Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL - NEDERLANDS
1
Lees deze oorspronkelijke gebruiksaanwijzing aandachtig door
alvorens de hogedrukreiniger in gebruik te nemen. Neem alle
veiligheidsvoorschriften in acht!
FR - FRANÇAIS
2
Lisez ce mode d'emploi original attentivement avant d'utiliser le nettoyeur
à haute pression. Prenez toutes précautions de sécurité nécessaire!
EN - ENGLISH
3
Read this original instructions manual attentively before operating the
high pressure cleaner. Take all safety instructions in mind!
DE - DEUTSCH
4
Vor Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers ist diese
Orginalbetriebsanleitung sorgfältig zu lesen. Befolgen Sie sämtliche
Sicherheitshinweise!
www.dibo.com
1D CPU-S
1.780.493

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dibo 1D CPU-S Serie

  • Seite 1 à haute pression. Prenez toutes précautions de sécurité nécessaire! EN - ENGLISH Read this original instructions manual attentively before operating the high pressure cleaner. Take all safety instructions in mind! DE - DEUTSCH Vor Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers ist diese Orginalbetriebsanleitung sorgfältig zu lesen. Befolgen Sie sämtliche Sicherheitshinweise! www.dibo.com...
  • Seite 3: Colofon

    DiBo n.v.®. Dit geldt ook voor de bijbehorende beelden, tekeningen en schema’s. DiBo n.v.® behoudt zich het recht om onderdelen te wijzigen op elk gewenst moment, zonder voorafgaande of directe kennisgeving aan de afnemer. De inhoud van deze uitgave kan eveneens gewijzigd worden zonder voorafgaande waarschuwing.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Periodiek onderhoud MARKERING DOOR AANDACHTSSYMBOLEN Controle oliepeil / verversing pompolie Reinigen van de waterfilters VEILIGHEID–ALGEMENE WAARSCHUWINGEN onderhoud voor rekening DiBo technici omschrijving dagelijkse controle VOOR HET IN GEBRUIK NEMEN frame Water aan- en afvoeren tot stand brengen Ventielen + manometer...
  • Seite 6: Garantie

    Deze gaat in op datum van levering. Defecten worden uitsluitend door de garantie gedekt als er een volledig ingevuld en ondertekend garantiebewijs opgestuurd is naar DiBo (adres zie hieronder) of door via de website het garantiebewijs te registreren op www.dibo.com. De garantieperiode bedraagt 5 jaar vermits er aan enkele voorwaarden wordt voldaan.
  • Seite 7 Bij professioneel gebruik is het de verantwoordelijkheid van de werkgever dat deze instructies bekend zijn en nageleefd worden. er kunnen extra veiligheidsmaatregelen voorgeschreven zijn door het bedrijf of het land waar de machine in gebruik is. Dit betreft met name de arbeidsomstandigheden. DiBO 7...
  • Seite 8: Markering Door Aandachtssymbolen

    Deze instructies bevatten informatie of adviezen welke het werk vergemakkelijken en voor een veilig gebruik zorgen. Hand/arm trillingen: Deze instructie duidt op informatie en gevaren van hand/arm trillingen, welke kunnen leiden tot ernstige schade en persoonlijk verwondingen. Volg de instructies steeds nauwgezet op. DiBO 8...
  • Seite 9: Veiligheid-Algemene Waarschuwingen

