Herunterladen Diese Seite drucken
Bpt VA/200 Installations Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VA/200:

Werbung

VA/200
VA/200.01
BPT S.p.A.
Via Roma, 41
30020 Cinto Caomaggiore-VE-Italy
www.bpt.it-info@bpt.it
A
D
210
210
08.2007/2402-8089
SW
TV
C
B
A
43,5
7,5
57
B
64,5
ISTRUZIONI
I
PER L'INSTALLAZIONE
Attenzione.
Prima di procedere all'installazione
dell'apparecchio leggere attenta-
mente le "AVVERTENZE PER L'IN-
STALLAZIONE" contenute nella
confezione.
ALIMENTATORE VA/200
L'apparecchio è costituito da una
sezione di alimentazione in corrente
continua e da una scheda di control-
lo dell'impianto.
L'unità consente di alimentare in cor-
rente continua:
1 - monitor, posto esterno ed even-
tuali accessori (17,5Vcc, stabilizzati);
2 - servizi ausiliari (12Vcc, stabilizzati);
3 - elettroserratura da 12Vcc o ca, 1A.
Caratteristiche funzionali
1 - Temporizzazione dell'attivazione
dell'impianto.
L'impianto rimane attivo per 30 s
dopo una chiamata dal posto esterno.
Se entro questo periodo viene solleva-
ta la cornetta, il tempo di attivazione
dell'impianto viene prolungato di 30
sino ad un massimo di 90 s, regolabi-
le tramite il potenziometro TV (fig. 1).
Se l'impianto viene attivato tramite il
pulsante inserimento posto esterno del
derivato interno, la durata dell'attiva-
zione dell'impianto (ad impianto libero)
è compresa tra 30 e 90 s (regolabile
tramite il potenziometro TV di fig. 1).
2 - Disattivazione dell'impianto.
L'impianto si disattiva al termine della
temporizzazione o al termine dell'ali-
mentazione dell'elettroserratura.
3 - Nota di chiamata.
L'unità dispone di due generatori di
chiamata a nota bitonale differenzia-
ta. Il primo generatore (morsetto 8), si
attiva ad ogni chiamata effettuata dal
posto esterno, avviando contempora-
neamente i temporizzatori di attiva-
zione dell'impianto.
Il secondo generatore (morsetto 8A e
ponticello SW di fig. 1 inserito) viene
attivato senza accendere l'impianto.
Questa caratteristica permette di uti-
lizzare il secondo generatore come
1
segnale di chiamata dal pianerottolo.
Con il ponticello SW disinserito, l'atti-
vazione del secondo generatore pro-
voca l'avvio dell'impianto e consente,
se richiesto, l'identificazione di due
punti di chiamata (es. 2 posti esterni).
Le uscite dei due generatori di chia-
mata possono pilotare contempora-
neamente fino ad un massimo di 3
derivati interni.
4 - Apriporta (12V 1A).
La tensione di alimentazione dell'elet-
troserratura è temporizzata (regolabi-
le da 1 a 15 s circa tramite il poten-
ziometro
di fig. 1) anche con
azionamento continuo del pulsante
apriporta del derivato interno.
Se il comando apriporta proviene da
un pulsante ausiliario (collegato al
morsetto 23), la tensione di alimenta-
zione viene applicata all'elettroserra-
tura per la durata dell'azionamento
dello stesso.
5 - Segreto di conversazione.
L'unità gestisce il segreto di conver-
sazione audio e video con l'uso, nello
stesso impianto di monitor e citofoni
2
(serie 200, Exedra e Lynea).
I citofoni serie 200 ed Exedra devono
essere
equipaggiati
SC/200.
L'utilizzo del citofono C/200, negli
impianti senza segreto di conversa-
zione, rende indispensabile l'uso del
condensatore EKC/200.
6 - Servizio luce scale.
È possibile eseguire il comando luce
scale, dal monitor acceso, utilizzan-
do l'unità-relé VLS/101.
