Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBH-E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1
NL - NEDERLANDS
Lees deze oorspronkelijke gebruiksaanwijzing aandachtig door
alvorens de hogedrukreiniger in gebruik te nemen. Neem alle
veiligheidsvoorschriften in acht!
2
FR - FRANÇAIS
Lisez ce mode d'emploi original attentivement avant d'utiliser le nettoyeur
à haute pression. Prenez toutes précautions de sécurité nécessaire!
3
EN - ENGLISH
Read this original instructions manual attentively before operating the
high pressure cleaner. Take all safety instructions in mind!
www.dibo.com
SBH-E
1.780.488

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dibo SBH-E

  • Seite 1 SBH-E 1.780.488 NL - NEDERLANDS Lees deze oorspronkelijke gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens de hogedrukreiniger in gebruik te nemen. Neem alle veiligheidsvoorschriften in acht! FR - FRANÇAIS Lisez ce mode d’emploi original attentivement avant d’utiliser le nettoyeur à haute pression. Prenez toutes précautions de sécurité nécessaire!
  • Seite 3: Colofon

    DiBO b.v.®. Dit geldt ook voor de bijbehorende beelden, tekeningen en schema’s. DiBO b.v.® behoudt zich het recht om onderdelen te wijzigen op elk gewenst moment, zonder voorafgaande of directe kennisgeving aan de afnemer. De inhoud van deze uitgave kan eveneens gewijzigd worden zonder voorafgaande waarschuwing.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Periodiek onderhoud MARKERING DOOR AANDACHTSSYMBOLEN Controle oliepeil / verversing pompolie Reinigen van de waterfilters VEILIGHEID–ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Onderhoud voor rekening DiBO technici Omschrijving dagelijkse controle VOOR HET IN GEBRUIK NEMEN Frame Water aan- en afvoeren tot stand brengen Ventielen + manometer...
  • Seite 6: Garantie

    Garantievoorwaarde bij 5 jaar garantie: • De machine dient regelmatig volgens het onderhoudsschema (minimaal 1 keer per jaar) worden aangeboden voor een onderhoudsbeurt bij DiBO of een erkend service / onderhoud station. • Deze garantieperiode kan enkel worden gegarandeerd vermits het aantonen van een onderhoudsbewijs.
  • Seite 7 Er kunnen extra veiligheidsmaatregelen voorgeschreven zijn door het bedrijf of het land waar de machine in gebruik is. Dit betreft met name de arbeidsomstandigheden. DiBO 7...
  • Seite 8: Markering Door Aandachtssymbolen

    Deze instructies bevatten informatie of adviezen welke het werk vergemakkelijken en voor een veilig gebruik zorgen. Hand/arm trillingen: Deze instructie duidt op informatie en gevaren van hand/arm trillingen, welke kunnen leiden tot ernstige schade en persoonlijk verwondingen. Volg de instructies steeds nauwgezet op. DiBO 8...
  • Seite 9: Veiligheid-Algemene Waarschuwingen

    Veiligheid–algemene waarschuwingen Algemeen: De DiBO hogedrukreiniger is een reiniger, die een waterstraal onder hoge druk voortbrengt. De reiniger mag uitsluitend worden gebruikt door getrainde en gekwalificeerde personen die in de bediening ervan zijn geïnstrueerd en uitdrukkelijk met de bediening ervan belast zijn. Een volledige kennis van deze handleiding is daarom noodzakelijk.
  • Seite 10 Vaste instellingen van de machine mogen in geen geval zelf gewijzigd worden.De hogedrukreiniger is door DiBO bedrijfsklaar gemaakt en getest volgens de geldende veiligheidsnormen. Nooit oplosmiddelhoudende vloeistoffen zoals benzine, olie of verdunning aanzuigen, de ontstane sproeinevel kan uiterst ontvlambaar en/of giftig zijn.
  • Seite 11 Voor verdere technische info omtrent het inbouwen van de machines gelieve contact op te nemen met de DiBO verdeler. Let op voor beschadigingen door de binnendringende koude lucht bij vriestemperaturen, via de luchtafvoer.
  • Seite 12 Afdekzeil (optie - indien van toepassing): Het afdekzeil (tarpaulin) enkel gebruiken tijdens transport of wanneer men de reiniger NIET gebruikt. Tijdens spuitwerkzaamheden: het afdekzeil verwijderen en los maken (dit o.w.v. voldoende ventilatie (luchtkanaal) en toegang/zichtbaarheid van het bedieningspaneel)! DiBO 12...
  • Seite 13 Ook de periodieke controles en het vervangen van onderdelen moeten opgevolgd worden zoals beschreven. Wij adviseren dat nieuwe mensen worden geïnstrueerd over de mogelijke gevaren, alsmede het voorkomen van de verschillende gevaren. DiBO 13...
  • Seite 14: Voor Het In Gebruik Nemen

    Bij temperaturen onder 8°C begint de brandstof te stollen (paraffine afscheiding). Daardoor kunnen moeilijkheden bij het starten van de dieselmotor en/of brander ontstaan. DiBO raad aan om gedurende de koude periode (wintermaanden) een stolpunt- of vloeiverbeteraar aan de brandstof toe te voegen. Als alternatief kan in een tankstation “winterdiesel”...
  • Seite 15: Componenten

    4 V E N T I E L E N E N D E T E C T I E De SBH-E is uitgerust met een aantal ventielen en detecties, welke zorgen voor een correcte werking van de machine. Deze onderdelen werden zorgvuldig door DiBO op elkaar afgesteld en vervolgens vergrendeld.
  • Seite 16 Het verwarmingselement zorgt voor een continue opwarming van het water in de tank, ook als de SBH-E niet in actief bedrijf is. Door het water in de tank continue op ca. 70°C te houden, kan de gebruiker ogenblikkelijk over warm water beschikken.
  • Seite 17: Bediening

    1 (=aan). Bedien het controlepaneel in de wasplaatsten test de installatie op een goede werking. Verwijder indien gewenst de sleutel van de SBH-E electrokast en berg deze veilig op. Sluit de machineruimte af voor onbevoegden.
  • Seite 18: Bediening Met Muntproever

    Hiervoor dient men de draaischakelaar (op de elektriciteitskast) 1 maal om te zetten. Er verschijnt 99:99 op de display. Alle functies werken nu maar men hoeft GEEN munt of jeton in te werpen. DiBO 18...
  • Seite 19: Beschrijving Parameter Codes

    Foutcodes • De DiBO sturing meld op het display wanneer er interne fouten zijn: • E-HP = Thermische storing pomp-motor. • E-CO = Fout muntproever, indien deze fout veroorzaakt is door de inspuitbeveiliging, kan ze gereset worden door in het aanpassingsmenu te gaan en dit weer te verlaten.
  • Seite 20 S629 0e780000 Jeton x 100 Bedrag x 1000 S630 310a0000 0 of 1 Reset OJ (door op 1 te zetten) Minimale munteenheid voor S631 6d780000 Munteenheid starten S632 0e790000 Adres Jeton-adres v muntproever S633 785e0000 msec. Afvalvertraging productkleppen DiBO 20...
  • Seite 21: Bediening Met 8 Programma's - Glaspaneel