      Algemeen: De DiBo hogedrukreiniger is een reiniger, die een waterstraal onder hoge druk voortbrengt. De reiniger mag uitsluitend worden gebruikt door getrainde en gekwalificeerde personen die in de bediening ervan zijn geïnstrueerd en uitdrukkelijk met de bediening ervan belast zijn. een volledige kennis van deze handleiding is daarom noodzakelijk.
  • Seite 10 Vaste instellingen van de machine mogen in geen geval zelf gewijzigd worden.De hogedrukreiniger is door DiBo bedrijfsklaar gemaakt en getest volgens de geldende veiligheidsnormen. nooit oplosmiddelhoudende vloeistoffen zoals benzine, olie of verdunning aanzuigen, de ontstane sproeinevel kan uiterst ontvlambaar en/of giftig zijn.
  • Seite 11 Voor verdere technische info omtrent het inbouwen van de machines gelieve contact op te nemen met de DiBo verdeler. let op voor beschadigingen door de binnendringende koude lucht bij vriestemperaturen, via de luchtafvoer.
  • Seite 12 Gebruik het geschikte spuitgereedschap!   Afdekzeil (optie): het afdekzeil (tarpaulin) enkel gebruiken tijdens transport of wanneer men de reiniger nIet gebruikt. tijdens spuitwerkzaamheden: het afdekzeil verwijderen en los maken (dit o.w.v. voldoende ventilatie (luchtkanaal) en toegang/zichtbaarheid van het bedieningspaneel)! DiBO 12...
  • Seite 13 Wij adviseren dat nieuwe mensen worden geïnstrueerd over de mogelijke gevaren, alsmede het voorkomen van de verschillende gevaren. DiBO 13...
  • Seite 14: Voor Het In Gebruik Nemen

    20-55 °C warm is kan de legionellabacterie veroorzaken. • Reinig daarom jaarlijks de leidingen en vaten. • spoel periodiek na. • Verwijder mogelijk bezinksel DiBO 14...
  • Seite 15: Componenten

    De unit is tevens uitgerust met een drukregelventiel en dit wordt afgesteld door DiBo. Voor de juiste druk, zie “Technische data” op pagina 23 .
  • Seite 16: Bediening

    Controleer tijdens het spuiten regelmatig of de lanskoppeling nog stevig handvast op het pistool zit. ELECTROKASTEN In de electrokasten van de 1D CPu-s unit bevindt zich de door DiBo samengestelde sturing, waaronder de thermische beveiliging en andere noodzakelijke elektrische elementen.
  • Seite 17: Drukregelaar

    DiBo voor de beste oplossing in uw toepassingsgebied. • Gebruik van reinigingsmiddelen (indien van toepassing): het te reinigen oppervlak dient besproeid te worden zodat het product gedurende enige tijd kan inwerken (niet laten drogen!) alvorens te reinigen met de hogedrukstraal.
  • Seite 18: Buiten Werking Stellen

    MACHINE UITSCHAKELEN laat de druk van de slangen d.m.v. indrukken van de spuitlans. Raadpleeg een DiBo technicus om de installatie langdurig buiten gebruik te stellen. Deze kan voor u de nodige maatregelen treffen om de machine zonder schade langere tijd stil te laten staan.
  • Seite 19: Onderhoud

    De olie moet gelijk met het merkteken van het oliepeilstaaf staan, indien dit niet het geval is, olie bijvullen tot aan het merkteken. als de olie er melkachtig uitziet, direct de DiBo technici raadplegen. om de olie te verversen, ga als volgt te werk: •...
  • Seite 20: Onderhoud Voor Rekening Dibo Technici

    Indien de pompolie een melkachtige indruk geeft, duidt dit vaak op een interne lek waardoor er water tot in de olie geraakt. onmiddellijk door DiBo- technici herstellen is dan noodzakelijk.
  • Seite 21: Storingstabel

    R I n G s ta B e l     storingstabel Bij een eventule storing kan men onderstaande tabel raadplegen en indien u aan de hand hiervan geen oplossing bekomt, raden wij aan een DiBo- technicus en/of erkend DiBo- vertegenwoordiger te contacteren. STORING...
  • Seite 22: Nazorg

    3. De correcte verwijdering van uw oude toestel helpt negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid voorkomen. 4. Wilt u meer informatie over de verwijdering van uw oude toestel? neem dan contact op met uw gemeente, de afvalophaaldienst of de winkel waar u het product hebt gekocht. DiBO 22...
  • Seite 23: Dibo Vertegenwoordigingen

