Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IBH-S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1
NL - NEDERLANDS
Lees deze oorspronkelijke gebruiksaanwijzing aandachtig door
alvorens de hogedrukreiniger in gebruik te nemen. Neem alle
veiligheidsvoorschriften in acht!
2
FR - FRANÇAIS
Lisez ce mode d'emploi original attentivement avant d'utiliser le nettoyeur
à haute pression. Prenez toutes précautions de sécurité nécessaire!
3
EN - ENGLISH
Read this original instructions manual attentively before operating the
high pressure cleaner. Take all safety instructions in mind!
4
DE - DEUTSCH
Vor Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers ist diese
Orginalbetriebsanleitung sorgfältig zu lesen. Befolgen Sie sämtliche
Sicherheitshinweise!
www.dibo.com
IBH-S
1.780.025

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dibo IBH-S

  • Seite 1 IBH-S 1.780.025 NL - NEDERLANDS Lees deze oorspronkelijke gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens de hogedrukreiniger in gebruik te nemen. Neem alle veiligheidsvoorschriften in acht! FR - FRANÇAIS Lisez ce mode d’emploi original attentivement avant d’utiliser le nettoyeur à haute pression. Prenez toutes précautions de sécurité nécessaire!
  • Seite 3: Colofon

    DiBO b.v.®. Dit geldt ook voor de bijbehorende beelden, tekeningen en schema’s. DiBO b.v.® behoudt zich het recht om onderdelen te wijzigen op elk gewenst moment, zonder voorafgaande of directe kennisgeving aan de afnemer. De inhoud van deze uitgave kan eveneens gewijzigd worden zonder voorafgaande waarschuwing.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Periodiek onderhoud MARKERING DOOR AANDACHTSSYMBOLEN Controle oliepeil / verversing pompolie Reinigen van de waterfilters VEILIGHEID–ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Onderhoud voor rekening DiBO technici Omschrijving dagelijkse controle VOOR HET IN GEBRUIK NEMEN Frame Water aan- en afvoeren tot stand brengen Ventielen + manometer...
  • Seite 6: Garantie

    Garantievoorwaarde bij 5 jaar garantie: • De machine dient regelmatig volgens het onderhoudsschema (minimaal 1 keer per jaar) worden aangeboden voor een onderhoudsbeurt bij DiBO of een erkend service / onderhoud station. • Deze garantieperiode kan enkel worden gegarandeerd vermits het aantonen van een onderhoudsbewijs.
  • Seite 7 Er kunnen extra veiligheidsmaatregelen voorgeschreven zijn door het bedrijf of het land waar de machine in gebruik is. Dit betreft met name de arbeidsomstandigheden. DiBO 7...
  • Seite 8: Markering Door Aandachtssymbolen

    Deze instructies bevatten informatie of adviezen welke het werk vergemakkelijken en voor een veilig gebruik zorgen. Hand/arm trillingen: Deze instructie duidt op informatie en gevaren van hand/arm trillingen, welke kunnen leiden tot ernstige schade en persoonlijk verwondingen. Volg de instructies steeds nauwgezet op. DiBO 8...
  • Seite 9: Veiligheid-Algemene Waarschuwingen

    Veiligheid–algemene waarschuwingen Algemeen: De DiBO hogedrukreiniger is een reiniger, die een waterstraal onder hoge druk voortbrengt. De reiniger mag uitsluitend worden gebruikt door getrainde en gekwalificeerde personen die in de bediening ervan zijn geïnstrueerd en uitdrukkelijk met de bediening ervan belast zijn. Een volledige kennis van deze handleiding is daarom noodzakelijk.
  • Seite 10 Vaste instellingen van de machine mogen in geen geval zelf gewijzigd worden.De hogedrukreiniger is door DiBO bedrijfsklaar gemaakt en getest volgens de geldende veiligheidsnormen. Nooit oplosmiddelhoudende vloeistoffen zoals benzine, olie of verdunning aanzuigen, de ontstane sproeinevel kan uiterst ontvlambaar en/of giftig zijn.
  • Seite 11 Voor verdere technische info omtrent het inbouwen van de machines gelieve contact op te nemen met de DiBO verdeler. Let op voor beschadigingen door de binnendringende koude lucht bij vriestemperaturen, via de luchtafvoer.
  • Seite 12 Afdekzeil (optie - indien van toepassing): Het afdekzeil (tarpaulin) enkel gebruiken tijdens transport of wanneer men de reiniger NIET gebruikt. Tijdens spuitwerkzaamheden: het afdekzeil verwijderen en los maken (dit o.w.v. voldoende ventilatie (luchtkanaal) en toegang/zichtbaarheid van het bedieningspaneel)! DiBO 12...
  • Seite 13 Ook de periodieke controles en het vervangen van onderdelen moeten opgevolgd worden zoals beschreven. Wij adviseren dat nieuwe mensen worden geïnstrueerd over de mogelijke gevaren, alsmede het voorkomen van de verschillende gevaren. DiBO 13...
  • Seite 14: Voor Het In Gebruik Nemen

    Bij temperaturen onder 8°C begint de brandstof te stollen (paraffine afscheiding). Daardoor kunnen moeilijkheden bij het starten van de dieselmotor en/of brander ontstaan. DiBO raad aan om gedurende de koude periode (wintermaanden) een stolpunt- of vloeiverbeteraar aan de brandstof toe te voegen. Als alternatief kan in een tankstation “winterdiesel”...
  • Seite 15: Componenten