    Hieronder is het startscherm gevisualiseerd. Je kan de datum, dag van de maand en het uur zien. Druk op het ‘DiBO’ logo om verder te gaan naar het volgende scherm. Je kan tevens de alarmen raadplegen (wanneer ze actief zijn) door op het icoon links beneden te drukken.
  • Seite 22 Schermen: info van de boxen. Nota: je kan navigeren door de schermen door zachtjes op ‘pijl terug’ knop te drukken (zie onder), de ‘volgende pijl ‘ knop (zie volgende schermen) en terug gaan naar menu knop (zie scherm hierboven). DiBO 22...
  • Seite 23 Druk op de pijl om naar het specifieke scherm te gaan (mogelijke installatie schermen zijn hier afgebeeld op de volgende pagina’s). 1 manuele functie geschakeld (geforceerd) 2 normale positie, dit item werkt automatisch 3 alle functies zijn (geforceerd) uitgeschakeld DiBO 23...
  • Seite 24 Er kan tevens een extra wacht periode worden toegevoegd na de sluitingstijd.Hier kan je tevens de instellingen bekijken van (mogelijkheid tot aanpassen), helderheid en nachtmelding van de verlichting bekijken (niet aanpasbaar). De nachtmelding is een visualisatie van de helderheid instelling. Attentie: met vertraging, na een wachttijd! DiBO 24...
  • Seite 25 -100% in. Wanneer men op de INFO toets drukt kan je extra belangrijke informatie raadplegen (= op meerdere pagina’s aanwezig)! Hier onder volgend kan je de pagina’s bekijken waar je de telsnelheid van de waspistes kan instellen. DiBO 25...
  • Seite 26 Let op: als men 0h:min set dan gaat de vloerverwarming niet aanspringen! Als men 24h op 24h set zal de vloerverwarming constant werken. Indicatie van de buitentemperatuur en vorstpompdruk. Onder het menu GSM module kan men de gewenste GSM nummers invullen. Men kan 2 verschillende GSM nummers ingeven. DiBO 26...
  • Seite 27 Hier kan de tijdsperiode dat de gebruiker krijgt aangepast worden bij een bepaalde muntingave (wanneer gebruikt). Groen gekleurde waarden, zie scherm. Het groen vierkant (nummer 6) geeft de tijdsperiode aan die de gebruiker krijgt voor een bepaalde kaartingave! DiBO 27...
  • Seite 28 Hier kunt u de waarde instellen van de helderheid van de display van het bedieningspaneel. In de vakken met groene cijfers kan je de instellingen aanpassen, dit in twee verschillende modi: ‘actieve’ en ‘pause / standby-modus’. Dit is waar je het percentage van de helderheid kan invoeren. DiBO 28...
  • Seite 29 Het verschil met de vorige menu (tellingen) is dat men hier een hoger wachtwoord (vanaf 0002) moet opgeven om door de schermen te navigeren terwijl dat bij de tellingen een lager (0001) niveau is. DiBO 29...
  • Seite 30 Opgelet: tot max. verbruik, daarna start de teller terug op 0. Om een andere verhouding te verkrijgen per wasprogramma past men in het INSTELLINGEN menu het percentage product per wasprogramma aan. Wanneer je drukt op het detail van de waspistes, beland je in onderstaande scherm(en): DiBO 30...
  • Seite 31 Het 1 ste deel van de service menu zijn de bedrijfsuren. Men krijgt hier een overzicht van de draaiuren van de pompen, stofzuigers. Het aantal draaiuren bij welke service nodig is wordt gevisualiseerd. Als de draaiuren van een pomp groter worden dan hier vermeld, is het tijd voor service. DiBO 31...
  • Seite 32: Voorinstellingen Carwash

    M U N T WA A R D E N MUNTADRES WAARDE UNIT TIJD EURO 70 sec EURO 140 sec EURO 280 sec jeton ‘DIBO 140 sec zilver’ kaartlezer 0 sec 2 P R O D U C T E N TELSNELHEID TIJD STOP stop (emergency) 5 sec...
  • Seite 33: Bedieningscomponenten

    Dankzij specifieke doseerpompen kan de SBH-E op een gecontroleerde manier de toegevoegde hoeveelheid additieven in de hogedrukleiding nauwkeurig beheren. Afhankelijk van het type SBH-E, in combinatie met bijhorende MPR, kan het aantal additiefkeuzes via de machinebediening verschillen. Voor elk additief dat kan worden opgenomen, beschikt de SBH-E over een afzonderlijke doseerpomp.
  • Seite 34     B E D I E N I N G 3 E L E C T R O K A S T In de electrokasten van de SBH-E bevindt zich de door DiBO samengestelde sturing, waaronder schakelrelais, zekeringen en andere noodzakelijke elektrische elementen.
  • Seite 35 Aparte waarden of jetons kunnen steeds op aanvraag geprogrammeerd worden. Controleer de muntproever regelmatig via het DiBO service personeel. 5 5 / 8 P R O G R A M M A’ S O P B O U W / I N B O U W De SMW bediening wordt geactiveerd d.m.v.
  • Seite 36: Ht Pompen

    Hierdoor zullen dampbellen ontstaan die met kracht kunnen imploderen in de pomp en beschadigingen kunnen veroorzaken. Voor al deze toepassingen bij hoge temperatuur, is het ABSOLUUT ESSENTIEEL om de pomp met positieve druk te voeden (minstens 3 bar) en met een voldoende hoeveelheid water. DiBO 36...
  • Seite 37: Buiten Werking Stellen

    Draai de wateraanvoer dicht. Hoge- en lagedrukslangen oprollen. MACHINE VOLLEDIG UITSCHAKELEN Reinig indien nodig de waterfilter. Stel de SBH-E buiten werking door middel van de zekering, of door de stekker uit het stopcontact te halen. Laat de druk van de slangen door middel van indrukken spuitlans.
  • Seite 38: Onderhoud

    De olie moet gelijk met het merkteken van het oliepeilstaaf staan, indien dit niet het geval is, olie bijvullen tot aan het merkteken. Als de olie er melkachtig uitziet, direct de DiBO technici raadplegen. Om de olie te verversen, ga als volgt te werk: •...
  • Seite 39: Onderhoud Voor Rekening Dibo Technici

    Voor verder onderhoud (branderketel, hogedrukpomp, verbrandingsmotoren en van onderdelen die met de veiligheid te maken hebben) raden we aan om contact op te nemen met uw DiBO verdeler in verband met een onderhoudscontract. Het onderhoud geldt voor normale bedrijfsomstandigheden. Bij zware omstandigheden kan je dit melden zodat hier rekening mee kan gehouden worden.
  • Seite 40: Olie Aftappen Hogedrukpomp

    Als er een aggressief / corrosief / bijtend middel gebruikt wordt geraakt de beschermfolie beschadigd en wordt het scherm onduidelijk! • Glaspla(a)t(en) bedieningspaneel reinigingsprocedure; wij, DiBO, adviseren om regelmatig te reinigen met een product om ramen te reinigen (bijv.: glassex, IPA reiniger,... - verwijdert effectief zowel vettig als in water oplosbaar vuil terwijl het materiaal vriendelijk is).
  • Seite 41: Storingstabel

    S TO R I N G S TA B E L     Storingstabel Bij een eventule storing kan men onderstaande tabel raadplegen en indien u aan de hand hiervan geen oplossing bekomt, raden wij aan een DiBO- technicus en/of erkend DiBO- vertegenwoordiger te contacteren. STORING...
  • Seite 42: Nazorg

    3. De correcte verwijdering van uw oude toestel helpt negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid voorkomen. 4. Wilt u meer informatie over de verwijdering van uw oude toestel? Neem dan contact op met uw gemeente, de afvalophaaldienst of de winkel waar u het product hebt gekocht. DiBO 42...
  • Seite 43: Dibo Vertegenwoordigingen

    D I B O V E R T E G E N WO O R D I G I N G E N     DiBO vertegenwoordigingen België DiBO b.v. DiBO België b.v. Hoge mauw 250 Sint-Jansveld 7 2370 Arendonk 2160 Wommelgem T.
  • Seite 44 T E C H N I S C H E DATA 1.123.000 1.123.004 1.123.008 1.123.018 TYPE SBH-E 100/11 AB SBH-E 100/11 MM SBH-E 100/11 ME SBH-E 100/11 P8 NO Mechanische muntse- Elektrische muntselector, SMW 8 gebouwd op pa- Afstandsbediening lector, 3 keuzemogelijk- 3 keuzemogelijkheden neel met andere pomp heden...
  • Seite 45 T E C H N I S C H E DATA 1.123.016 1.123.020 1.123.012 TYPE SBH-E 100/11 P8 SBH-E 100/11 P8I SBH-E 100/11 P5 SMW 8 SMW 8 gebouwd op gebouwd op HDR5 Elektrische munt- paneel paneel selector 820 x 920 x 1000 mm...
  • Seite 46 (max.) Watertempera- Doorstroom tuur uit (richting) Opgenomen ver- Recyclage mogen/motor Vermogen bran- Milieuvriendelijk derketel afvoeren Trailer Nozzle Voeding Roterende kop Inhoud brand- Batterij stoftank Inhoud onthar- Aandrijving dingstank Ventiel Elektromotor Inhoud recupera- Hydromotor tietank Inhoud watertank Brandstofmotor DiBO 46...
  • Seite 47: Kleurtabel Nozzles

    K L E U R TA B E L N O Z Z L E S     Kleurtabel nozzles NOZZLE NOZZLE OMSCHRIJVING MAAT KLEUR Roze Bruin Geel Donkerblauw Paars Rood Lichtgroen Zwart Oranje Lichtblauw Donkergrijs Lichtgrijs Beige Opaalgroen Donkergroen * Zie PDF voor de juiste kleuren (niet zichtbaar op afgedrukte versie). DiBO 47...
  • Seite 48: Bijlage