    D I B o V e R t e G e n W o o R D I G I n G e n     DiBo vertegenwoordigingen België DiBo n.v. DiBo België n.v. hoge mauw 250 sint-Jansveld 7 2370 arendonk 2160 Wommelgem t.
  • Seite 24 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 88 dB 86 dB 87 dB 89 dB 89 dB 1.610.212 1.610.162 1.610.162 1.610.212 1.610.212 1.601.695/ 1.601.627 1.601.555 1.601.535 1.601.583 1.601.575 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.042 DiBO 24 DiBO 24...
  • Seite 25 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 89 dB 88 dB 90 dB 89 dB 1.610.292 1.610.227 1.610.292 1.610.212 1.601.587 1.601.635 1.601.823 1.601.815 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.042 DiBO 25 DiBO 25...
  • Seite 26: Legende

    (max.) Watertempera- Doorstroom tuur uit (richting) opgenomen ver- Recyclage mogen/motor Vermogen bran- Milieuvriendelijk derketel afvoeren trailer nozzle Voeding Roterende kop Inhoud brand- Batterij stoftank Inhoud onthar- aandrijving dingstank Ventiel elektromotor Inhoud recupera- hydromotor tietank Inhoud watertank Brandstofmotor DiBO 26...
  • Seite 27: Colophon

    écrit de DiBo s.a.® Cela vaut également pour les images, dessins et schémas qui s’y rapportent. DiBo s.a.® se réserve le droit de modifier à tout moment des éléments, sans avertissement préalable ou direct au client.
  • Seite 29 Contrôle du niveau d’huile/rafraîchissements Réaliser l’arrivée de l’eau nettoyage des filtres d’eau Évacuation d’eau l’entretien pour compte DiBo techniciens Mesure contre la bacterie légionellose la définition contrôle quotidien Châssis COMPOSANTS Valves + manomètre en général...
  • Seite 30: Garantie

    Conditions de garantie à 5 ans: • la machine doit être proposé régulièrement selon programme d’entretien (au moins une fois par an) pour un service chez DiBo ou un centre de service / maintenance agréé. • Cette période de garantie seulement peut être garantie depuis l’approbation d’un certificat de maintenance.
  • Seite 31 à cet effet sur l’appareils. en cas de doute, veuillez consulter les pouvoirs publics de votre pays ou le responsable sécurité de votre entreprise. DiBO 7...
  • Seite 32: Marquage Par Des Symboles Attirant L'attention

    Ces instructions contiennent des informations & avis qui facilitent le travail et qui permettent un usage en sécurité. Vibration main / bras : Cette indication informe sur les dangers des vibrations main/bras, qui peuvent entraîner de graves dommages et des blessures. Suivez les instructions avec le plus grand soin. DiBO 8...
  • Seite 33: Sécurité-Avertissements Généraux

    Sécurité–Avertissements généraux   Général : un nettoyeur à haute pression DiBo est une machine qui produit un jet d’eau sous haute pression. un nettoyeur à haute pression ne peut être utilisé que par des personnes qualifiées et entraînées qui ont été formées à son utilisation et expressément chargées de ce travail.
  • Seite 34 éléments fixes de la machine ne peuvent être pas modifiés en aucune manière. le nettoyeur à haute pression est conforme et testé par DiBo selon les normes de sécurité en vigueur. ne jamais respirer les brouillards issus de la vaporisation de solvants et produits comme de l’essence, des huiles et des diluants car ils peuvent s’avérer...
  • Seite 35 (par ex en portant un masque de protection, type FFp Class 2 ou supérieur). la lance DiBo est équipée d’un capuchon de protection qui n’offre qu’une protection minimale contre ces aérosols. DiBO 11...
  • Seite 36 JAMAIS lors de son utilisation! lorsque la machine est en fonctionnement, la bâche doit être enlevée afin d’assurer une bonne ventilation de la machine (sortie du flux d’air) et pour voir correctement le panneau de contrôle! DiBO 12...
  • Seite 37 Suivez toujours les activités de maintenance et / ou d’inspection décrites dans ce manuel. les contrôles périodiques et le remplacement des pièces doivent également être suivis comme décrit. nous recommandons que de nouvelles personnes sont informés sur les dangers potentiels et prévenir les différents dangers. DiBO 13...
  • Seite 38: Avant L'utilisation