Funzione dei morsetti (fig. 1)
Morsettiera A
rete
Morsettiera B
5
– 17,5V alimentazione
6
+ posto esterno
– 12V alimentazione
5
21 + accessori citofonici
8
comune chiamata 1
8A comune chiamata 2
22 uscita per attuatore luce scale
(VLS/101)
11 audio al monitor
12 audio al posto esterno
23 pulsante apriporta supplementare
14 attivazione posto esterno
13 + 12V alimentazione
16 – elettroserratura
Morsettiera C
5
– 17,5V alimentazione
6
+ monitor ed accessori
8
audio al monitor
9
audio al posto esterno
Morsettiera D (collegamento con
cavo coassiale)
3
segnale video
4
schermo segnale video
7
chiamata n. 1
Morsettiera D (collegamento con dop-
pino telefonico)
3
segnale video positivo
4
segnale video negativo
7
chiamata n. 1
Caratteristiche tecniche
• Alimentazione: 230V 50/60 Hz.
Protezione elettrica autoripristinabile.
• Potenza assorbita: 60VA.
• Tensioni di uscita:
17,5Vcc stabilizzati (0,9A in servi-
zio continuo più 0,6A in servizio
intermittente), per l'alimentazione
del monitor, del posto esterno ed
eventuali accessori.
12Vcc stabilizzati (400mA in servi-
zio continuo).
12Vcc (0,5A in servizio intermitten-
te), per l'alimentazione dell'elettro-
serratura.
• Due generatori di nota bitonale per
il segnale di chiamata; possono
pilotare fino a 3 derivati interni.
• Tempo di attivazione dell'impianto:
30 s. Al sollevamento della cornetta
del derivato interno il periodo di atti-
vazione viene prolungato di 30 fino
ad un massimo di 90 s (regolabile).
• Tempo di attivazione dell'elettroser-
ratura: regolabile da 1 s a 15 s.
Compatibilità con elettroserratura
del tipo continuo o ad impulsi
(12Vcc, ca, 1A).
• Uscita per attuatore luce scale: del
tipo VLS/101.
• Temperatura di funzionamento: da
0 °C a +35 °C.
• Dimensioni: modulo da 12 unità
basso per guida DIN (fig. 2).
L'apparecchio può essere installato,
senza coprimorsetti, in scatole muni-
te di guida DIN (EN 50022).
Per le dimensioni di ingombro vedere
dell'unità
la fig. 2A.
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bpt VA/200

  • Seite 1 VLS/101. mente le “AVVERTENZE PER L’IN- STALLAZIONE” contenute nella Funzione dei morsetti (fig. 1) confezione. Morsettiera A ALIMENTATORE VA/200 rete L’apparecchio è costituito da una sezione di alimentazione in corrente Morsettiera B continua e da una scheda di control- –...
  • Seite 2 Make sure the cause of the switch das Potentiometer aus Abb. 1 tripping is eliminated. ausregelbar). VA/200 POWER SUPPLIER Wenn der Türöffnerbefehl von einer Terminal block B The unit comprises a DC power sup- Zusatztaste kommt (Anschluß an – 17.5V supply voltage plier and system control card.
  • Seite 3 6 - Commande minuterie. quant le cache-bornes et les éventuel- On peut donner la commande de les chevilles fournies (voir fig. 2B). ALIMENTATION VA/200 Technische Daten minuterie, à partir du moniteur allumé, L’appareil est formé d’une section d’a- • Stromversorgung: 230V 50/60 Hz.
  • Seite 4 VLS/101. audio a la placa exterior NOTA. A protecção do aparelho con- ALIMENTADOR VA/200 tra as sobrecargas e curtos-cicuitos O aparelho é constituído por uma Bornera D (conexión con cable Função dos bornes (fig. 1) obtém-se mediante um interruptor...
  • Seite 5 6 ÷ 21 COM PAR TVHV pag. 22 ÷ 27 MIT TELEFONKABEL Seite 22 ÷ 27 SEZIONE DEI CONDUTTORI WIRE CROSS-SECTION VA/200 LEITER QUERSCHNITT 100 m SECTION DES CONDUCTEURS SECCION DE LOS CONDUCTORES VCM/60 VCM/60NPI COLORE - COLOUR - FARBE SECÇAO DOS CONDUTORES...