    Zo heeft elke reiniger zijn eigen maximum druk en maximaal debiet. Deze kunt u terug vinden in de technische gegevens van de machine. De IBH-S heeft een 50 kW brander. VISUELE VOORSTELLING 1 spuitlans...
  • Seite 16 C O M P O N E N T E N 1 productinjector 2 mengkraan 3 hogedrukuitgang 4 watertoevoer 5 brandstoftank 1 flowschakelaar 2 veiligheidsventiel 3 elektromotor 4 branderketel DiBO 16...
  • Seite 17: Componenten Overzicht

    (onder andere kalkaanslag op de brander spiraal en andere watervoerende delen). Daarom adviseren wij, DIBO nv, aan om de machines met een branderketel extra preventief te ontkalken en na gebruik van warm water steeds voldoende na...
  • Seite 18 Let op voor mogelijk leeglopen van de watertank bij vervangen/reinigen van de/het filter(element)! 12 B E S C H E R M K A P In de kap van de IBH-S een luchtopening voorzien voor afkoeling van de onderdelen intern. Let op voor hittegevaar aan de branderuitlaat...
  • Seite 19: Bediening

    (max. tot stand 10) om product te vermeerderen, terug links draaien om te verminderen (schaal: 0-10). De mengkraan werkt slechts goed indien de aanzuigslang voldoende onder het vloeistofniveau in de producttank is gehangen. DiBO 19...
  • Seite 20: Ht Pompen

    Hierdoor zullen dampbellen ontstaan die met kracht kunnen imploderen in de pomp en beschadigingen kunnen veroorzaken. Voor al deze toepassingen bij hoge temperatuur, is het ABSOLUUT ESSENTIEEL om de pomp met positieve druk te voeden (minstens 3 bar) en met een voldoende hoeveelheid water. DiBO 20...
  • Seite 21: Toepassingsgebied

    Een efficiënte hogedrukreiniging wordt bereikt door het naleven van enkele richtlijnen gecombineerd met uw eigen ervaringen. Elke reinigingstaak is verschillend en specifiek, contacteer daarom DiBO voor de beste oplossing in uw toepassingsgebied. • Gebruik van reinigingsmiddelen (indien van toepassing): het te reinigen oppervlak dient besproeid te worden zodat het product gedurende enige tijd kan inwerken (niet laten drogen!) alvorens te reinigen met de hogedrukstraal.
  • Seite 22: Buiten Werking Stellen

    Spuit tot er antivries uit het pistool komt. De machine is nu met antivries gevuld, stop de machine. Tip: door het uitstromende antivrieswater op te vangen, kan dit later worden hergebruikt. DiBO 22...
  • Seite 23: Onderhoud

    De olie moet gelijk met het merkteken van het oliepeilstaaf staan, indien dit niet het geval is, olie bijvullen tot aan het merkteken. Als de olie er melkachtig uitziet, direct de DiBO technici raadplegen. Om de olie te verversen, ga als volgt te werk: •...
  • Seite 24: Reinigen Van De Waterfilters

    Voor verder onderhoud (branderketel, hogedrukpomp, verbrandingsmotoren en van onderdelen die met de veiligheid te maken hebben) raden we aan om contact op te nemen met uw DiBO verdeler in verband met een onderhoudscontract. Het onderhoud geldt voor normale bedrijfsomstandigheden. Bij zware omstandigheden kan je dit melden zodat hier rekening mee kan gehouden worden.
  • Seite 25: Omschrijving Dagelijkse Controle

    0 bar weergeven. Bij een maximaal presterende machine, d.w.z. bediend bij een vollast draaiende motor, mag de manometer niet meer aanduiden dan de maximale door DiBO aangegeven werkdruk, voor uw machine. Na bediening en loslaten van het pistool kan nog een kleine drukrestant in de leidingen aanwezig blijven.
  • Seite 26: Storingstabel

        S TO R I N G S TA B E L Storingstabel Bij een eventule storing kan men onderstaande tabel raadplegen en indien u aan de hand hiervan geen oplossing bekomt, raden wij aan een DiBO- technicus en/of erkend DiBO- vertegenwoordiger te contacteren. STORING...
  • Seite 27: Technische Gegevens

    • Voldoende wateraanvoer aan drinkwaterkwaliteit (Richtlijn 98/83/EG) • Trillingssterkte via lans met gewone nozzle: actiewaarde van 2.5 m/s² overschrijden is onwaarschijnlijk, grens waarde van 5 m/s² op dagbasis worden niet overschreden. • Het gebruik van een extra waterfilter is aanbevolen TOEBEHOREN 1 x gebruikshandleiding. DiBO 27...
  • Seite 28: Nazorg

    3. De correcte verwijdering van uw oude toestel helpt negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid voorkomen. 4. Wilt u meer informatie over de verwijdering van uw oude toestel? Neem dan contact op met uw gemeente, de afvalophaaldienst of de winkel waar u het product hebt gekocht. DiBO 28...
  • Seite 29: Dibo Vertegenwoordigingen