    être purgée au-dessus d’une évacuation. l’eau stagnante dans une chaleur comprise entre 20-55°C peut engendrer la bactérie de la légionellose. • nettoyer annuellement les tuyaux et les réservoirs. • Rincer l’eau propre périodiquement. • enlever les résidus autant que possible. DiBO 14...
  • Seite 39: Composants

    être épurée avec un filtre d’eau supplémentaire. L’Unité a récupéré également avec une valve du régulateur de pression et ceci est ajusté par DiBO. Pour pression correcte, voir les données techniques imprime. “Données techniques” à la page 23 .
  • Seite 40: Commande

    à main sur le pistolet. CABINETS D’ÉLECTRIQUES Dans les cabinets d’électriques d’un 1D Cpu-S inox on se trouve le commande composé par DiBo, lequel les protections thermiques et l’autres éléments électriques nécessaires. FONCTIONNEMENT Certains composants de base duquel l’unité...
  • Seite 41: Régulateur Du Pression

    Vous obtiendrez un nettoyage à haute pression efficace en observant quelques directives et en vous basant sur vos expériences personnelles. Chaque travail de nettoyage est différente et spécifique, donc contacter DIBo pour la meilleure solution de votre application. • utiliser les détergents (le cas échéant): pulvérisez la solution de détergent sur la surface à...
  • Seite 42: Mettre Hors Service

    DÉBRANCHER MACHINE laisser la pression du tuyaux au moyen de presser la lance de seringue. Consulte un technicien de DiBo pour mise hors service l’installation longtemps. Ceci peut arranger pour vous les mesures nécessaires pour se trouver laisser la machine silencieuse et sans des dommages.
  • Seite 43: Entretien

    Grâce à l’expérience et au “savoir-faire” de DiBo, nous garantissons une machine techniquement bien conçue et les grandes révisions d’entretien peuvent être effectuées par des techniciens DiBo expérimentés via un rendez-vous et/ou un...
  • Seite 44: L'entretien Pour Compte Dibo Techniciens

    L’entretien pour compte DiBO techniciens pour un entretien complet régulier, nous vous conseillons de prendre de contact avec votre revendeur DiBo pour souscrire un contrat d’entretien. la maintenance standard en mode de fonctionnement normal et réalisable par notre réseau de distribution. en cas de circonstances ou situations exceptionnelles, il sera toujours possible de faire appel au fabricant.
  • Seite 45: Tableau De Dérèglement

    Tableau de dérèglement lors d’une défaillance éventuelle, vous pouvez consulter le tableau ci-dessous et si vous ne trouvez pas la solution au problème, nous vous invitons à contacter le service technique de votre revendeur ou un technicien DiBo. FONCTION CAUSE SOLUTION •...
  • Seite 46: Remisage

    éventuels pour l’environnement et la santé humaine. 4. pour plus d’information concernant l’élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore le revendeur chez qui vous avez acheté ce produit. DiBO 22...
  • Seite 47: Dibo Représentations

    D I B o R e p R É S e n TAT I o n S     DiBo représentations Belgique DiBo n.v. DiBo België n.v. hoge mauw 250 Sint-Jansveld 7 2370 Arendonk 2160 Wommelgem T. +32 (0)14 67 22 51 T.
  • Seite 48 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 88 dB 86 dB 87 dB 89 dB 89 dB 1.610.212 1.610.162 1.610.162 1.610.212 1.610.212 1.601.695/ 1.601.627 1.601.555 1.601.535 1.601.583 1.601.575 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.042 DiBO 24 DiBO 24...
  • Seite 49 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 89 dB 88 dB 90 dB 89 dB 1.610.292 1.610.227 1.610.292 1.610.212 1.601.587 1.601.635 1.601.823 1.601.815 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.042 DiBO 25 DiBO 25...
  • Seite 50: Légende

