKA Handbuch

Ultraleichte led stirnlampe; stirnlampe; version mit weißern oder rotem licht
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TIKKA:

Werbung

L.E.D.
INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST
3 YEAR GUARANTEE
Patented
TIKKA
(EN) Ultralight LED headlamp.
(FR) Lampe frontale ultra légère à LED.
(DE) Ultraleichte LED Stirnlampe.
(IT) Lampada frontale ultraleggera con LED.
(ES) Linterna frontal ultraligera de LED.
42 g + 36 g ( x 3) = 78 g
ZIPKA
(EN) Retractable band version.
(FR) Version à enrouleur.
(DE) Stirnlampe / Superleicht / LED mit Aufrollband.
(IT) Versione con elastico avvolgibile.
(ES) Versión enrollador.
29 g + 36 g ( x 3) = 65 g
TACTIKKA
(EN) Red or white light version.
(FR) Version à éclairage blanc ou rouge.
(DE) Version mit weißern oder rotem Licht.
(IT) Versione con illuminazione bianca o rossa.
(ES) Versión iluminación bianca o roja.
42 g + 36 g ( x 3) = 78 g
Only AAA x 3 (1,2V - 1,5V)
ISO 9001

E43P2
TIKKA ZIPKA TACTIKKA
TIKKA
ZIPKA
TACTIKKA
water resistant
www.petzl.com
F 38920 CROLLES
www.petzl.com
Copyright PETZL
E46504-G Révision G (040706)
Open
TIKKA / TACTIKKA
Close
TIKKA, TACTIKKA
TACTIKKA
ZIPKA
ZIPKA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL TIKKA

  • Seite 1 Open TIKKA / TACTIKKA ZIPKA TIKKA ZIPKA TACTIKKA L.E.D. INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST 3 YEAR GUARANTEE Patented water resistant TIKKA Close (EN) Ultralight LED headlamp. (FR) Lampe frontale ultra légère à LED. (DE) Ultraleichte LED Stirnlampe. (IT) Lampada frontale ultraleggera con LED.
  • Seite 2 Autonomie (durée d’éclairage) costante. (Es) flujo luminoso Petzl arrête la mesure de l’autonomie à la distance de Nella tabella della distanza d’illuminazione, un simbolo 2 m car nous considérons qu’en dessous d’une lumière specifico indica la distanza ed il tempo di mantenimento di de 0,25 lux à...
  • Seite 3 Acrylic glue can alter the physical (IT) L’adesivo acrilico è compatibile con i caschi Wait before using properties of certain materials. Petzl. Per gli altri caschi, verificare la compatibilità Clean Stick (FR) L’adhésif acrylique est compatible avec les con il fabbricante. La colla acrilica può alterare le casques Petzl.
  • Seite 4 Sie Lampe und Batterien. Entnehmen Sie nach If your lamp is still not working, contact PETZL After-Sales Service. Vérifiez les piles et le respect de leur polarité. Vérifiez l’absence de Eindringen von Salzwasser in das Lampeninnere die Batterien, spülen...
  • Seite 5 Compatibilità elettromagnetica Las linternas TIKKA, ZIPKA y TACTIKKA cumplen con las exigencias de la directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética. Le lampade TIKKA, ZIPKA e TACTIKKA sono conformi ai requisiti della direttiva 89/336/CEE riguardante la compatibilità elettromagnetica. garantía PETZL garanzia PETZL Este producto está...
  • Seite 6 Autonomia (duração de iluminação) TACTIKKA E46 P A Petzl pára a medição da autonomia à distância de 2 m, já que versão a illuminaçào branca ou vermelho verlichtingsresultaten consideramos que abaixo de uma iluminação de 0,25 lux a uma...
  • Seite 7 (fI) suomI - Aika 0h: yli yön käyttö. Petzl har utviklet en nøyaktig målemetode for å fastslå hvor langt lykten - Aika 30h: kolme yötä kestävä käyttö. lyser, hvor lenge lyset varer og hvor mye lys som avgis (lysstyrke). På...
  • Seite 8: Меры Предосторожности

    их. Если после всех этих операций, налобный фонарь всё nesprávnou údržbou a skladováním, poškozením při nehodě Petzl исходит из того, что фонарь нельзя применять, если či z nedbalosti a způsoby použití, pro které výrobek nebyl равно не работает, свяжитесь с сервисной службой Petzl.
  • Seite 9 Reciklirajte jih v skladu z ZIPKA E44 P  Zasięg światła lokalnimi predpisi. S takim ravnanjem prispevate k varovanju Wersja z mechanizmem zwijającym  okolja in javnemu zdravju. Wszystkie pomiary Petzl odnoszą się do wartości 0,25 luksa. TACTIKKA E46 P  Ta wartość odpowiada jasności bezchmurnej nocy w czasie Elektromagnetna združljivost Wersja z oświetleniem białym lub czerwonym pełni księżyca.
  • Seite 10: (Bg) Български

    A világítás hatékonysága причини изгаряния. (HU) MAGYAR - Не се опитвайте да ги отваряте. A Petzl kifejlesztett egy új, igen szigorú és pontos mérési - Не хвърляйте използваните батерии в огъня. TIKKA E43 P  módszert, melynek segítségével meghatározható a lámpák - Не оставяйте батериите на достъпно за деца място.
  • Seite 11 통에 던지지 마십시오.지역 환경 폐기물 처리법에 따라서 처리하십시오.그렇게 함으로써 환경 보호와 可能損壞LED燈. 국민 건강 증진에 참여할 수 있도록 합시다. 注意危險,爆炸及燃燒的危險. -電池必須依照電池盒上圖示的電極位置正確 전기 호환성 安放. TIKKA, ZIPKA, TACTIKKA 헤드램프는 헤드램프는 전 如果有一顆電池放在不正確的電極位置上(兩顆 자기 적합성 89/336/CEE 지시하는 요구사항을 준 正極或兩顆負極互相接觸),在幾分鐘之內一些化 수합니다. 學反應會釋放爆炸性氣體及強力腐蝕性液體. 보증 顯示方式: 如果電池是新的而燈光的亮度是很...
  • Seite 12 Petzl ได้ พ ั ฒ นาปรั บ ปรุ ง เกี ่ ย วกั บ ระยะทางของลำแสง, ความคงที ่ ,  และกำลั ง ส่ อ งสว่ า ง. การพั ฒ นานี ้ ส ามารถเห็ น ได้ อ ย่ า งชั ด เจนเมื ่ อ นำไปเปรี ย บเ...

Diese Anleitung auch für:

ZipkaTactikka