  • Seite 6 WITH TARGHA ENTRY PANEL. EINFAMILIENHAUSANLAGE MIT AUSSENSTATION TARGHA. INSTALLATION SIMPLE POUR PAVILLON AVEC POSTE EXTE- RIEUR TARGHA. EQUIPO MONOFAMILIAR CON PLACA ESTERNA TARGHA. XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85 INSTALAÇÃO MONOFAMILIAR COM PLACA BOTONEIRA TAR- GHA. XC/200 CN/2 YVM/200 VA/200 HPV/1+ HAV/200+ HAV/200 V −...
  • Seite 7 MULTI-FLAT INSTALLATION WITH TM ENTRY PANEL. MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MIT AUSSENSTATION TM. INSTALLATION POUR IMMEUBLE AVEC POSTE EXTERIEUR TM. EQUIPO PLURIFAMILIAR PLACA ESTERNA TM. XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85 INSTALAÇÃO PLURIFAMILIAR YVM/200 COM PLACA BOTONEIRA TM. XC/200 CN/2 TTS/...+ TMP/...+ MVA/100. MVT/100+ VA/200 MC/... MVA/100. MVT/100 MC/…...
  • Seite 8 TARGHA ENTRY PANEL. MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MIT AUSSENSTATION TARGHA. INSTALLATION POUR IMMEUBLE AVEC POSTE EXTERIEUR TAR- GHA. EQUIPO PLURIFAMILIAR XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85 PLACA ESTERNA TARGHA. YVM/200 INSTALAÇÃO PLURIFAMILIAR COM PLACA BOTONEIRA TAR- GHA. XC/200 CN/2 HPV/1+ HAV/200+ VA/200 …KHPS+ …HPP/6+ …HTS HAV/200 V −...
  • Seite 9 CON TELECAMARA SEPARADA XC/200 DE LA PLACA EXTERIOR Y PLACA CN/2 ESTERNA TM. INSTALAÇÃO MONO O PLURIFA- MILIAR COM TELECAMARA SEPA- RADA DA PLACA BOTONEIRA E PLACA BOTONEIRA TM. SET VTS/1200CS (VT/1200CS) VA/200 TTS/...+ TMP/...+ MVA/100. MC/... MVA/100. VLS/101 MC/...
  • Seite 10 EQUIPO MONO O PLURIFAMILIAR XC/200 CON TELECAMARA SEPARADA CN/2 DE LA PLACA EXTERIOR Y PLACA ESTERNA TARGHA. INSTALAÇÃO MONO O PLURIFA- MILIAR COM TELECAMARA SEPA- RADA DA PLACA BOTONEIRA E SET VTS/1200CS (VT/1200CS) PLACA BOTONEIRA TARGHA. VA/200 HPC/1+HA/200+ …KHPS+…HPP/6+ …HTS HA/200 VLS/101...
  • Seite 11 EQUIPO MONO O PLURIFAMILIAR CON TELECAMARA SUPLEMEN- TAIRA Y PLACA ESTERNA TM. SET VTS/1200CS XC/200 INSTALAÇÃO MONO O PLURIFA- (VT/1200CS) CN/2 MILIAR TELECAMARA SUPLEMENTAR E PLACA BOTO- NEIRA TM. TTS/...+ TMP/...+ VM/200+ MVA/100. VKP/203 MVT/100+ VA/200 MC/... MVA/100. VLS/101 MVT/100 YVM/200 VLS/400 MC/...
  • Seite 12 CON TELECAMARA SUPLEMEN- TAIRA Y PLACA ESTERNA TAR- SET VTS/1200CS XC/200 GHA. (VT/1200CS) CN/2 INSTALAÇÃO MONO O PLURIFA- MILIAR TELECAMARA SUPLEMENTAR E PLACA BOTO- NEIRA TARGHA. VM/200+ HPV/1+ VKP/203 HAV/200+ VA/200 …KHPS+ …HPP/6+ …HTS HAV/200 V − VLS/101 YVM/200 VLS/400...