    / moteur puissance consom- Évacuation mée/brûleur écologique Remorque Buse Alimentation Tête tournante électrique Capacité réservoir Batterie(s) à carburant Capacité réservoir entraînement de détartrant Moteur Valve électrique Capacité réservoir Moteur de récupération hydraulique Capacité réservoir Moteur à en eau carburant DiBO 26...
  • Seite 51 This expenditure has been composed with all possible care. DiBo Inc.® does not take any responsibility for possible errors in this expenditure or for the impact of it.
  • Seite 53 MARKING THROUGH ATTENTION SYMBOLS Control of oil level / refreshing of pump oil Cleaning of the water filters SAFETY – GENERAL WARNINGS Maintenance at expense of DiBo technicians Description daily control BEFORE COMMISIONING Frame accomplish water supply and water discharge...
  • Seite 54: Guarantee

    Guarantee conditions at 5 years guarantee: • The machine must be regularly offered according the maintenance schedule (at least once a year) for a service at DiBo or a recognized service / maintenance station. • This guarantee period can only be guaranteed since the approve of a maintenance certificate.
  • Seite 55 This documentation does not describe how these measures must be complied with. It does, however, contain all the information you will need about the actual machine. If you have any doubts, ask the respective government official or your safety officer. DiBO 7...
  • Seite 56: Marking Through Attention Symbols

    These instructions contain information or recommendations which simplify the work and ensure a safe use. Hand/arm vibrations: This indicates information about danger on hand/arm vibrations, which can lead to serious damage and personal injuries. Follow the instructions more carefully. DiBO 8...
  • Seite 57: Safety - General Warnings

    Safety – general warnings   General: The DiBo high pressure cleaner is a cleaner, which produce a water jet under high pressure. The cleaner can be exclusively used by trained and qualified persons who have been instructed in the service of it and explicitly with the service of it have been charged.
  • Seite 58 Fixed adjustments of the machine can be modified under no circumstances himself. The high pressure cleaner has been made in running order and tested by DiBo according to the safety standards. never solvent holding fluids such as petrol, oil or dilution suck in, the arisen spray veil can be extremely inflammable and/or toxic.
  • Seite 59 Take the necessary precautions to prevent possible inhalation of aerosols (eg dust masks to protect, FFp Class 2 or higher). The DiBo lance is equipped with a protective cap in front that offers minimal protection against the release of aerosols.
  • Seite 60 (durability). avoiding the hazards, possible repairs, failures of the cleaner, will improve the reliability of the machine. Regularly performing a maintenance procedure moreover extends the durability of a machine. DiBO 12...
  • Seite 61 / or inspection activities as described in this manual. The periodic checks and the replacement of parts must also be followed as described. We advise that new people are instructed about the possible dangers, as well as the prevention of the various dangers. DiBO 13...
  • Seite 62: Before Commisioning

    If the machine has estood still some time, the water in the machine must be discharged above a drain. Stagnant water that is warm between 20-55 ° C can cause the legionella bacterium. • Clean therefore the pipes and vessels annually. • Rinse periodically. • Remove possible sediment. DiBO 14...
  • Seite 63: Components

    The unit is equipped with a pressure regulating valve and this is adjusted by DiBo. See “Technical data” on page 23 .for the appllcable pressure. 1 pressure gauge...
  • Seite 64: Operation

    ELECTRICAL CABINETS Inside the electrical cabinet of the 1D Cpu-S unit one can find the control assembled by DiBo, the thermal security and other necessary electrical components. SET TO WORK Some of the basic components the 1D Cpu-S unit has been made up with, are intended for the operation of the machine.
  • Seite 65: Pressure Regulator

    Efficient high pressure cleaning is achieved by following a few guidelines combined with your own experiences. Each cleaning job is different and specific, therefore contact DiBo for the best solution in your application sector. • using cleaning products (if applicable): the surface to clean should be sprayed so the product can act during some time (do not let it dry!) before cleaning with high pressure jet.
  • Seite 66: Turn Off

    Release the pressure of the hoses by means of pressing the lance. Consult a DiBo technician for switching off the machine for a long time. This can take the necessary measures for shutting down the machine for a long time without damage.
  • Seite 67: Service