    D I B O V E R T E G E N WO O R D I G I N G E N     DiBO vertegenwoordigingen België DiBO b.v. DiBO België b.v. Hoge mauw 250 Sint-Jansveld 7 2370 Arendonk 2160 Wommelgem T.
  • Seite 30 T E C H N I S C H E DATA T E C H N I S C H E DATA 1.114.050 1.114.140 1.114.280 1.114.300 TYPE IBH-S 130/10 IBH-S 160/20 IBH-S 180/13 IBH-S 210/15 1200x730x1140 mm 1200x730x1140 mm 1200x730x1140 mm...
  • Seite 31: Legende

    (max.) Watertempera- Doorstroom tuur uit (richting) Opgenomen ver- Recyclage mogen/motor Vermogen bran- Milieuvriendelijk derketel afvoeren Trailer Nozzle Voeding Roterende kop Inhoud brand- Batterij stoftank Inhoud onthar- Aandrijving dingstank Ventiel Elektromotor Inhoud recupera- Hydromotor tietank Inhoud watertank Brandstofmotor DiBO 31...
  • Seite 32: Kleurtabel Nozzles

    Kleurtabel nozzles NOZZLE NOZZLE OMSCHRIJVING MAAT KLEUR Roze Bruin Geel Donkerblauw Paars Rood Lichtgroen Zwart Oranje Lichtblauw Donkergrijs Lichtgrijs Beige Opaalgroen Donkergroen * Zie PDF voor de juiste kleuren (niet zichtbaar op afgedrukte versie).
  • Seite 33: Colophon

    écrit de DiBO b.v.® Cela vaut également pour les images, dessins et schémas qui s’y rapportent. DiBO b.v.® se réserve le droit de modifier à tout moment des éléments, sans avertissement préalable ou direct au client.
  • Seite 35 Stockage du nettoyeur à haute pression Télécommande (optionnel) Inactivité pendant longue période Démantèlement en respect de l’environnement ÉTEINDRE LA MACHINE Lance and pistolet DIBO REPRÉSENTATIONS Le nettoyeur Sorties d’eau DONNÉES TECHNIQUES Liquides usagés et respect de l’environnement Tableau récapitulatif des machines Refroidir la chaudière...
  • Seite 36: Garantie

    Conditions de garantie à 5 ans: • La machine doit être proposé régulièrement selon programme d’entretien (au moins une fois par an) pour un service chez DiBO B.V. ou un centre de service / maintenance agréé. • Cette période de garantie seulement peut être garantie depuis l’approbation d’un certificat de maintenance.
  • Seite 37 La présente documentation ne décrit pas comment y répondre mais donne les informations nécessaires à cet effet sur l’appareils. En cas de doute, veuillez consulter les pouvoirs publics de votre pays ou le responsable sécurité de votre entreprise. DiBO 7...
  • Seite 38: Marquage Par Des Symboles Attirant L'attention

    Ces instructions contiennent des informations & avis qui facilitent le travail et qui permettent un usage en sécurité. Vibration main / bras : Cette indication informe sur les dangers des vibrations main/bras, qui peuvent entraîner de graves dommages et des blessures. Suivez les instructions avec le plus grand soin. DiBO 8...
  • Seite 39: Sécurité-Avertissements Généraux

    S É C U R I T É –AV E R T I S S E M E N T S G É N É R AU X Sécurité–Avertissements généraux Général : Un nettoyeur à haute pression DiBO est une machine qui produit un jet d’eau sous haute pression. Un nettoyeur à haute pression ne peut être utilisé que par des personnes qualifiées et entraînées qui ont été...
  • Seite 40 Les éléments fixes de la machine ne peuvent être pas modifiés en aucune manière. Le nettoyeur à haute pression est conforme et testé par DiBO selon les normes de sécurité en vigueur. Ne jamais respirer les brouillards issus de la vaporisation de solvants et produits comme de l’essence, des huiles et des diluants car ils peuvent s’avérer...
  • Seite 41 (par ex en portant un masque de protection, type FFP Class 2 ou supérieur). La lance DiBO est équipée d’un capuchon de protection qui n’offre qu’une protection minimale contre ces aérosols. DiBO 11...
  • Seite 42 JAMAIS lors de son utilisation! Lorsque la machine est en fonctionnement, la bâche doit être enlevée afin d’assurer une bonne ventilation de la machine (sortie du flux d’air) et pour voir correctement le panneau de contrôle! DiBO 12...
  • Seite 43 Suivez toujours les activités de maintenance et / ou d’inspection décrites dans ce manuel. Les contrôles périodiques et le remplacement des pièces doivent également être suivis comme décrit. Nous recommandons que de nouvelles personnes sont informés sur les dangers potentiels et prévenir les différents dangers. DiBO 13...
  • Seite 44: Avant L'utilisation

    être purgée au-dessus d’une évacuation. L’eau stagnante dans une chaleur comprise entre 20-55°C peut engendrer la bactérie de la légionellose. • Nettoyer annuellement les tuyaux et les réservoirs. • Rincer l’eau propre périodiquement. • Enlever les résidus autant que possible. DiBO 14...
  • Seite 45: Remplir Le Réservoir Combustible

    à se coaguler ( paraffine séparation ). Pour cette raison peuvent surgir les difficultés lors du démarrage du moteur de gasoil et/ou du brûleur. DiBO conseil pour pendant la période froide (les mois d’hiver) ajouter un produit pour abaisser le point de figeasse ou l’épi d’amélioration au combustible.
  • Seite 46: Composants

