Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bpt TARGHA 200 Handbuch Seite 16

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TARGHA 200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Targha 200
16
IT
-AFFIANCABILITÀ A INCASSO
Per combinazioni in orizzontale (fig. 1-2) o in verticale
(fig. 3-4), togliere i copriforo e inserire i giunti passa-
cavo.
Nella messa in opera delle scatole incasso saranno
evitate possibili deformazioni utilizzando l'apposito
distanziale in dotazione (fig. 2-4).
EN
- SIDE-BY-SIDE RECESSED INSTALLATION
For horizontal (fig. 1-2) or vertical (fig. 3-4) combina-
tions, remove the hole plugs and insert the cable gui-
de joints. Fit the spacer into embedding boxes to avoid
deformation (fig. 2-4).
DE
- ANEINANDERREIHEN BEI UNTERPUTZMONTAGE
Für horizontale (Abb. 1-2) oder vertikale (Abb. 3-4)
1
Kombinationen sind die Abdeckklappen abzunehmen
und die Kabelführungsverbindungen einzufügen.
Bei der Montage des UP-Kasten werden mögliche
verformungen vermeidet wenn man den bestimmten
Abstandshalter verwendet (Abb. 2-4).
FR
- JUXTAPOSITION À ENCASTREMENT
Pour des combinaisons horizontales (fig. 1-2) ou verti-
cales (fig. 3-4), enlever les cache-trous et introduire les
joints passe-câbles.
Sceller les boîtier avec la pièce d'entretoisement pour
éviter toute déformation (fig. 2-4).
ES
- INSTALACIÓN CONTIGUA EMPOTRAD
A
Para las combinaciones horizontales (fig. 1-2) o verti-
cales (fig. 3-4) quitar los tapa-agujero e introducir las
2
juntas pasacable.
3
IT
-AFFIANCABILITÀ A PARETE
Per combinazioni in orizzontale, inserire all'esterno i
due copriforo, all'interno in basso il giunto passacavo
ed in alto il giunto (fig. 5).
Fissare le basi al muro utilizzando le viti ed i tasselli in
dotazione (fig. 6).
EN
-SIDE-BY-SIDE WALL INSTALLATION
For horizontal combinations, insert the two hole plugs
on the outside, at the bottom inside the cable guide
joint and top inside the joint (fig. 5).
Fasten the bases to the wall using the screws and
screw anchors supplied (fig. 6).
DE
-ANEINANDERREIHEN BEI AUFPUTZMONTAGE
Für horizontale Kombinationen sind außen beide
5
Abdeckklappen, und auf der unteren Innseite die Ka-
belführungsverbindungen und auf der Obenseite die
Verbindung einzufügen (Abb. 5).
Basen an die Mauer anbringen und mittels mitgelie-
ferten Schrauben und Dübel fest schrauben (Abb. 6).
FR
-INSTALACIÓN CONTIGUA SOBRE PARED
Pour des combinaisons horizontales, installer à l'exté-
rieur les deux cache-trous et, à l'intérieur, appliquer le
joint passe-câble en bas et en haut le joint (fig. 5).
Fixer les supports au mur en utilisant les vis et les che-
villes fournies (fig. 6).
ES
-INSTALACIÓN CONTIGUA SOBRE PARED
Para las combinaciones horizontales introducir al ex-
terior los dos tapa-agujeros y al interior, abajo la junta
6
pasacable y arriba la junta (fig. 5).
Al montar las cajas de empotrar se podrán evitar po-
sibles deformaciones utilizando el separador que se
incluye en el suministro (fig. 2-4).
PT
- MONTAGEM LADO A LADO DE EMBUTIR
Para combinações na horizontal (fig. 1-2) ou na vertical
(fig. 3-4), tirar os tapa-furos e inserir as juntas passaca-
bo.
Na colocação das caixas de encastrar serão evitadas
possíveis deformações utilizando o distancial próprio
fornecido (fig. 2-4).
NL
-NAAST ELKAAR PLAATSEN BIJ INBOUW
Voor horizontale installaties (fig. 1-2) of verticale instal-
laties (fig. 3-4), verwijder de afdekkingen en breng de
koppelingen van de kabelgeleiding aan.
Wanneer u de inbouwdozen in gebruik neemt, kunt u
mogelijke misvormingen vermijden door het daarvoor
bestemde bijgeleverde afstandsstuk te gebruiken (fig.
2-4).
4
Asegurar las bases a la pared utilizando los tornillos y
los tacos incluidos en el suministro (fig. 6).
PT
-MONTAGEM LADO A LADO DE PAREDE
Para combinações na horizontal, inserir ao externo os
dois tapa-furos, ao interno por baixo a junta passacabo
e por cima a junta (fig. 5).
Fixar as base ao muro utilizando os parafusos e as bu-
chas em dotação (fig. 6).
NL
-NAAST ELKAAR PLAATSEN BIJ WANDMON-
TAGE
Voor horizontale installaties, plaats de twee bedekkin-
gen aan de buitenkant, aan de binnenkant de koppe-
ling van de kabelgeleiding en bovenaan de koppeling
(fig. 5).
Maak de basis vast aan de wand met behulp van de
bijgeleverde schroeven (fig. 6).

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Va/200Agata v 200Agata vc 200

Inhaltsverzeichnis