    Therefore the experience and the “know-how” of DiBo a technical good working machine is insured and large maintenance turns can be carried out by experienced DiBo technicians by means of appointment or maintenance contract, we can suppose in advance that it is satisfied to these two points.
  • Seite 68: Maintenance At Expense Of Dibo Technicians

    • CE- certificate Remarks: We advise the owner/user at strongest to make an appointment with DiBo against reaching the given up company hours, to be able to guarantee a good and regular maintenance concerning a maintenance turn. DESCRIPTION DAILY CONTROL Frame Check the frame in its entirety at loose bolts and/or cracks of the welds.
  • Seite 69: Malfunction Table

    M a l F u n C T I o n Ta B l E     Malfunction table at a possible malfunction one can consult the table mentioned below and if you obtain on this basis no solution, we advise to contact a DiBo technician and/or a recognized DiBo representative. MALFUNCTION...
  • Seite 70: Aftercare

    3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product. DiBO 22...
  • Seite 71: Dibo Representations

    D I B o R E p R E S E n TaT I o n S     DiBo representations Belgium DiBo n.v. DiBo Belgium n.v. hoge mauw 250 Sint-Jansveld 7 2370 arendonk 2160 Wommelgem T. +32 (0)14 67 22 51 T.
  • Seite 72 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 88 dB 86 dB 87 dB 89 dB 89 dB 1.610.212 1.610.162 1.610.162 1.610.212 1.610.212 1.601.695/ 1.601.627 1.601.555 1.601.535 1.601.583 1.601.575 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.042 DiBO 24 DiBO 24...
  • Seite 73 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 89 dB 88 dB 90 dB 89 dB 1.610.292 1.610.227 1.610.292 1.610.212 1.601.587 1.601.635 1.601.823 1.601.815 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.042 DiBO 25 DiBO 25...
  • Seite 74: Legend

    Recycling wer / motor Consumed po- Environmental wer / burner friendly removal Trailer nozzle power supply Rotating head Fuel tank Battery capacity Softener tank Drive capacity Valve Electric motor Recuperation hydraulic motor tank capacity Watertank Fuel engine capacity DiBO 26...
  • Seite 75 Veröffentlichung nicht enthalten sind, wenden Sie sich bitte an Ihren lieferanten. Diese Veröffentlichung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt erstellt. DIBo n.V.® übernimmt keine haftung für eventuelle Fehler in dieser Veröffentlichung oder für mögliche Folgeschäden. Datum der Veröffentlichung: 09/01/20 Überarbeitung des handbuchs:REV 0.
  • Seite 77 Allgemein Wartungsplan GARANTIE Allgemein periodische Wartung WARN- UND HINWEISSYMBOLE Kontrolle Ölstandes/Erneuerung pumpenöls Reinigung der Wasserfilter SICHERHEIT–ALLGEMEINE WARNUNGEN Wartung durch DiBo techniker Beschreibung der täglichen Kontrolle VOR INBETRIEBNAHME Gehäuse Wasser zu- und abfluss Ventile + Manometer Wasseranschluss herstellen hochdruckpumpe Wasserabfluss hoch- & niederdruck Elemente Maßnahme gegen legionella- Bakterien...
  • Seite 78: Garantie

    Bedingungen erfüllt sind. Garantiebedingungen bei 5 jahren Garantie: • Die Maschine muss regelmäßig nach dem Wartungsplan (mindestens einmal im Jahr) für einen Service bei DiBo oder einer anerkannten Service- / Wartungsstation angeboten werden. • Diese Garantiezeit kann nur gewährleistet werden, seit der Genehmigung eines Wartungszertifikat.
  • Seite 79 Sicherheitsmaßregeln vorgeschrieben sein. Dies betrifft hauptsächlich die Arbeitsbedingungen. Diese Dokumentation beschreibt nicht, wie diese erfüllt werden müssen. Allerdings werden die erforderlichen Informationen über die Maschine gegeben. Wenden Sie sich im Zweifelsfalle an die zuständigen Behörden oder Ihren Sicherheitsbeauftragten. DiBO 7...
  • Seite 80: Warn- Und Hinweissymbole