    Cependant cette machine existe en plusieurs versions avec des pompes de pression/débit différents, ainsi chaque machine aura ses propres caractéristiques de pression et débit maximum.Vous trouverez l’ensemble des caractéristiques dans les informations techniques de la machine. Les IBH-S sont équipés avec une chaudière de 50 kW. PRÉSENTATION VISUEL 1 lance 2 câble d’alimentation...
  • Seite 47 C O M P O S A N T S 1 injecteur produit 2 robinet de dosage 3 sortie haute pression 4 alimentation en eau 5 réservoir de carburant 1 débitmètre 2 valve de sécurité 3 moteur électrique 4 chaudière DiBO 17...
  • Seite 48: Détail De Composants

    Le manomètre indique la pression de service. 3 C H AU D I È R E Le nettoyeur IBH-S est équipé d’une chaudière GreenBoiler 50 kW nouvelle génération d’une grande efficacité énergétique. La chaudière permet de chauffer l’eau. La température de l’eau est réglable. La chaudière dispose d’une double paroi.
  • Seite 49 En cas de doute consulter le vendeur du produit ou un technicien habilité par DiBO. 8 R É S E R VO I R À C A R B U R A N T Le réservoir se rempli en dévissant le bouchon du réservoir.
  • Seite 50: Utilisation

    U T I L I S AT I O N 12 C A P OT D E P R OT E C T I O N Le capot de protection de l’IBH-S dispose d’ouvertures pour assurer une bonne ventilation des composants internes.
  • Seite 51 1 bouton de réglage de la température 2 interrupteur principal 3 témoin lumineux 4 bouchon réservoir de carburant Pour info: l’erreur qui apparaît en premier dans l’état LED a toujours la priorité. les autres erreur(s) possibles ne sont pas encore affichées. DiBO 21...
  • Seite 52: Pompe Haute Pression

    Il est indispensable qu’il y ai une pompe de gavage lorsque l’on utilise une pompe haute pression fonctionnant avec de hautes températures (ne concerne pas le IBH-S). La pompe de gavage permet d’assurer un débit entrant dans la pompe haute pression suffisant pour éviter la cavitation. La cavitation est un phénomène qui se produit dans un fluide en mouvement lorsque la pression...
  • Seite 53: Éteindre La Machine

    Démonter la lance du pistolet et mettre la machine dans fonctionnement. Vaporiser jusqu’à l’antigel sorte du pistolet. La machine est maintenant remplie avec antigel, arrêter la machine. Conseil: En attrapant l’eau d’antigel effluente ceci peut être remployé plus tard. DiBO 23...
  • Seite 54: Maintenance

    Ainsi une bonne solution est de confier le suivi de la machine à un technicien DiBO (ou revendeur DiBO) qui pourra profiter de son expérience et de son savoir-faire pour garantir le bon état de la machine. Un contrat de maintenance permet de mettre en œuvre les points évoqués ci-...
  • Seite 55: Contrôle Du Niveau D'huile Et Vidange

    Pour des opérations de maintenance plus poussées (comme : détartrage de la chaudière, révision de la pompe,…), nous vous conseillons de prendre contact avec votre revendeur DiBO pour souscrire un contrat d’entretien. La maintenance standard en mode de fonctionnement normal et réalisable par notre réseau de distribution.
  • Seite 56: Descriptif Des Contrôles Quotidiens

    Réservoir d’eau / réservoir de carburant Vérifier l’état des réservoirs d’eau et de carburant. Vérifier que le système de flotteur du réservoir d’eau fonctionne correctement. DiBO 26...
  • Seite 57: Tableau De Dérèglement

    TA B L E AU D E D É R È G L E M E N T     Tableau de dérèglement En cas de problème, veuillez vous référer au tableau ci-dessous. Si le problème ne figure pas dans le tableau merci de contacter un technicien qualifié auprès de votre revendeur DiBO. DÉFAUT CAUSE SOLUTION •...
  • Seite 58: Information Technique

    • Intensité des vibrations produites par la lance avec une buse standard : il est improbable de dépasser la valeur de 2.5 m/s², la valeur limite de 5 m/s² sur une base journalière ne sera pas dépassée. • L’utilisation d’un filtre d’eau additionnel est recommandée. ACCESSOIRES 1 x manuel utilisateur. DiBO 28...
  • Seite 59: Remisage

    éventuels pour l’environnement et la santé humaine. 4. Pour plus d’information concernant l’élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore le revendeur chez qui vous avez acheté ce produit. DiBO 29...
  • Seite 60: Dibo Représentations

        D I B O R E P R É S E N TAT I O N S DiBO représentations Belgique DiBO b.v. DiBO België b.v. Hoge mauw 250 Sint-Jansveld 7 2370 Arendonk 2160 Wommelgem T. +32 (0)14 67 22 51 T.
  • Seite 61 D O N N É E S T E C H N I Q U E S D O N N É E S T E C H N I Q U E S 1.114.050 1.114.140 1.114.280 1.114.300 TYPE IBH-S 130/10 IBH-S 160/20 IBH-S 180/13 IBH-S 210/15 1200x730x1140 mm 1200x730x1140 mm 1200x730x1140 mm...
  • Seite 62: Legende