    De SBH-E machine is voorbereid voor het aansluiten van de vorstbeschermingsunit. Daarvoor zijn er geen elektrische aanpassingen noodzakelijk. De software is ook voorbereid maar U moet de SBH-E laten weten dat een vorstbeschermingsunit is aangesloten. Hiertoe wijzigt U de instellingen (van de sturing, zie handleiding: At en Ut, naar 9999 of via het desbetreffende scherm).
  • Seite 49 B I J L AG E DiBO 49...
  • Seite 50 B I J L AG E DiBO 50...
  • Seite 51: Pedrollo Pomp Ckm 50 (1.605.132)

    B I J L AG E     PEDROLLO POMP CKM 50 (1.605.132) DiBO 51...
  • Seite 52     B I J L AG E DiBO 52...
  • Seite 53: Dosage Pump Fce 01-05 - Fce 05-05(1.606.0Xx)

    0.083 0.017 max. l/uur • 0 tot 150 slagen per minuut • Max. 1.5 m. inlaat hoogte • 0 tot 45°C omgevingstemperatuur • 0 tot 50°C product temperatuur • 74 dbA • 230 Vac voedingsstroom • 24V aansturing DiBO 53...
  • Seite 54: F-Series Beschrijving

    3 persventiel 4 ontluchtingsknop 5 ontluchtingsconnectie naar de producttank 6 stroomvoorziening 7 aanzuigventiel AUTO-VENTING POMPKOP Deze pompkop verwijdert het gas uit gasvormige chemicaliën tijdens bedrijf, onafhankelijk van tegendruk. Let op: kleppen kunnen niet vanuit hun oorspronkelijke positie worden veranderd! DiBO 54...
  • Seite 55 B I J L AG E     DiBO 55...
  • Seite 57: Colophon

    écrit de DiBO b.v.® Cela vaut également pour les images, dessins et schémas qui s’y rapportent. DiBO b.v.® se réserve le droit de modifier à tout moment des éléments, sans avertissement préalable ou direct au client.
  • Seite 59 TABLE DE COULEURS DE BUSES Lance et pistolet Débrancher complètement la machine ANNEXE Bouche écoulement Connexion d’une protection antigel à SBH-E Débrancher longtemps la machine pompE basse pression CKM50 (1.605.132) Transport Pompe de dosage FCE 01-05 - FCE 05-05(1.606.0xx) Transport pendant gel F-series déscription...
  • Seite 60: Garantie

    Conditions de garantie à 5 ans: • La machine doit être proposé régulièrement selon programme d’entretien (au moins une fois par an) pour un service chez DiBO B.V. ou un centre de service / maintenance agréé. • Cette période de garantie seulement peut être garantie depuis l’approbation d’un certificat de maintenance.
  • Seite 61 La présente documentation ne décrit pas comment y répondre mais donne les informations nécessaires à cet effet sur l’appareils. En cas de doute, veuillez consulter les pouvoirs publics de votre pays ou le responsable sécurité de votre entreprise. DiBO 7...
  • Seite 62: Marquage Par Des Symboles Attirant L'attention

    Ces instructions contiennent des informations & avis qui facilitent le travail et qui permettent un usage en sécurité. Vibration main / bras : Cette indication informe sur les dangers des vibrations main/bras, qui peuvent entraîner de graves dommages et des blessures. Suivez les instructions avec le plus grand soin. DiBO 8...
  • Seite 63: Sécurité-Avertissements Généraux

    S É C U R I T É –AV E R T I S S E M E N T S G É N É R AU X Sécurité–Avertissements généraux Général : Un nettoyeur à haute pression DiBO est une machine qui produit un jet d’eau sous haute pression. Un nettoyeur à haute pression ne peut être utilisé que par des personnes qualifiées et entraînées qui ont été...
  • Seite 64 Les éléments fixes de la machine ne peuvent être pas modifiés en aucune manière. Le nettoyeur à haute pression est conforme et testé par DiBO selon les normes de sécurité en vigueur. Ne jamais respirer les brouillards issus de la vaporisation de solvants et produits comme de l’essence, des huiles et des diluants car ils peuvent s’avérer...
  • Seite 65 (par ex en portant un masque de protection, type FFP Class 2 ou supérieur). La lance DiBO est équipée d’un capuchon de protection qui n’offre qu’une protection minimale contre ces aérosols. DiBO 11...
  • Seite 66 JAMAIS lors de son utilisation! Lorsque la machine est en fonctionnement, la bâche doit être enlevée afin d’assurer une bonne ventilation de la machine (sortie du flux d’air) et pour voir correctement le panneau de contrôle! DiBO 12...
  • Seite 67 Suivez toujours les activités de maintenance et / ou d’inspection décrites dans ce manuel. Les contrôles périodiques et le remplacement des pièces doivent également être suivis comme décrit. Nous recommandons que de nouvelles personnes sont informés sur les dangers potentiels et prévenir les différents dangers. DiBO 13...
  • Seite 68: Avant L'utilisation

    Lors de températures inférieure à 8°C, le combustible commence à se figer (paraffine séparation). Il en résulte de possibles difficultés pour démarrer le moteur diesel et/ou le brûleur. DiBO conseil pour la période hivernale d’ajouter un produit adapté pour abaisser la température d’utilisation du combustible.
  • Seite 69: Composants

    4 VA LV E S E T D É T E C T I O N S Le SBH-E a équipé avec d’un certain nombre de vannes et de détections qui garantissent le bon fonctionnement de la machine. Les pièces ont été...
  • Seite 70 10 T É L É C O M M A N D E - M P R Selon le type de SBH-E que vous avez choisi, il est actionné soit par une télécommande, soit par un accepteur de pièces (MPR). La télécommande standard est un simple panneau de commande avec lequel la machine peut être utilisée.
  • Seite 71: Commande

    Le fusible est allumé quand la poignée est à l’avant le fusible est monté. La protection du moteur est activée lorsque le bouton rotatif est placé sur 1. Fermer les couvertures et les cabinets de SBH-E et enclenchez l’interrupteur principal dans position 1 (= en marche). Actionner le panneau de commande dans la zone de lavage et tester le bon fonctionnement de l’installation.
  • Seite 72: Commande Avec Monnayeur

    être utilisée sans pièce de monnaie introduit. Pour ce faire, tournez une seule fois l’interrupteur rotatif (sur l’armoire électrique). 99:99 apparaît à l’écran. Toutes les fonctions fonctionnent maintenant mais vous ne devez PAS insérer une pièce de monnaie ou une jeton. DiBO 18...
  • Seite 73: Description Des Codes De Paramètre

    Codes d’erreur Le commande DIBO indique sur l’afficahge si il y a des erreurs interne: • E-HP = panne thermique de moteur de pompe. • E-CO = erreur monnayeur, si cette erreur a été causée par la protection de contre l’injection.
  • Seite 74 Reset OC (par mettre sur 1) S628 3f0a0000 Montant reçu jetons S629 0e780000 Montant x 100 S630 310a0000 Reset OJ (par mettre sur 1) S631 6d780000 Unité monnaie minimal pour démarrer S632 0e790000 Jeton-adresse de monnayeur S633 785e0000 Ralentissement soupape de produit DiBO 20...
  • Seite 75: Commande Avec 8 Programmes - Panneau De Commande