    Diese Instruktionen beinhaltet Informationen oder Empfehlungen, die Ihnen die Arbeit vereinfachen und für eine sichere Anwendung sorgen. Hand / Arm Vibrationen: Diese Anweisung steht bei Informationen und Gefahren des hand/Arm- Vibrationen, die zu schweren Schäden und Verletzungen führen kann. Befolgen Sie die Anweisungen genauer. DiBO 8...
  • Seite 81: Sicherheit-Allgemeine Warnungen

    S I C h E R h E I t–A l lG E M E I n E WA R n U n G E n     Sicherheit–Allgemeine Warnungen   Allgemein: Der DiBo hochdruckreiniger ist ein Reinigungsgerät, das einem Wasserstrahl unter hohem Druck arbeitet. Der Reiniger darf nur von geschulten und qualifizierten personen gebraucht werden, die in dessen Bedienung ausgebildet und damit erwiesenermaßen vertraut sind.
  • Seite 82 Die regelmäßige Verwendung von Enthärter verlängert die lebensdauer der Maschine und erhöht gleichzeitig den Wirkungsgrad. Verwenden Sie den DiBo- Enthärter (1.837.001/3.8550.650). Weitere Informationen erhalten Sie direkt von DiBo. Gute Enthärter haben folgende Merkmale: • Biologisch abbaubar • ph- Wert von 6-9 •...
  • Seite 83 Zugunterbrecher, um möglichen Gegendruck zu vermeiden, wodurch der heizkessel zu stark erhitzen könnte. Weitere technische Informationen zum Einbau von Maschinen erhalten Sie von Ihrem DiBo- händler. Achten Sie darauf, dass bei temperaturen unter dem Gefrierpunkt keine kalte luft eindringen kann, die zu Beschädigungen führen könnte.
  • Seite 84 Sie geeignete Ausrüstung für Spritzarbeiten!   Verdeckplane (Optional): Verwenden Sie die Verdeckplane (Zeltplane) nur beim transport des Anhängers und nIEMAlS während des Betriebs. Beim Sprühen: Entfernen und lockern Sie die Abdeckplane, um eine ausreichende Belüftung und den Zugang zum Steuergerät zu gewährleisten! DiBO 12...
  • Seite 85 Befolgen Sie immer die in diesem handbuch beschriebenen Wartungs- und / oder Inspektionsarbeiten. Die regelmäßigen Überprüfungen und der Austausch von teilen sind ebenfalls wie beschrieben durchzuführen. Wir weisen darauf hin, dass neue Menschen über die möglichen Gefahren sowie die Vermeidung der verschiedenen Gefahren unterrichtet werden. DiBO 13...
  • Seite 86: Vor Inbetriebnahme

    Wenn die Maschine einige Zeit nicht in Betrieb war, muss das Wasser in der Maschine über einem Gully abgelassen werden. In stillstehendem Wasser zwischen 20-55°C können sich legionelllen entwickeln (Bakterien, die die legionärskrankheit hervorrufen). • Reinigen Sie deshalb jährlich leitungen und Behälter. • Spülen Sie regelmäßig. • Entfernen Sie möglichen Schlamm. DiBO 14...
  • Seite 87: Komponenten

    Extra wasserfilter gesäubert werden, auch um feinere Schmutzteilchen ab zu wehren vom zufuhrleitung. Die Einheit wird auch mit einem Regelventil des Drucks ausgerüstet und dieses wird durch DiBo eingestellt. Sehen Sie “Technische Daten” auf Seite 23 für den Druck.
  • Seite 88: Bedienung

    Kupplung noch fest an der Spritzpistole sitzt. ELEKTRISCHEN SCHRANK Innerhalb des elektrischen Schrank der 1D CpU-S Einheit kann man die zusammengesetzte lenkung finden durch DiBo, unter anderem die thermische Sicherheit und andere notwendige elektrische Bauteile. INBETRIEBNAHME Manche der Basiskomponenten wahraus die 1D CpU-S Einheit ist aufgebaut, sind bestimmt für den Betrieb der Maschine.
  • Seite 89: Druckregulierung