    / moteur Puissance consom- Évacuation mée/brûleur écologique Remorque Buse Alimentation Tête tournante électrique Capacité réservoir Batterie(s) à carburant Capacité réservoir Entraînement de détartrant Moteur Valve électrique Capacité réservoir Moteur de récupération hydraulique Capacité réservoir Moteur à en eau carburant DiBO 32...
  • Seite 63: Table De Couleurs De Buses

    BUSE BUSE Rose Blanc Brun Jaune Bleu marine Violet Rouge Vert clair Noir Orange Bleu clair Gris foncé Gris clair Beige Vert opale Vert foncé * Voir PDF pour les couleurs correctes (pas visible sur la version imprimée). DiBO 33...
  • Seite 65 This expenditure has been composed with all possible care. DiBO Inc.® does not take any responsibility for possible errors in this expenditure or for the impact of it.
  • Seite 67 Inactivity during a long period TURN OFF Remove Installation environment friendly Lance and spray gun Cleaner TECHNICAL DATA Water outlet Summary table machines Environmentally safe disposal of used fluids Burner cooling DIBO REPRESENTATIONS Transport Legend Storage at freezing temperatures COLOR TABLE NOZZLES...
  • Seite 68: Guarantee

    Guarantee conditions at 5 years guarantee: • The machine must be regularly offered according the maintenance schedule (at least once a year) for a service at DiBO or a recognized service / maintenance station. • This guarantee period can only be guaranteed since the approve of a maintenance certificate.
  • Seite 69 This documentation does not describe how these measures must be complied with. It does, however, contain all the information you will need about the actual machine. If you have any doubts, ask the respective government official or your safety officer. DiBO 7...
  • Seite 70: Marking Through Attention Symbols

    These instructions contain information or recommendations which simplify the work and ensure a safe use. Hand/arm vibrations: This indicates information about danger on hand/arm vibrations, which can lead to serious damage and personal injuries. Follow the instructions more carefully. DiBO 8...
  • Seite 71: Safety - General Warnings

    Safety – general warnings General: The DiBO high pressure cleaner is a cleaner, which produce a water jet under high pressure. The cleaner can be exclusively used by trained and qualified persons who have been instructed in the service of it and explicitly with the service of it have been charged.
  • Seite 72 Fixed adjustments of the machine can be modified under no circumstances himself. The high pressure cleaner has been made in running order and tested by DiBO according to the safety standards. Never solvent holding fluids such as petrol, oil or dilution suck in, the arisen spray veil can be extremely inflammable and/or toxic.
  • Seite 73 During use of the cleaner aerosols can arise. These aerosols are harmful to the health. Take the necessary precautions to prevent possible inhalation of aerosols (eg dust masks to protect, FFP Class 2 or higher). The DiBO lance is equipped with a protective cap in front that offers minimal protection against the release of aerosols.
  • Seite 74 Always follow the maintenance and / or inspection activities as described in this manual. The periodic checks and the replacement of parts must also be followed as described. We advise that new people are instructed about the possible dangers, as well as the prevention of the various dangers. DiBO 12...
  • Seite 75: Before Commisioning

    If the machine has estood still some time, the water in the machine must be discharged above a drain. Stagnant water that is warm between 20-55 ° C can cause the legionella bacterium. • Clean therefore the pipes and vessels annually. • Rinse periodically. • Remove possible sediment. DiBO 13...
  • Seite 76: Filling The Fuel Tank

    At temperatures under 8°C the fuel starts coagulate (paraffin dissidence). As a result, difficulties can arise at starting the diesel engine and/or burner. DiBO advise to add an coagulation point - or flow improvement during the cold period (winter months) to the fuel.
  • Seite 77: Components

    Thus each cleaner have its own maximum pressure and maximum flow. These you can retrieve in the technical data of the machine. The IBH-S is equipped with a burner of 50 KW.
  • Seite 78 C O M P O N E N T S 1 product injector 2 mixing valve 3 high pressure exi 4 water supply 5 fuel tank 1 flow switch 2 safety valve 3 electric motor 4 burner DiBO 16...
  • Seite 79: Component Review

    5 P LU G / S O C K E T The implementation of the plug/socket is country dependent. The machine is provided from the factory without plug. The DiBO dealer will connect the correct plug for delivery. DiBO 17...
  • Seite 80 Before taking the unit into progress : check if the used product is suitable to use with the materials of the cleaner. At any doubt; contact the vendor of the product or recognized DiBO- branch / technician. 8 F U E L TA N K The fuel tank can be filled by loosening the fuel cap.
  • Seite 81: Operation

    O P E R AT I O N 12 P R OT E C T I V E C A P The protective cap of the IBH-S is assembled with venting slots for cooling of the internal parts. Pay attention on heat danger of the burner exit (chimney)! Don’t touch the surface!
  • Seite 82 Thermal protection preheating off 1 temperature regulating knob 2 main switch 3 error light 4 fuel tank (cap) For info: the error that appears first in LED status always has priority. The possible other error (s) are not yet displayed. DiBO 20...
  • Seite 83: Pumps Ht

    Efficient high pressure cleaning is achieved by following a few guidelines combined with your own experiences. Each cleaning job is different and specific, therefore contact DiBO for the best solution in your application sector. • Using cleaning products (if applicable): the surface to clean should be sprayed so the product can act during some time (do not let it dry!) before cleaning with high pressure jet.
  • Seite 84: Turn Off