    • Heures de travail • Les fonctions de contrôle DiBO offre à ses clients la possibilité d’équiper leur car wash d’une commande avec écran touche sensitive. Ce terminal fournit au propriétaire toutes les données pertinentes concernant le car wash et lui donne égalementla possibilité...
  • Seite 76 Écrans: information du pistes. Note: Vous pouvez naviguer par l’écrans en appuyant doucement sur la touche “retour” (voir à droite), la touche suivante (voir page suivante) et la touche de revenir à le menu (voir écran ci-dessus). DiBO 22...
  • Seite 77 Appuie la flèche pour aller à l’écran spécifique (tous les écrans d’installation possible sont affichées dans les pages suivantes).. 1 fonction manuelle commuté (forcée) 2 position normale, cet élément fonctionne automatiquement 3 toutes les fonctions sont désactivées (forcées) DiBO 23...
  • Seite 78 également ajouter une période d’attente supplémentaire après l’heure de fermeture. Ici, vous pouvez également voir le réglage (possible de changer), la luminance et la nuit message de l’éclairage (pas possible de changer). Le message de nuit est une visualisation de la régulation de la luminance. DiBO 24...
  • Seite 79 100%, pour la réduire de moitié, entrer -100%. Quand on appuie sur la touche ‘INFO’ tu peux consulter d’autres information importantes (= présente sur plusieurs pages)! Ci-dessous vous voir la page où vous pouvez régler la vitesse de comptage des pistes de lavage.. DiBO 25...
  • Seite 80 24h à 24h, le chauffage du sol sera travailler constante. Aussi on peut changer la température de marche et d’arrêt du chauffage de sol dans le plancher. Indication de la température extérieure et la pression de la pompe de gel. DiBO 26...
  • Seite 81 Dans les rectangles avec chiffres vert, une certaine valeur de la pièce peut être entrée (valeurs vert, voir écran). C’est ici que l’on peut saisir le temps alloué à l’utilisateur pour une introduction donnée de pièces de monnaie. DiBO 27...
  • Seite 82 , on peut aussi modifier ici. Dans les rectangles avec chiffres vert, une certaine valeur du luminosité d’affichage du panneau de commande peut être changé dans condition ‘actif’ et ‘position de pause‘. C’est ici que l’on peut saisir le pourcentage du luminosité. DiBO 28...
  • Seite 83 La différence avec le menu précédent (pulsations) est qu’ici, on a besoin un mot de passe du niveau supérieur (de User:0002). Tandis que pour les comptages, celui du niveau moyen (0001) suffit. DiBO 29...
  • Seite 84 à zéro (0). Pour obtenir un autre rapport pour chaque programme de lavage: adapter dans le menu ‘régulations’, le pourcentage de produit au programme de lavage. Si tu appuie sur la touche ‘détail par piste’ (voir l’écran au- dessus), vous accédez à l’écrans détaillés du pistes.: DiBO 30...
  • Seite 85 On obtient ici un aperçu des heures de service des pompes, aspirateurs,... Le nombre d’heures de service auquel un entretien devient nécessaire. Lorsque le nombre d’heures de service d’une pompe est supérieur à la valeur indiquée ici, il est temps de procéder à son entretien. DiBO 31...
  • Seite 86: Pré- Réglages Système/Piste De Lavage

    280 sec jeton ‘DiBO 140 sec d’argent’ lecteur de carte 0 sec Contrôler votre monnayeurs régulièrement par le service d’entretien de DiBO. 2 P R O D U I T S VITESSE DE COMPTE TEMPS ARRÊT Arrêt (d’urgence) 5 sec Prélavage...
  • Seite 87: Composants De Commande

    2 P O M P E S D E D O S AG E Les produits chimiques / additifs peuvent être utilisés avec certains programmes de lavage. Grâce à des pompes de dosage spécifiques, le SBH-E peut gérer avec précision la quantité ajoutée d’additifs dans le tuyau haute pression de manière contrôlée.
  • Seite 88 électriques nécessaires. La composition des contrôles peut varier en fonction du type choisi. Le SBH-E contient plusieurs cabinets de commande, à savoir: • Cabinet à l’extérieur est identique pour toute la série SBH-E et contient principalement des composants électriques pour la base de la machine, y compris la chaudière et la pompe haute pression.
  • Seite 89 être programmés sur demande. Vérifiez le(s) monnayeur(s) régulièrement par les personnes de service de DiBO. 5 S M W 5 / 8 P R O G R A M M E S - M O N TAG E I N T É G R É / E N S U R FAC E Le SMW commande est activé...
  • Seite 90: Pompes Haute Température

    Pour toutes les applications à température élevée, il est ABSOLUMENT ESSENTIEL d’alimenter la pompe avec une pression positive (au moins 3 bar) et un débit d’eau suffisant. DiBO 36...
  • Seite 91: Mettre Hors Service

    OFF. Couper l’arrivée d’eau. Enrouler les tuyaux haute et basse pression. DÉBRANCHER COMPLÈTEMENT LA MACHINE Nettoyer si besoin le filtre d’eau. Débranche le SBH-E au moyen du fusible, ou par arracher le fiche de la prise de courant. Fait le pression de les tuyaux au moyen de presser le lance de seringue.
  • Seite 92: Entretien

    fiable, si c’est le cas la fiabilité sera apporté par des contrôles et un entretien réguliers. Grâce à l’expérience et au “savoir-faire” de DiBO, nous garantissons une machine techniquement bien conçue et les grandes révisions d’entretien peuvent être effectuées par des techniciens DiBO expérimentés via un rendez-vous et/ou un...
  • Seite 93: L'entretien Pour Compte Dibo Techniciens

    L’entretien pour compte DiBO techniciens Pour un entretien complet régulier, nous vous conseillons de prendre de contact avec votre revendeur DiBO pour souscrire un contrat d’entretien. La maintenance standard en mode de fonctionnement normal et réalisable par notre réseau de distribution. En cas de circonstances ou situations exceptionnelles, il sera toujours possible de faire appel au fabricant.
  • Seite 94: Cabinet De Commande

    L’utilisation de machines à polir n’est pas autorisée, en particulier pour les murs de verre.Un agent de nettoyage peut ne pas affecter sensiblement la surface. Si des dommages aux produits en verre ou aux surfaces sont détectés pendant le nettoyage, le nettoyage doit être immédiatement interrompu. DiBO 40...
  • Seite 95: Tableau De Dérèglement

    Tableau de dérèglement Lors d’une défaillance éventuelle, vous pouvez consulter le tableau ci-dessous et si vous ne trouvez pas la solution au problème, nous vous invitons à contacter le service technique de votre revendeur ou un technicien DiBO. DÉFAUT CAUSE SOLUTION •...
  • Seite 96: Information Technique

    2.5 m/s² est improbable, la valeur de la limite de 5 m/ s² n’est pas dépassée sur une base quotidienne. • L’utilisation d’un filtre d’eau supplémentaire a été recommandée. ACCESSOIRES 1 x manuel utilisateur 1 x buse DiBO 42...
  • Seite 97: Remisage

    éventuels pour l’environnement et la santé humaine. 4. Pour plus d’information concernant l’élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore le revendeur chez qui vous avez acheté ce produit. DiBO 43...
  • Seite 98: Données Techniques

        D I B O R E P R É S E N TAT I O N S DiBO représentations Belgique DiBO b.v. DiBO België b.v. Hoge mauw 250 Sint-Jansveld 7 2370 Arendonk 2160 Wommelgem T. +32 (0)14 67 22 51 T.
  • Seite 99 D O N N É E S T E C H N I Q U E S 1.123.000 1.123.004 1.123.008 1.123.018 TYPE SBH-E 100/11 AB SBH-E 100/11 MM SBH-E 100/11 ME SBH-E 100/11 P8 NO Sélecteur mécanique SMW 8 construit sur Sélecteur électronique Télécommande de pièces de monnaie, de monnaies, 3 choix panneau 3 choix...
  • Seite 100 D O N N É E S T E C H N I Q U E S 1.123.016 1.123.020 1.123.012 TYPE SBH-E 100/11 P8 SBH-E 100/11 P8I SBH-E 100/11 P5 SMW 8 construit sur SMW 8 construit sur HDR5 Sélecteur électro-...
  • Seite 101: Légende

    / moteur Puissance consom- Évacuation mée/brûleur écologique Remorque Buse Alimentation Tête tournante électrique Capacité réservoir Batterie(s) à carburant Capacité réservoir Entraînement de détartrant Moteur Valve électrique Capacité réservoir Moteur de récupération hydraulique Capacité réservoir Moteur à en eau carburant DiBO 47...
  • Seite 102: Table De Couleurs De Buses

    BUSE BUSE Rose Blanc Brun Jaune Bleu marine Violet Rouge Vert clair Noir Orange Bleu clair Gris foncé Gris clair Beige Vert opale Vert foncé * Voir PDF pour les couleurs correctes (pas visible sur la version imprimée). DiBO 48...
  • Seite 103: Annexe

    Pour ce faire, vous modifiez les réglages (du commande Dibo, voir manuel 5.2.1) At et Ut, jusqu’à 9999. Le SBH-E est maintenant prêt à utiliser l’unité de protection contre le gel et la protection contre le gel interne est désactivée. Connexion de l’unité de protection contre le gel: Électrique:...
  • Seite 104 TA B L E D E C O U L E U R S D E B U S E S DiBO 50...
  • Seite 105 TA B L E D E C O U L E U R S D E B U S E S DiBO 51...
  • Seite 106: Pompe Basse Pression Ckm50 (1.605.132)

        TA B L E D E C O U L E U R S D E B U S E S POMPE BASSE PRESSION CKM50 (1.605.132) DiBO 52...
  • Seite 107 TA B L E D E C O U L E U R S D E B U S E S     DiBO 53...
  • Seite 108: Pompe De Dosage Fce 01-05 - Fce 05-05(1.606.0Xx)

    / heure • 0 à 150 coups par minute • Max. 1.5 m hauteur d’entrée • 0 to 45°C température ambiante • 0 to 50°C température de produit • 74 dbA • 230 Vac courant d’alimentation • 24V entraînement DiBO 54...
  • Seite 109: F-Series Déscription