    Wirkungsvolle hochdruckreinigung wird erreicht durch Beachtung einiger weniger Richtlinien, kombiniert mit Ihren eigenen Erfahrungen. Jede Reinigungsaufgabe ist anders und spezifisch, deshalb kontaktieren Sie DIBo für die besten lösung von Ihre Reinigungsaufgabe. • Reinigung mit Reinigungsmittel (falls zutreffend): die zu reinigen oberfläche sollte gespritzt werden, so das produkt kann während einiger Zeit einwirken...
  • Seite 90: Ausserbetriebnahme

    GERÄT AUSSCHALTEN Geben Sie den Druck der Schläuche frei mittels Betätigen der Spritzpistole. Beraten Sie einen DiBo techniker für die Anlage eine lange Zeit Außerbetrieb zu stellen. Die techniker kann die notwendigen Maßnahmen ergreifen für die Maschine ohne Beschädigung für eine lange Zeit abzuschalten.
  • Seite 91: Wartung

    Ölstandglases oder mit dem Ölmeßstab. Der Ölstand muss mit der Marke auf dem Ölstab übereinstimmen. Wenn das nicht der Fall ist, bitte das Öl bis zur Markierung auffüllen. Wenn das Öl milchig ist, sofort einen DiBo techniker konsultieren. Bei einem Ölwechsel, gehen Sie wie folgt vor : •...
  • Seite 92: Wartung Durch Dibo Techniker

    Für weitere Wartungsarbeiten (hochdruckpumpe und teile, die mit der Sicherheit zu tun haben) raten wir Ihnen, Kontakt mit der technischen Abteilung von DiBo bzgl. eines Wartungsvertrages aufzunehmen. Die Wartung gilt für normale Betriebszustände. Schwere Mißstände können Sie melden, damit wir sie in Augenschein nehmen können.
  • Seite 93: Störungstabelle

    Bei einer eventuellen Störung kann man die unten angeführte tabelle zu Rate ziehen. Falls Sie anhand dieser keine lösung finden, raten wir Ihnen, einen DiBo- techniker und/oder einen anerkannten DiBo Repräsentanten zu kontaktieren. Aufgepaßt! Störungen nur reparieren, wenn der Reiniger ausgeschaltet ist! STÖRUNG...
  • Seite 94: Nachbehandlung

    3. Die korrekte Entsorgung Ihres alten Apparates trägt dazu bei, negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. 4. Wollen Sie mehr Information bzgl. der Entsorgung Ihres Apparates? Kontaktieren Sie Ihre Gemeinde, die Müllabfuhr oder das Geschäft, wo Sie das produkt gekauft haben. DiBO 22...
  • Seite 95: Dibo Vertretung

    D I B o V E R t R E t U n G     DiBo vertretung Belgien DiBo n.v. DiBo België n.v. hoge mauw 250 Sint-Jansveld 7 2370 Arendonk 2160 Wommelgem t. +32 (0)14 67 22 51 t. +32 (0)3 354 18 18 F.
  • Seite 96 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 88 dB 86 dB 87 dB 89 dB 89 dB 1.610.212 1.610.162 1.610.162 1.610.212 1.610.212 1.601.695/ 1.601.627 1.601.555 1.601.535 1.601.583 1.601.575 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.042 DiBO 24 DiBO 24...
  • Seite 97 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C 89 dB 88 dB 90 dB 89 dB 1.610.292 1.610.227 1.610.292 1.610.212 1.601.587 1.601.635 1.601.823 1.601.815 1.836.042 1.836.042 1.836.042 1.836.042 DiBO 25 DiBO 25...
  • Seite 98: Legende

    Wassertempera- Durchfluß tur aus (Richtung) Aufnahmeleis- Recycling tung / Motor leistung des Umweltfreund- Brennerkessels lich entsorgen Anhänger Düse netzanschluß Rotierende Kopf Inhalt Brennstof- Batterie ftank Inhalt Wasseren- Antrieb thärtungstank Ventil Elektromotor Inhalt Rekupera- hydraulikmotor tion tank Wassertankinhalt Brennstoffmotor DiBO 26...

Inhaltsverzeichnis