    Make sure the mixing valve is closed! Take the lance from the gun and operate the machine. Spray until antifrost water flows out of the spray gun. The machine is now filled with anti-frost, stop the machine. Tip: Because the catch of the outgoing anti-frost water, this can be re-used afterwards. DiBO 22...
  • Seite 85: Service

    Check for each use of the machine, the oil with the oil level glass or with the oil level bar. Oil must stand right with the sign of the oil level glass, if this is not, oil tops up until the sign. If oil looks milky, consult directly the DiBO technicians. To refresh oil, work as follows: •...
  • Seite 86: Cleaning Of The Water Filters

    Maintenance at expense of technicians For further maintenance (like: descaling of the burner, preheating element, pump revision, ...) , we advise to contact your DiBO distributor concerning a maintenance contract. The maintenance applies to normal company circumstances. At heavy circumstances you can communicate this so that can be taken into account.
  • Seite 87: Burner

    Check when the water tank is filling if the float system works properly. Malfunction table At a possible malfunction one can consult the table mentioned below and if you obtain on this basis no solution, we advise to contact a DiBO- technician and/or a recognized DiBO- representative. MALFUNCTION...
  • Seite 88: Technical Data

    • Minimum water temperature: 1 °C • Maximum water temperature: see “Technical data” on page 28 • Sufficient water supply at drinking water quality (Directive 98/83/EG) • The use of an extra water filter is recommended ACCESSORIES 1 x user manual DiBO 26...
  • Seite 89: Aftercare

    3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product. DiBO 27...
  • Seite 90: Technical Data

        D I B O R E P R E S E N TAT I O N S DiBO representations Belgium DiBO b.v. DiBO Belgium b.v. Hoge mauw 250 Sint-Jansveld 7 2370 Arendonk 2160 Wommelgem T. +32 (0)14 67 22 51 T.
  • Seite 91 T E C H N I C A L DATA T E C H N I C A L DATA 1.114.050 1.114.140 1.114.280 1.114.300 TYPE IBH-S 130/10 IBH-S 160/20 IBH-S 180/13 IBH-S 210/15 1200x730x1140 mm 1200x730x1140 mm 1200x730x1140 mm 1200x730x1140 mm...
  • Seite 92: Legend

    Recycling wer / motor Consumed po- Environmental wer / burner friendly removal Trailer Nozzle Power supply Rotating head Fuel tank Battery capacity Softener tank Drive capacity Valve Electric motor Recuperation Hydraulic motor tank capacity Watertank Fuel engine capacity DiBO 30...
  • Seite 93: Color Table Nozzles

    NOZZLE NOZZLE DESCRIPTION SIZE COLOR Pink White Brown Yellow Dark blue Purple Light green Black Orange Light blue Dark grey Light grey Beige Opal green Dark green * See PDF for the colors (not visible on printed version). DiBO 31...
  • Seite 95 Veröffentlichung nicht enthalten sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten. Diese Veröffentlichung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt erstellt. DIBO b.v.® übernimmt keine Haftung für eventuelle Fehler in dieser Veröffentlichung oder für mögliche Folgeschäden. Datum der Veröffentlichung: 22/02/22 Überarbeitung des Handbuchs: REV A.
  • Seite 97 Allgemein Wartungsplan GARANTIE Allgemein Regelmäßige Wartung WARN- UND HINWEISSYMBOLE Kontrolle des Ölstands & Pumpenölwechsel Wasserfilter reinigen SICHERHEIT–ALLGEMEINE WARNUNGEN Wartung durch einen DiBO- Techniker Tägliche Kontrollen VOR INBETRIEBNAHME Rahmen Wasser zu- und abfluss Ventile und Manometer Wasseranschluss herstellen Hochdruckpumpe Wasserabfluss Hoch- und Niederdrucksystem Maßnahme gegen Legionella- Bakterien...
  • Seite 98: Garantie

    Garantiebedingungen bei 5 jahren Garantie: • Die Maschine muss regelmäßig nach dem Wartungsplan (mindestens einmal im Jahr) für einen Service bei DiBO B.V. oder einer anerkannten Service- / Wartungsstation angeboten werden. • Diese Garantiezeit kann nur gewährleistet werden, seit der Genehmigung eines Wartungszertifikat.
  • Seite 99 Sicherheitsmaßregeln vorgeschrieben sein. Dies betrifft hauptsächlich die Arbeitsbedingungen. Diese Dokumentation beschreibt nicht, wie diese erfüllt werden müssen. Allerdings werden die erforderlichen Informationen über die Maschine gegeben. Wenden Sie sich im Zweifelsfalle an die zuständigen Behörden oder Ihren Sicherheitsbeauftragten. DiBO 7...
  • Seite 100: Warn- Und Hinweissymbole

    Diese Instruktionen beinhaltet Informationen oder Empfehlungen, die Ihnen die Arbeit vereinfachen und für eine sichere Anwendung sorgen. Hand / Arm Vibrationen: Diese Anweisung steht bei Informationen und Gefahren des Hand/Arm- Vibrationen, die zu schweren Schäden und Verletzungen führen kann. Befolgen Sie die Anweisungen genauer. DiBO 8...
  • Seite 101: Sicherheit-Allgemeine Warnungen