  • Seite 13 POR LA MISMA LLAMADA Y PLACA ESTERNA TARGHA. 2 1 2 YVM/200 INSTALAÇÃO MONOFAMILIAR COM 3 MONITORES VM/200 ACTI- VADOS PELA MESMA CHAMADA E PLACA BOTONEIRA TARGHA. VAS/100 VA/200 HPV/1+ HAV/200+ HAV/200 V − 100 m A : 1 mm...
  • Seite 14 UNIQUE ET POSTE EXTERIEUR TARGHA. EQUIPO MONOFAMILIAR CON 3 MONITORES ACTIVADOS POR LA MISMA LLAMADA PLACA ESTERNA TARGHA. XV/200+ INSTALAÇÃO MONOFAMILIAR XKP/200+ COM 3 MONITORES ACTIVADOS XC/200+XKP/85 PELA MESMA CHAMADA E PLACA BOTONEIRA TARGHA. XC/200 CN/2 HPV/1+ HAV/200+ VA/200 HAV/200 V −...
  • Seite 15 SE 8014. SE 8014. IMPIANTO PLURIFAMILIARE CON YVM/200 DISTRIBUTORE VIDEO VAV/400P E POSTO ESTERNO TARGHA. MULTI-FLAT INSTALLATION USING VAV/400P VIDEO DISTRI- BUTOR AND TARGHA ENTRY PANEL. MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MIT VAV/400P VIDEO-VERTEILER UND AUSSENSTATION TARGHA. INSTALLATION POUR IMMEUBLE XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85 AVEC DISTRIBUTEUR VIDEO VAV/400P ET POSTE EXTERIEUR TARGHA.
  • Seite 16 SE 8014. SE 8014. 4 3 2 1 HPV/1+ HAV/200+ VA/200 …KHPS+ …HPP/6+ …HTS HAV/200 V − 4 3 2 1...
  • Seite 17 MONITOR Y 1 TELEFONO ACTIVA- DOS POR LA MISMA LLAMADA Y PLACA ESTERNA TARGHA. INSTALAÇÃO MONOFAMILIAR YVM/200 COM 1 MONITOR E 1 TELEFONE ACTIVADOS PELA MESMA CHA- MADA E PLACA BOTONEIRA TAR- GHA. VM/200+VKP/203 VA/200 HPV/1+ XV/200+XKP/200+ HAV/200+ XC/200+XKP/85 HAV/200 V − XC/200 CN/2...
  • Seite 18 ET POSTE EXTERIEUR TARGHA. EQUIPO PLURIFAMILIAR MONITORES, TELEFONOS PLACA ESTERNA TARGHA. INSTALAÇÃO PLURIFAMILIAR COM MONITORES, TELEFONES E PLACA BOTONEIRA TARGHA. XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85 XC/200 CN/2 C/200+ HPV/1+ SC/200 HAV/200+ …KHPS+ …HPP/6+ SC/200 …HTS HAV/200 V − VA/200 XC/200+ SC/200 SC/200 C...
  • Seite 19 SE 8026. SE 8026. IMPIANTO PLURIFAMILIARE CON DISTRIBUTORE VIDEO VDV/400 E POSTO ESTERNO TARGHA. YVM/200 MULTI-FLAT INSTALLATION USING VDV/400 VIDEO DISTRIBU- TOR AND TARGHA ENTRY PANEL. MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MIT VDV/400 VIDEO-VERTEILER UND AUSSENSTATION TARGHA. INSTALLATION POUR IMMEUBLE AVEC DISTRIBUTEUR VIDEO VDV/400 ET POSTE EXTERIEUR TARGHA.
  • Seite 20 SE 8026. n 4 3 2 1 6 8 9 34 34 34 SE 8026. VDV/400 n 4 3 2 1 HPV/1+ HAV/200+ …KHPS+ …HPP/6+ …HTS HAV/200 VA/200 V −...