    7 soupape d’aspiration AUTO-VENTILATION TÊTE DE POMPE Cette tête de pompe élimine le gaz des produits gazeux pendant le fonctionnement, indépendamment de la pression de retour. Attention: les vannes ne peuvent pas être changées de leur position d’origine. DiBO 55...
  • Seite 110     TA B L E D E C O U L E U R S D E B U S E S DiBO 56...
  • Seite 111 This expenditure has been composed with all possible care. DiBO Inc.® does not take any responsibility for possible errors in this expenditure or for the impact of it.
  • Seite 113 COLOR TABLE NOZZLES Chemicals tank Lance and gun ANNEX Machine disconnect entirely Connecting a Frost-Protection Unit to the SBH-E Water outlet Pedrollo pump CKM 50 (1.605.132) Disconnect machine at long term Dosing pump EMEC FCE 01-05 - FCE 05-05(1.606.0xx) Transport...
  • Seite 114: Guarantee

    Guarantee conditions at 5 years guarantee: • The machine must be regularly offered according the maintenance schedule (at least once a year) for a service at DiBO or a recognized service / maintenance station. • This guarantee period can only be guaranteed since the approve of a maintenance certificate.
  • Seite 115 This documentation does not describe how these measures must be complied with. It does, however, contain all the information you will need about the actual machine. If you have any doubts, ask the respective government official or your safety officer. DiBO 7...
  • Seite 116: Marking Through Attention Symbols

    These instructions contain information or recommendations which simplify the work and ensure a safe use. Hand/arm vibrations: This indicates information about danger on hand/arm vibrations, which can lead to serious damage and personal injuries. Follow the instructions more carefully. DiBO 8...
  • Seite 117: Safety - General Warnings

    Safety – general warnings General: The DiBO high pressure cleaner is a cleaner, which produce a water jet under high pressure. The cleaner can be exclusively used by trained and qualified persons who have been instructed in the service of it and explicitly with the service of it have been charged.
  • Seite 118 Fixed adjustments of the machine can be modified under no circumstances himself. The high pressure cleaner has been made in running order and tested by DiBO according to the safety standards. Never solvent holding fluids such as petrol, oil or dilution suck in, the arisen spray veil can be extremely inflammable and/or toxic.
  • Seite 119 During use of the cleaner aerosols can arise. These aerosols are harmful to the health. Take the necessary precautions to prevent possible inhalation of aerosols (eg dust masks to protect, FFP Class 2 or higher). The DiBO lance is equipped with a protective cap in front that offers minimal protection against the release of aerosols.
  • Seite 120 Always follow the maintenance and / or inspection activities as described in this manual. The periodic checks and the replacement of parts must also be followed as described. We advise that new people are instructed about the possible dangers, as well as the prevention of the various dangers. DiBO 12...
  • Seite 121: Before Commisioning

    At temperatures under 8°C the fuel starts coagulate (paraffin dissidence). As a result, difficulties can arise at starting the diesel engine and/or burner. DiBO advise to add an coagulation point - or flow improvement during the cold period (winter months) to the fuel.
  • Seite 122: Components

    2 E L E C T R I C I T Y B OX E S The main SBH-E unit contains a few electricity boxes with a main switch to turn - on and off the machine. The drive mechanism, composed by DiBO is situated in these boxes: switching relays, fuses and other necessary electrical elements.
  • Seite 123 This tank is meant to buffer, according to its own needs, a bigger amount of soap and other chemicals/additives, in order that filling up will be reduced to a minimum. The tanks should be placed higher than the SBH-E for a better suction of the products by the machine.
  • Seite 124: Operation

    The motor protection is activated when the rotary switch is turned to position I. Close the opened SBH-E guards and boxes and turn on the main switch (S2) to position 1 (= ON). Activate the control panel in the washing room and test the installation on its good functioning.
  • Seite 125: Operation Using A Coin Selector

    Therefore the rotary switch (on the electricity box) should be turned on only once. The display shows 99:99. All functions are activated now but a coin or token is NOT to be inserted. DiBO 17...
  • Seite 126: Description Of The Parameters

    Wrong codes: The DiBO drive reports on the screen when there are internal faults: • E-HP = Thermal malfunction pump-motor. • E-CO = Fault coin selector, if these fault is caused by the water inject protection, it’s possible to reset her by going in to the adaptation menu and to...
  • Seite 127 Amount x 1000 S630 310a0000 0 or 1 Reset OJ (by setting on 1)) Minimum monetary unit for S631 6d780000 Monetary unit starting S632 0e790000 Address Token- address of coin selector S633 785e0000 msec. Time delay of product valves DiBO 19...
  • Seite 128: Operation 8 Programs - Glass Plate

    Below the start up screen is visible. You can also check the date, day of the month and the clock. Push the ‘DiBO’ logo to go to the main menu. You can also manage the alarms (when they are active) by pushing the icon left below. When there are no alarms, the icon will not be visible!! Alarm screen: here you can see the alarms of the car- wash.
  • Seite 129 (for example: box 1, box 2 are listed on the next pages). Screens: info of the boxes. Note: you can navigate through the screens by pushing softly the back button (see left), the next button and the go back to menu button. DiBO 21...
  • Seite 130 (all possible installation sreens are listed on the next page). The icons right indicate to go to next page of this menu. 1 Manually function switched on (forced) 2 Normal position, this item works automatically. 3 All functions are (forced) switched off. DiBO 22...
  • Seite 131 (possible to change), luminance and night message of the lighting (not possible to change). The night message is a visualisation of the luminance regulation. Attention: with delay, after waiting time! DiBO 23...
  • Seite 132 It is also possible to depend the countdown speed on point of time: 2 time periods can be determined, each having a different countdown speed. Both the starting and the final time can be adjusted by period and by day (see screens next page). DiBO 24...
  • Seite 133 You have the choice to pass on the counts each/selected day on a determined hour. There’s even the possibility to reset the counts. The parameter ‘reset counts low’ will reset the values. Below you also can check the indication of the signal from the mobile phone. DiBO 25...
  • Seite 134 Here you can change the value of a certain brightness value of the control panel display In the rectangles with green numbers, this in two different modes: ‘active’ and ‘pause/standby mode’. This is where you can enter the percentage of brightness. DiBO 26...
  • Seite 135 (see next page). The revenues are kept up to date here, until they are reset. The main difference with the previous menu (counts) is that a password of the highest level (User level 4 - user:0002) is required, as for the counting the lower level 2 is sufficient (User: 0001). DiBO 27...
  • Seite 136 0. In order to be able to obtain a different proportion for each washing program, you have to adjust the percentage of product for each program in the menu ‘settings‘.. When you push on the detail of the wash boxes, you see the next screen(s) below): DiBO 28...
  • Seite 137 Fill in the passwords goes as follows: • Click the ‘...‘ button at User Name to apply the User name. • Click the ‘...‘ button at Password to apply the password. Afterwards press OK to go further in the system. DiBO 29...
  • Seite 138: Pre Adjustments Car Wash Unit

    UNIT TIME EURO 70 sec EURO 140 sec EURO 280 sec Token 140 sec ‘DiBO Silver’ card reader 0 sec 2 P R O D U C T S COUNTING SPEED TIME STOP (UPWARDS) Stop (emergency) 5 sec Pre wash...
  • Seite 139: Service Components

    Thanks to specific metering pumps the SBH-E can control accurately the added quantity of additives within the high pressure piping. According to the chosen SBH-E type, in combination with the matching coin selector (CS), the number of additive selections through the machine operation can be different.
  • Seite 140 The composition of the drives may be different, depending on the chosen type. The SBH-E basis contains more electricity boxes: • The exterior box, which is the same for the whole SBH-E range, principally contains electrical components for the machine basis such as the boiler and the high pressure pump.
  • Seite 141 The coin selectors can be customer programmed (depending valuta/token). Standard DiBO file “1 Coin values” on page 30 . Separate values or tokens can always be programmed on application. Check (clean and test) the coin selectors regularly through the DiBO maintenance service.
  • Seite 142: Pumps Ht

    For all these applications at high temperature, it is ABSOLUTELY ESSENTIAL to feed the pump with positive pressure (at least 3 bar) and with a sufficient quantity of water. DiBO 34...
  • Seite 143: Turn Off

    MACHINE DISCONNECT ENTIRELY Clean when necessary the water filter. Turn off the SBH-E by means of a fuse, or by pulling the plug out of the socket. Leave the pressure out of the hoses by means of pinching the jet pipe.
  • Seite 144: Service

    Therefore the experience and the “know-how” of DiBO a technical good working machine is insured and large maintenance turns can be carried out by experienced DiBO technicians by means of appointment or maintenance contract, we can suppose in advance that it is satisfied to these two points.
  • Seite 145: Maintenance At Expense Of The Technicians