    S I C H E R H E I T–A L LG E M E I N E WA R N U N G E N Sicherheit–Allgemeine Warnungen Allgemein: Der DiBO Hochdruckreiniger ist ein Reinigungsgerät, das einem Wasserstrahl unter hohem Druck arbeitet. Der Reiniger darf nur von geschulten und qualifizierten Personen gebraucht werden, die in dessen Bedienung ausgebildet und damit erwiesenermaßen...
  • Seite 102 Die regelmäßige Verwendung von Enthärter verlängert die Lebensdauer der Maschine und erhöht gleichzeitig den Wirkungsgrad. Verwenden Sie den DiBO- Enthärter (1.837.001/3.8550.650). Weitere Informationen erhalten Sie direkt von DiBO. Gute Enthärter haben folgende Merkmale: • Biologisch abbaubar • PH- Wert von 6-9 •...
  • Seite 103 Zugunterbrecher, um möglichen Gegendruck zu vermeiden, wodurch der Heizkessel zu stark erhitzen könnte. Weitere technische Informationen zum Einbau von Maschinen erhalten Sie von Ihrem DiBO- Händler. Achten Sie darauf, dass bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt keine kalte Luft eindringen kann, die zu Beschädigungen führen könnte.
  • Seite 104 Verdeckplane (Optional - falls zutreffend): Verwenden Sie die Verdeckplane (Zeltplane) nur beim Transport des Anhängers und NIEMALS während des Betriebs. Beim Sprühen: Entfernen und lockern Sie die Abdeckplane, um eine ausreichende Belüftung und den Zugang zum Steuergerät zu gewährleisten! DiBO 12...
  • Seite 105 Befolgen Sie immer die in diesem Handbuch beschriebenen Wartungs- und / oder Inspektionsarbeiten. Die regelmäßigen Überprüfungen und der Austausch von Teilen sind ebenfalls wie beschrieben durchzuführen. Wir weisen darauf hin, dass neue Menschen über die möglichen Gefahren sowie die Vermeidung der verschiedenen Gefahren unterrichtet werden. DiBO 13...
  • Seite 106: Vor Inbetriebnahme

    Füllhöhe des Tanks. Siehe unter Technische Daten bzgl. Tankinhalt und Brennstoffart. Bei Temperaturen unter 8°C beginnt der Brennstoff zu gerinnen (Paraffin-Trennung). Dadurch können beim Starten des Dieselmotors und/oder Brenners Schwierigkeiten entstehen. DiBO empfiehlt, während der kalten Periode (Wintermonate) dem Brennstof. DiBO 14...
  • Seite 107: Allgemein

    Hochdruckreinigers, aus mehreren Grundkomponenten entsprechend den folgenden Abbildungen. Der maximale Druck und Durchsatz ist je nach Reinigungsmaschine unterschiedlich. Diesen Wert finden Sie jeweils in den technischen Daten zum Gerät. Der IBH-S verfügt über einen 50-kW-Heizkessel. ABBILDUNGEN 1 Strahlrohr 2 Stromkabel...
  • Seite 108 KO M P O N E N T E N 1 Mittelinjektor 2 Mischventil 3 Ausgang Hochdruck 4 Wasserzulauf 5 Kraftstofftank 1 Strömungsschalter 2 Überdruckventil 3 Motor 4 Heizkessel DiBO 16...
  • Seite 109: Komponentenübersicht

    Energie benötigt. Auch kann der Wasserzulauf eingeschränkt sein (u. a. durch Verkalkung der Spirale im Heizkessel und anderer Teile mit Wasserkontakt). Aus diesem Grund empfiehlt DiBO n.v., Maschinen mit Heizkessel vorbeugend gegen Kalk zu behandeln und nach der Verwendung warmen Wassers stets ausreichend mit kaltem Wasser nachzuspülen (sofern...
  • Seite 110 Mittel geeignet zur Verwendung mit den Materialien der Reinigungsmaschine ist. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Verkäufer des Mittels oder an eine zugelassene DiBO- Niederlassung bzw. einen zugelassenen DiBO- Filiale / Techniker. 8 K R A F T S TO F F TA N K Der Kraftstofftank kann über die Kraftstoffkappe befüllt werden.
  • Seite 111: Bedienung

    B E D I E N U N G 12 S C H U T Z H AU B E In der Haube des IBH-S befindet sich eine Luftöffnung zur Kühlung der innenliegenden Teile. Vorsicht: Am Heizkessel-Austritt (Kamin) kann es sehr heiß...
  • Seite 112: Hochtemperaturpumpen

    Priorität. Die möglichen anderen Fehler werden noch nicht angezeigt. HOCHTEMPERATURPUMPEN Für Hochtemperaturpumpen ist Vordruck (eine Vordruckpumpe) erforderlich. Mit Vordruck (einer Vordruckpumpe) wird ausreichender Durchsatz für die Hochdruckpumpe erzeugt und Kavitation verhindert. Kavitation bezeichnet den plötzlichen Druckabfall in Flüssigkeiten unterhalb des Verdampfungsdrucks der DiBO 20...
  • Seite 113: Anwendungsbereich