  • Seite 21 SE 8001. 5 6 8 9 8A SE 8012. SE 8013. SE 8016. TTS/3+ TMP/3+ MVA/100. MVT/100+ VA/200 MC/1 MVA/100. MVT/100 MC/1 SE 8014. -B TM 3 5 6 8 9 8A SE 8017. SE 8026. -B TM TTS/...+ TMP/...+ MVA/100.
  • Seite 22 WITH TARGHA ENTRY PANEL. EINFAMILIENHAUSANLAGE MIT AUSSENSTATION TARGHA. INSTALLATION SIMPLE POUR PAVILLON AVEC POSTE EXTE- RIEUR TARGHA. EQUIPO MONOFAMILIAR CON PLACA ESTERNA TARGHA. XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85 INSTALAÇÃO MONOFAMILIAR COM PLACA BOTONEIRA TAR- GHA. XC/200 CN/2 YVM/200 HPV/1+ VA/200 HAV/200+ HAV/200 V −...
  • Seite 23 EQUIPO PLURIFAMILIAR TELECAMARA SEPARADA DE LA PLACA EXTERIOR PLACA XC/200 ESTERNA TM. SET VTS/1200CS CN/2 (VT/1200CS) INSTALAÇÃO PLURIFAMILIAR COM TELECAMARA SEPARADA DA PLACA BOTONEIRA E PLACA BOTONEIRA TM. VTX/100 VM/200+ VKP/203 VA/200 TTS/...+ TMP/...+ MVA/100. MC/... MVA/100. VLS/101 YVM/200 MC/...
  • Seite 24 EQUIPO PLURIFAMILIAR SET VTS/1200CS TELECAMARA SEPARADA DE LA (VT/1200CS) PLACA EXTERIOR PLACA XC/200 ESTERNA TARGHA. CN/2 INSTALAÇÃO PLURIFAMILIAR COM TELECAMARA SEPARADA DA PLACA BOTONEIRA E PLACA BOTONEIRA TARGHA. VTX/100 VM/200+ VKP/203 HPC/1+ HA/200+ …KHPS+ …HPP/6+ VA/200 …HTS HA/200 VLS/101 YVM/200...
  • Seite 25 SE 8026. SE 8026. IMPIANTO PLURIFAMILIARE CON DISTRIBUTORE VIDEO VDX/400 E POSTO ESTERNO TARGHA. YVM/200 MULTI-FLAT INSTALLATION USING VDX/400 VIDEO DISTRIBU- TOR AND TARGHA ENTRY PANEL. MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MIT VDX/400 VIDEO-VERTEILER UND AUSSENSTATION TARGHA. INSTALLATION POUR IMMEUBLE AVEC DISTRIBUTEUR VIDEO VDX/400 ET POSTE EXTERIEUR TARGHA.
  • Seite 26 Si la linea no continúa, realizar un puente entre los bornes 3-R y 4-R. VDX/400 VDX/400 Se a linha não prossegue, efectuar uma ponte entre os grampos 3-R e 4-R. n 4 3 2 1 HPV/1+ HAV/200+ …KHPS+ …HPP/6+ …HTS VA/200 HAV/200 V −...
  • Seite 27 SE 8001. X TM 5 6 8 9 8A TTS/3+ TMP/3+ MVA/100. MVT/100+ VTX/100+ MC/1 MVA/100. VA/200 MVT/100 VTX/100 75Ω MC/1 SE 8026. X-B TM 3 5 6 8 9 8A TTS/...+ TMP/...+ MVA/100. MVT/100+ VA/200 VTX/100+ MC/... MVA/100. MVT/100 VTX/100 75Ω...
  • Seite 28 Fig.3 - Schema di collegamento tra l’alimentato- re VA/200 ed il posto esterno VZF/...IR (trasmis- sione del segnale video tramite cavo coassiale). Fig.3 - Connection diagram between VA/200 power supplier and VZF/...IR entry panel (video signal transmission by coaxial cable).

Diese Anleitung auch für:

Va/200.01