    S E R V I C E     Maintenance at expense of the technicians For further maintenance we advise to contact your DiBO distributor concerning a maintenance contract. The maintenance applies to normal company circumstances. At heavy circumstances you can communicate this so that can be taken into account.
  • Seite 146: Oil Drainage Hp- Pump

    The use of polishing machines is not permitted, especially for the glass walls. A cleaning agent may not affect the surface appreciably. If damage to the glass products or glass surfaces is detected during cleaning, the cleaning work must be immediately interrupted. DiBO 38...
  • Seite 147: Malfunction Table

    M A L F U N C T I O N TA B L E     Malfunction table At a possible malfunction one can consult the table mentioned below and if you obtain on this basis no solution, we advise to contact a DiBO technician and/or a recognized DiBO representative. MALFUNCTION...
  • Seite 148: Aftercare

    3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product. DiBO 40...
  • Seite 149: Dibo Representations

    D I B O R E P R E S E N TAT I O N S     DiBO representations Belgium DiBO b.v. DiBO Belgium b.v. Hoge mauw 250 Sint-Jansveld 7 2370 Arendonk 2160 Wommelgem T. +32 (0)14 67 22 51 T.
  • Seite 150 1.123.000 1.123.004 1.123.008 1.123.018 TYPE SBH-E 100/11 AB SBH-E 100/11 MM SBH-E 100/11 ME SBH-E 100/11 P8 NO SMW 8 BUILD ON MECHANICAL COIN ELECTRONIC COIN REMOTE CONTROL SELECTOR, 3 CHOICES SELECTOR, 3 CHOICES PANEL 820 x 920 x 1000 mm...
  • Seite 151 T E C H N I C A L DATA T E C H N I C A L DATA 1.123.016 1.123.020 1.123.012 TYPE SBH-E 100/11 P8 SBH-E 100/11 P8I SBH-E 100/11 P5 SMW 8 BUILD ON SMW 8 BUILD ON HDR5 ELECTRONIC...
  • Seite 152: Legend

    Recycling wer / motor Consumed po- Environmental wer / burner friendly removal Trailer Nozzle Power supply Rotating head Fuel tank Battery capacity Softener tank Drive capacity Valve Electric motor Recuperation Hydraulic motor tank capacity Watertank Fuel engine capacity DiBO 44...
  • Seite 153: Color Table Nozzles

    NOZZLE NOZZLE DESCRIPTION SIZE COLOR Pink White Brown Yellow Dark blue Purple Light green Black Orange Light blue Dark grey Light grey Beige Opal green Dark green * See PDF for the colors (not visible on printed version). DiBO 45...
  • Seite 154: Annex

    The SBH-E (since 2005) is prepared for connecting a Frost-Protection-Unit. Therefore no electrical changes are necessary. The software is also prepared but you must let the SBH-E know that a Frost-Protection-Unit is attached. To do this, you change the settings (of the Dibo steering, see manual 5.2.1) At and Ut, to 9999.
  • Seite 155 A N N E X DiBO 47...
  • Seite 156 A N N E X DiBO 48...
  • Seite 157: Pedrollo Pump Ckm 50 (1.605.132)

    A N N E X     PEDROLLO PUMP CKM 50 (1.605.132) DiBO 49...
  • Seite 158     A N N E X DiBO 50...
  • Seite 159: Dosing Pump Emec Fce 01-05 - Fce 05-05(1.606.0Xx)

    • 0 to 150 strokes per minute • Max. 1.5 m inlet height • 0 to 45°C ambient temperature • 0 to 50°C chemicals temperature • 74 dbA • 230 Vac supply current • 24V drive DiBO 51...
  • Seite 160: F-Series Description

    6 power supply 7 suction valve AUTO-VENTING PUMP HEAD This pump head removes the gas from gaseous chemicals during operation, indipendently of back pressure. Attention: valves cannot be be changed from their original position. DiBO 52...
  • Seite 161 A N N E X     DiBO 53...
  • Seite 163 This expenditure has been composed with all possible care. DiBO Inc.® does not take any responsibility for possible errors in this expenditure or for the impact of it.
  • Seite 165 AUSSERBETRIEBNAHME Allgemein FARBTABELLE DÜSEN Produkttank Strahlrohr und pistole ANHANG Maschine komplett trennen Connecting a Frost-Protection Unit to the SBH-E Wasser ablassen pumpe CKM 50 (1.605.132) Maschine langfristig abschalten Dosierpumpe : FCE 01-05 - FCE 05-05(1.606.0xx) Transport F-series Beschreibung Transportation bei gefriertemperaturen Pumpenkopf mit automatischer Entlüftung...
  • Seite 166: Garantie

    Garantiebedingungen bei 5 jahren Garantie: • Die Maschine muss regelmäßig nach dem Wartungsplan (mindestens einmal im Jahr) für einen Service bei DiBO B.V. oder einer anerkannten Service- / Wartungsstation angeboten werden. • Diese Garantiezeit kann nur gewährleistet werden, seit der Genehmigung eines Wartungszertifikat.
  • Seite 167 Sicherheitsmaßregeln vorgeschrieben sein. Dies betrifft hauptsächlich die Arbeitsbedingungen. Diese Dokumentation beschreibt nicht, wie diese erfüllt werden müssen. Allerdings werden die erforderlichen Informationen über die Maschine gegeben. Wenden Sie sich im Zweifelsfalle an die zuständigen Behörden oder Ihren Sicherheitsbeauftragten. DiBO 7...
  • Seite 168: Warn- Und Hinweissymbole

    Diese Instruktionen beinhaltet Informationen oder Empfehlungen, die Ihnen die Arbeit vereinfachen und für eine sichere Anwendung sorgen. Hand / Arm Vibrationen: Diese Anweisung steht bei Informationen und Gefahren des Hand/Arm- Vibrationen, die zu schweren Schäden und Verletzungen führen kann. Befolgen Sie die Anweisungen genauer. DiBO 8...
  • Seite 169: Sicherheit-Allgemeine Warnungen

    S I C H E R H E I T–A L LG E M E I N E WA R N U N G E N Sicherheit–Allgemeine Warnungen Allgemein: Der DiBO Hochdruckreiniger ist ein Reinigungsgerät, das einem Wasserstrahl unter hohem Druck arbeitet. Der Reiniger darf nur von geschulten und qualifizierten Personen gebraucht werden, die in dessen Bedienung ausgebildet und damit erwiesenermaßen...
  • Seite 170 Die regelmäßige Verwendung von Enthärter verlängert die Lebensdauer der Maschine und erhöht gleichzeitig den Wirkungsgrad. Verwenden Sie den DiBO- Enthärter (1.837.001/3.8550.650). Weitere Informationen erhalten Sie direkt von DiBO. Gute Enthärter haben folgende Merkmale: • Biologisch abbaubar • PH- Wert von 6-9 •...
  • Seite 171 Zugunterbrecher, um möglichen Gegendruck zu vermeiden, wodurch der Heizkessel zu stark erhitzen könnte. Weitere technische Informationen zum Einbau von Maschinen erhalten Sie von Ihrem DiBO- Händler. Achten Sie darauf, dass bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt keine kalte Luft eindringen kann, die zu Beschädigungen führen könnte.
  • Seite 172 Verdeckplane (Optional - falls zutreffend): Verwenden Sie die Verdeckplane (Zeltplane) nur beim Transport des Anhängers und NIEMALS während des Betriebs. Beim Sprühen: Entfernen und lockern Sie die Abdeckplane, um eine ausreichende Belüftung und den Zugang zum Steuergerät zu gewährleisten! DiBO 12...
  • Seite 173 Befolgen Sie immer die in diesem Handbuch beschriebenen Wartungs- und / oder Inspektionsarbeiten. Die regelmäßigen Überprüfungen und der Austausch von Teilen sind ebenfalls wie beschrieben durchzuführen. Wir weisen darauf hin, dass neue Menschen über die möglichen Gefahren sowie die Vermeidung der verschiedenen Gefahren unterrichtet werden. DiBO 13...
  • Seite 174: Vor Inbetriebnahme

    Bei Temperaturen unter 8°C beginnt der Brennstoff zu gerinnen (Paraffin- Trennung). Dadurch können beim Starten des Dieselmotors und/oder Brenners Schwierigkeiten entstehen. DiBO empfiehlt, während der kalten Periode (Wintermonate) dem Brennstoff ein Durchflußmittel zufügen. Als Alternative kann an der Tankstelle „Winterdiesel“ getankt werden.
  • Seite 175: Komponenten