    Richtlinien, kombiniert mit Ihren eigenen Erfahrungen. Jede Reinigungsaufgabe ist anders und spezifisch, deshalb kontaktieren Sie DIBO für die besten Lösung von Ihre Reinigungsaufgabe. • Reinigung mit Reinigungsmittel (falls zutreffend): die zu reinigen Oberfläche sollte gespritzt werden, so das Produkt kann während einiger Zeit einwirken (lassen Sie es nicht trocknen!).
  • Seite 114: Ausserbetriebnahme

    Mischventil geschlossen ist! Nehmen Sie das Strahlrohr von der Pistole ab, und schalten Sie die Maschine ein. Sprühen Sie, bis Frostschutzmittel aus der Spritzpistole austritt. Schalten Sie die Maschine aus. Sie ist nun mit Frostschutzmittel gefüllt. Tipp: Sie können die austretende Frostschutzmittel- Wasser-Mischung auffangen und wiederverwenden. DiBO 22...
  • Seite 115: Wartung

    Maschine erforderlich, die zweitens einer regelmäßigen und gründlichen Pflege und Wartung unterzogen wird. Durch die Erfahrung und das Know-how ist DiBO in der Lage, technisch hervorragende Maschinen anzubieten. Die umfangreiche Wartung einer Maschine kann durch einen erfahrenen DiBO-Servicetechniker ausgeführt werden, entweder durch einen Terminauftrag oder im Rahmen eines Wartungsvertrags.
  • Seite 116: Kontrolle Des Ölstands & Pumpenölwechsel

    Ölmessstab den Ölstand. Das Öl muss genau am Strich des Ölschauglases stehen. Falls es darunter steht, füllen Sie Öl bis zu dieser Höhe nach. Falls das Öl milchig getrübt ist, wenden Sie sich umgehend an einen DiBO- Techniker. So führen Sie einen Ölwechsel durch: •...
  • Seite 117: Tägliche Kontrollen

    Wenn die Maschine ausgeschaltet ist, d. h. der Motor nicht läuft, muss das Manometer 0 bar anzeigen. Wenn die Maschine unter Volllast läuft, darf das Manometer nicht mehr als den durch DiBO festgelegten Betriebsdruck für diese Maschine anzeigen. Wird nach der Verwendung der Hebel der Pistole losgelassen, kann noch ein kleiner Restdruck in den Leitungen vorhanden sein.
  • Seite 118: Störungen Und Ihre Behebung

        S TÖ R U N G E N U N D I H R E B E H E B U N G Störungen und ihre Behebung Anhand der folgenden Tabelle können Sie die mögliche Ursache einer Störung herausfinden. Falls sich die Störung hiermit nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen DiBO-Techniker oder einen anerkannten DiBO-Vertreter. STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG •...
  • Seite 119: Technische Informationen

    • Maximaler Wasserdruck (Wasserzulauf Niederdruck): 300 kPa (3 bar) • Minimale Wassertemperatur: 1 °C • Maximale Wassertemperatur Siehe “Technische Daten” auf Seite 29 • Anschluß an Trinkwasser Qualität (Richtlinie 98/83/EG) • Gebrauch eines zusätzlichen Wasserfilters wird empfohlen. ZUBEHÖR 1 x Gebrauchsanleitung DiBO 27...
  • Seite 120: Nachbehandlung

    3. Die korrekte Entsorgung Ihres alten Apparates trägt dazu bei, negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. 4. Wollen Sie mehr Information bzgl. der Entsorgung Ihres Apparates? Kontaktieren Sie Ihre Gemeinde, die Müllabfuhr oder das Geschäft, wo Sie das Produkt gekauft haben. DiBO 28...
  • Seite 121: Dibo Vertretung

    D I B O V E R T R E T U N G     DiBO vertretung Belgien DiBO b.v. DiBO België b.v. Hoge mauw 250 Sint-Jansveld 7 2370 Arendonk 2160 Wommelgem T. +32 (0)14 67 22 51 T. +32 (0)3 354 18 18...
  • Seite 122 T E C H N I S C H E DAT E N T E C H N I S C H E DAT E N 1.114.050 1.114.140 1.114.280 1.114.300 TYPE IBH-S 130/10 IBH-S 160/20 IBH-S 180/13 IBH-S 210/15 1200x730x1140 mm 1200x730x1140 mm 1200x730x1140 mm...
  • Seite 123: Legende

    Wassertempera- Durchfluß tur aus (Richtung) Aufnahmeleis- Recycling tung / Motor Leistung des Umweltfreund- Brennerkessels lich entsorgen Anhänger Düse Netzanschluß Rotierende Kopf Inhalt Brennstof- Batterie ftank Inhalt Wasseren- Antrieb thärtungstank Ventil Elektromotor Inhalt Rekupera- Hydraulikmotor tion Tank Wassertankinhalt Brennstoffmotor DiBO 31...
  • Seite 124: Farbtabelle Düsen

        FA R B TA B E L L E D Ü S E N Farbtabelle Düsen DÜSEN DÜSE DEFINITION GRÖẞE FARBE Rosa Weiß Braun Gelb Dunkelblau Violett Hellgrün Schwarz Orange Hellblau Dunkelgrau Hellgrau Beige Opalgrün Dunkelgrün * Die korrekten Farben finden Sie im PDF (in gedruckten Version nicht sichtbar). DiBO 32...

Diese Anleitung auch für:

1.780.025

Inhaltsverzeichnis