    4 V E N T I L E U N D S E N S O R E N Der SBH-E ist mit einer Reihe von Ventilen und Sensoren ausgestattet, die jeweils für die korrekte Funktion der Maschine sorgen. Diese Komponenten wurden von DiBo genau aufeinander abgestimmt und anschließend verriegelt.
  • Seite 176 Maschine wurde so entwickelt, um Chemikalien/Additive durch Saugen aus einem Tank hinzuzufügen. Der Tank ist so konzipiert, um Produkte in eine größere Menge von Puffern zu lagern. Die Tanke sollten höher als der SBH-E gesetzt werden. Diese für eine bessere Saugleistung der Produkte durch die Maschine.
  • Seite 177: Bedienung

    Sie den Hauptschalter (S2) auf Position 1 (= AN). Aktivieren Sie das Bedienfeld in der Waschplatz und testen Sie die Installation auf ihre gute Arbeit. Wenn nötig, ziehen Sie den Schlüssel aus dem SBH-E Schaltschrank und legte ihn an einem sicheren Ort.
  • Seite 178: Betrieb Mit Einem Münzprüfer

    Nur zu Test- und Diagnosezwecken kann das Gerät ohne Münzeinwurf aktiviert werden. Deshalb sollte der Drehschalter (am Stromkasten) nur einmal eingeschaltet werden. Das Display zeigt 99:99 an. Alle Funktionen sind nun aktiviert, aber eine Münze oder Token soll NICHT eingeworfen werden. DiBO 18...
  • Seite 179: Beschreibung Der Parameter

    • Td ist die Zeitverzögerung der Produktventile, damit dort während des Programmwechsels ein Vakuum erzeugt werden kann. Fehlende Codes Der DiBO-Kontrolle meldet auf dem Bildschirm, wenn interne Fehler vorliegen: • E-HP = Thermische Störung Pumpe-Motor. • E-CO = Defekt Münzprüfer, Wenn dieser Fehler durch den Einspritzschutz verursacht wird, können Sie ihn zurücksetzen, indem Sie in das...
  • Seite 180 0e780000 Token x 100 Anzahl x 1000 S630 310a0000 0 oder 1 Reset OJ (durch Einstellung auf 1) S631 6d780000 Währungseinheit Minimum Währungseinheit zum Starten S632 0e790000 Adresse Token- Adresse des Münzprüfers S633 785e0000 Msek. Zeitverzögerung der Produktventile DiBO 20...
  • Seite 181: Betrieb 8 Programme - Glassplatte

    Dies ist der Startbildschirm, auf dem die Außentemperatur angezeigt wird. Sie können das Datum, den Tag des Monats und die Uhrzeit anzeigen. Tippen Sie auf das DiBO-Logo, um zum nächsten Bildschirm zu wechseln. Sie können die Alarme auch abrufen (wenn sie aktiv sind), indem Sie auf das Symbol unten links klicken.
  • Seite 182 Beispiel: Waschplatz 1, Waschplatz 2 und Waschplatz 3, die Sie auf den folgenden Seiten finden). Bildschirme: Informationen zu den Waschplätzen. Hinweis: Um zwischen den Bildschirmen zu wechseln, tippen Sie auf das Symbol „Pfeil zurück“ (s. u.) bzw. „Pfeil weiter“ (s. folgende Bilder). Außerdem können Sie zum Menü zurückkehren. DiBO 22...
  • Seite 183 Hier können Sie auswählen, ob die Pumpen manuell oder automatisch bedient werden sollen. Mit dem Pfeilsymbol können Sie die einzelnen Installations- Bildschirme aufrufen (Abbildungen auf den folgenden Seiten). 1 Manuelle Funktion aktiv (erzwungen) 2 Normale Position, automatische Funktion 3 Alle Funktionen sind (erzwungen) ausgeschaltet DiBO 23...
  • Seite 184 Strich kann die Entlüftung der verwendeten Dosierpumpen gestartet bzw. angehalten werden. Außerdem ist hier die manuelle Entlüftung möglich. Für weitere Pumpen können Sie hier einstellen, wie das Mittel dosiert wird, und diese entlüften bzw. anhalten. DiBO 24...
  • Seite 185 Zeitpunkten automatisch ein- bzw. ausgeschaltet wird. Beim Ausschalten werden noch aktive Waschaufträge berücksichtigt! Aktive Waschaufträge können noch beendet werden, bevor die Waschanlage stoppt! Wenn die Öffnungszeiten aktiviert sind, wird Folgendes auf der Anzeige des Bedienfelds angezeigt: = AUS. DiBO 25...
  • Seite 186 Bildern können die Ablaufgeschwindigkeiten der Waschstraßen eingestellt werden. Der Ablauffaktor kann auch von der Tageszeit abhängig gemacht werden. Man kann zwei Zeiträume mit einem jeweils anderen Ablauffaktor festlegen. Die Start- und Endzeiten können pro Zeitraum und pro Tag eingerichtet werden (siehe Abbildungen). DiBO 26...
  • Seite 187 Uhrzeiten und die Temperaturen eingestellt werden, an denen die Fußbodenheizung aktiviert wird, zusammen mit einer zusätzlichen Wartezeit nach der Schließzeit. Achtung: Bei 0 h:0 min wird die Bodenheizung nicht eingeschaltet! Wenn man 24 h einstellt, läuft die Bodenheizung dauerhaft. Anzeige von Außentemperatur und Druck der Frostschutzpumpe. DiBO 27...
  • Seite 188 Datum und/oder die Uhrzeit anpassen.Es wird eine Tastatur zur Eingabe der neuen Werte angezeigt. Bestätigen Sie die Eingabe über die entsprechende Taste. Tippen Sie auf die „Einstellungen“-Schaltfläche, um zu den Einstellungen zurückzukehren. Hier können Sie die aktuellen Datum-/Uhrzeit-Einstellungen sehen. DiBO 28...
  • Seite 189 Zeit für einen Impulswert festgelegt werden. Hier kann die Helligkeit der Anzeige des Bedienfelds angepasst werden. Die Werte werden in den grünen Kästchen für die beiden Modi „Aktiv“ und Pause/Standby-Modus“ prozentual angegeben. Hier können Sie den Prozentsatz der Helligkeit eingeben. DiBO 29...
  • Seite 190 Administrationsbereich findet sich eine Übersicht der Zähler für alle Einnahmen. Der Unterschied zum vorherigen Menü (Zählerstände) besteht darin, dass hier ein höheres Passwortniveau (ab 0002) eingeben werden muss, um durch die Bildschirme zu navigieren, während bei den Zählerständen eine niedrigeres Niveau (0001) ausreicht.. DiBO 30...
  • Seite 191 Bei den Waschprogrammen Wachs/Shampoo muss das Waschprogramm nicht aktiviert werden. Vorsicht: bis zum max. Verbrauch, danach beginnt der Zähler wieder von 0. Für ein anderes Verhältnis passen Sie im Einstellungsmenü (Settings) den Prozentwert für das jeweilige Produkt und Waschprogramm an. DiBO 31...
  • Seite 192 Die folgenden Bilder zeigen die Details pro Waschstraße an: 7 M E N Ü - S P R AC H E Auf dieser Seite kann die Benutzersprache eingestellt werden. Hinweis: Wenn Sie auf eine Flagge tippen, erscheint ein Text mit der gewünschten Sprache. DiBO 32...
  • Seite 193 Im ersten Teil des Servicemenüs werden die Betriebszeiten angezeigt. Hier erhalten Sie einen Überblick über die Betriebsstunden der Pumpen und Staubsauger. Außerdem ist die Betriebsstundenzahl zu sehen, ab der eine Wartung erforderlich ist. Wenn die Betriebsstunden einer Pumpe diesen Wert überschreiten, sollte eine Wartung durchgeführt werden. DiBO 33...
  • Seite 194 VORSICHT: Wenn Sie Ihr neues Passwort vergessen, können Sie die geschützten Bereiche nicht mehr aufrufen, und Sie müssen das Passwort durch einen Servicetechniker zurücksetzen lassen. Hinweis: Stellen Sie sich das neue Passwort deshalb gut ein oder notieren Sie es an einem sicheren Ort. DiBO 34...
  • Seite 195: Voreinstellungen Autowaschanlage

    • Erster Service: nach 50 Stunden • Öffnungszeiten: 7-22 Uhr • Beleuchtungszeiten (per Nacht-Meldung): 6-24 Uhr • Nacht-Meldung-Einstellungen: Helligkeit & Einstellung: 100 % • Wassertemperatur : 45°C • Hohe Schaumsystem - Luftkompressor: Durchfluss min.: 600 ltr/min. - Druck: 6 bar DiBO 35...
  • Seite 196: Servicekomponenten

    Elemente. Die Zusammensetzung der Antriebe kann je nach dem gewählten Typ unterschiedlich sein. Die SBH-E-Basis enthält mehr Stromkästen: • Externer kasten, die das gleiche ist für die ganze SBH-E Reihe, enthält elektrische Komponente für die Maschine Basis wie Heizkessel und Hochdruckpumpe.
  • Seite 197 Die SMW Bedienung wird durch einen Münzprüfer aktiviert werden. Sobald der genaue Geld oder Token eingefügt wurde, der Bedienung wird aktiviert und die gewünschte SBH-E- Programm kann mit Hilfe von Drucktasten ausgewählt werden. Dies sind die Auswahlmöglichkeiten für dieses Typ: Stopp - Insektenreiniger - Schaum (Kaltwasser) - Vorwäsche - Bürste (Kaltwasser) -...
  • Seite 198: Hochtemperaturpumpen

    Flüssigkeit. Dadurch bilden sich Dampfblasen, die schlagartig implodieren können, was zur Beschädigung führen kann. Für jegliche Verwendung bei hohen Temperaturen ist es ABSOL UT UNERLÄSSLICH, die Pumpe mit ausreichend Druck (mindestens 3 bar) und einer ausreichenden Wassermenge zu betreiben. DiBO 38...
  • Seite 199: Ausserbetriebnahme

    Rollen Sie die Schläuche (Hoch- und Niederdruck) ein. MASCHINE KOMPLETT TRENNEN Reinigen Sie bei Bedarf den Wasserfilter. Schalten Sie den SBH-E mit einer Sicherung aus oder ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie den Druck aus den Schläuchen mittels des Strahlrohr einklemmen.
  • Seite 200: Service

    Maschine, die dann in regelmäßigen Abständen einer gründlichen Wartung unterzogen wird. Durch die Erfahrung und das Know-how ist DiBO in der Lage, technisch hervorragende Maschinen anzubieten. Die umfangreiche Wartung einer Maschine kann durch einen erfahrenen DiBO-Servicetechniker ausgeführt werden, entweder durch einen Terminauftrag oder im Rahmen eines...
  • Seite 201: Wartung Durch Dibo Techniker

    Für weitere Wartungsarbeiten (Hochdruckpumpe und Teile, die mit der Sicherheit zu tun haben) raten wir Ihnen, Kontakt mit der technischen Abteilung von DiBO bzgl. eines Wartungsvertrages aufzunehmen. Die Wartung gilt für normale Betriebszustände. Schwere Mißstände können Sie melden, damit wir sie in Augenschein nehmen können.
  • Seite 202: Wassertank

    Schutzfolie auf dem Touchpanel zu schützen. Bei Verwendung eines aggressiven/korrosiven/ätzenden Mittels wird die Schutzfolie beschädigt und der Bildschirm wird milchig! • Reinigungsverfahren der Glasscheibe(n): Wir, DiBO, empfehlen eine regelmäßige Reinigung mit einem Fensterreinigungsmittel (z. B.: Glassex, IPA-Reiniger usw. – entfernt effektiv sowohl fettigen als auch wasserlöslichen Schmutz und ist dabei materialschonend).
  • Seite 203: Störungstabelle

    Bei einer eventuellen Störung kann man die unten angeführte Tabelle zu Rate ziehen. Falls Sie anhand dieser keine Lösung finden, raten wir Ihnen, einen DiBO- Techniker und/oder einen anerkannten DiBO Repräsentanten zu kontaktieren. Aufgepaßt! Störungen nur reparieren, wenn der Reiniger ausgeschaltet ist! STÖRUNG...
  • Seite 204: Technische Informationen

    • Vibrationsstärke durch Lanze mit normale Düse: Aktion- Wert von 2.5 m/s² überschreiten ist unwahrscheinlich, die Grenzwert von 5 m/s² werden nicht überschreiten auf einer täglichen Basis • Gebrauch eines zusätzlichen Wasserfilters wird empfohlen ZUBEHÖR 1 x Gebrauchsanleitung 1 x Düse DiBO 44...
  • Seite 205: Nachbehandlung

    3. Die korrekte Entsorgung Ihres alten Apparates trägt dazu bei, negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. 4. Wollen Sie mehr Information bzgl. der Entsorgung Ihres Apparates? Kontaktieren Sie Ihre Gemeinde, die Müllabfuhr oder das Geschäft, wo Sie das Produkt gekauft haben. DiBO 45...
  • Seite 206: Technischen Daten

        D I B O V E R T R E T U N G DiBO vertretung Belgien DiBO b.v. DiBO België b.v. Hoge mauw 250 Sint-Jansveld 7 2370 Arendonk 2160 Wommelgem T. +32 (0)14 67 22 51 T. +32 (0)3 354 18 18...
  • Seite 207 1.123.000 1.123.004 1.123.008 1.123.018 TYPE SBH-E 100/11 AB SBH-E 100/11 MM SBH-E 100/11 ME SBH-E 100/11 P8 NO SMW 8 BUILD ON MECHANICAL COIN ELECTRONIC COIN REMOTE CONTROL SELECTOR, 3 CHOICES SELECTOR, 3 CHOICES PANEL 820 x 920 x 1000 mm...
  • Seite 208 T E C H N I S C H E N DAT E N T E C H N I S C H E N DAT E N 1.123.016 1.123.020 1.123.012 TYPE SBH-E 100/11 P8 SBH-E 100/11 P8I SBH-E 100/11 P5 SMW 8 BUILD ON SMW 8 BUILD ON HDR5 ELECTRONIC...
  • Seite 209: Legende

    Wassertempera- Durchfluß tur aus (Richtung) Aufnahmeleis- Recycling tung / Motor Leistung des Umweltfreund- Brennerkessels lich entsorgen Anhänger Düse Netzanschluß Rotierende Kopf Inhalt Brennstof- Batterie ftank Inhalt Wasseren- Antrieb thärtungstank Ventil Elektromotor Inhalt Rekupera- Hydraulikmotor tion Tank Wassertankinhalt Brennstoffmotor DiBO 49...
  • Seite 210: Farbtabelle Düsen

        FA R B TA B E L L E D Ü S E N Farbtabelle Düsen DÜSEN DÜSE DEFINITION GRÖẞE FARBE Rosa Weiß Braun Gelb Dunkelblau Violett Hellgrün Schwarz Orange Hellblau Dunkelgrau Hellgrau Beige Opalgrün Dunkelgrün * Die korrekten Farben finden Sie im PDF (in gedruckten Version nicht sichtbar). DiBO 50...
  • Seite 211: Anhang

    Der SBH-E (seit 2005) ist für den Anschluss einer Frostschutz-Einheit vorbereitet. Daher sind keine elektrischen Änderungen notwendig. Die software ist auch vorbereitet, aber Sie müssen dem SBH-E konvertieren, dass eine Frostschutz-Einheit angeschlossen ist. Dazu ändern Sie die Einstellungen At und Ut, auf 9999 (der Dibo-Lenkung, siehe Handbuch 5.2.1).
  • Seite 212 FA R B TA B E L L E D Ü S E N DiBO 52...
  • Seite 213 FA R B TA B E L L E D Ü S E N DiBO 53...
  • Seite 214: Pumpe Ckm 50 (1.605.132)

        FA R B TA B E L L E D Ü S E N PUMPE CKM 50 (1.605.132) DiBO 54...
  • Seite 215 FA R B TA B E L L E D Ü S E N     DiBO 55...
  • Seite 216: Dosierpumpe : Fce 01-05 - Fce 05-05(1.606.0Xx)

    Max. ltr./Minute 0.083 0.017 Max .Ltr./Uhr • 0 to 150 Schläge pro Minute • Max. 1.5 m Einlaufhöhe • 0 to 45°C Umgebungstemperatur • 0 to 50°C Chemikalientemperatur • 74 dbA • 230 Vac Versorgungsstrom • 24V Antrieb DiBO 56...
  • Seite 217: F-Series Beschreibung

    4 Ausgasknopf 5 Verbindung an den Tank anzuschließen 6 Stromversorgung 7 Ansaugventil PUMPENKOPF MIT AUTOMATISCHER ENTLÜFTUNG Dieser Pumpenkopf entfernt im Betrieb das Gas aus gasförmigen Chemikalien, unabhängig vom Gegendruck. Achtung: Ventile können nicht aus ihrer ursprünglichen Position geändert werden. DiBO 57...
  • Seite 218     FA R B TA B E L L E D Ü S E N DiBO 58...

Diese Anleitung auch für:

1.780.488

Inhaltsverzeichnis