Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gemü 550 Original Einbau- Und Montageanleitung

Schrägsitzventil
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 550:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

550
Schrägsitzventil
Metall, DN 6 - 80
Zawór grzybkowy skośny
Metalowy, DN 6 - 80
ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
INSTRUKCJA INSTALACJI I MONTAŻU
PL
Antrieb 0 und 1
Antrieb 2 bis 5
Napęd 0 i 1
Napęd 2 do 5
550

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gemü 550

  • Seite 1 Schrägsitzventil Metall, DN 6 - 80 Zawór grzybkowy skośny Metalowy, DN 6 - 80 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA INSTALACJI I MONTAŻU Antrieb 0 und 1 Antrieb 2 bis 5 Napęd 0 i 1 Napęd 2 do 5...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Voraussetzungen für die einwandfreie Allgemeine Hinweise Funktion des GEMÜ-Ventils: Allgemeine Sicherheitshinweise 2 Sachgerechter Transport und Lagerung Hinweise für Service- und Installation und Inbetriebnahme durch Bedienpersonal eingewiesenes Fachpersonal Warnhinweise Bedienung gemäß dieser Einbau- und Verwendete Symbole Montageanleitung Begriff sbestimmungen Ordnungsgemäße Instandhaltung Vorgesehener Einsatzbereich Auslieferungszustand...
  • Seite 3: Hinweise Für Service- Und

    Hinweise für Service- und Warnhinweise Bedienpersonal Warnhinweise sind, soweit möglich, nach folgendem Schema gegliedert: Die Einbau- und Montageanleitung enthält grundlegende Sicherheitshinweise, die bei SIGNALWORT Inbetriebnahme, Betrieb und Instandhaltung zu beachten sind. Nichtbeachtung kann zur Art und Quelle der Gefahr Folge haben: ®...
  • Seite 4: Verwendete Symbole

    Vorgesehener Verwendete Symbole Einsatzbereich Gefahr durch heiße Oberflächen! Das 2/2-Wege-Ventil GEMÜ 550 ist für den Einsatz in Rohrleitungen konzipiert. Es steuert ein durchfließendes Medium Gefahr durch ätzende Stoffe! indem es durch ein Steuermedium geschlossen oder geöffnet werden kann. Hand: Beschreibt allgemeine Das Ventil darf nur gemäß...
  • Seite 5: Umgebungsbedingungen

    Leckrate Umgebungsbedingungen Auf-Zu-Ventil: Leckrate A nach P11/P12 EN 12266-1 Umgebungstemperatur max. 60 °C Regelventil: DIN EN 60534-4 VI L 1 PTFE Regelventil: DIN EN 60534-4 IV L 1 Metallische Dichtung Steuerdruck [bar] Stf. 1 Federkraft geschlossen (NC) / Durchflussrichtung: gegen den Teller Antriebsgröße 0G1, 1G1, 1K1, 2G1, 2K1, 3G1, 3K1, 4G1, 4K1 4 - 8...
  • Seite 6: Druck- / Temperatur-Zuordnung Für Schrägsitz-Ventilkörper

    Druck- / Temperatur-Zuordnung für Schrägsitz-Ventilkörper Zulässige Betriebsüberdrücke in bar bei Temperatur in °C* Werkstoff- Anschluss-Code Code 1, 9, 17, 37, 60, 3C, 3D 25,0 23,8 21,4 18,9 17,5 16,1 0, 16, 17, 18, 37, 59, 60 25,0 24,5 22,4 20,3 18,2 16,1 13 (DN 15 - DN 50)
  • Seite 7 Antriebsgröße 2M1 Antriebsgröße 3M1 min. Steuerdruck in Abhängigkeit vom Betriebsdruck min. Steuerdruck in Abhängigkeit vom Betriebsdruck DN 50 DN 25 DN 20 DN 40 DN 15 DN 32 DN 25 DN 20 Betriebsdruck [bar] Betriebsdruck [bar] Betriebsdruck [bar] Betriebsdruck [bar] Antriebsgröße 1L1 Antriebsgröße 2L1 min.
  • Seite 8 Antriebsgröße 2G1 Antriebsgröße 3G1 min. Steuerdruck in Abhängigkeit vom Betriebsdruck min. Steuerdruck in Abhängigkeit vom Betriebsdruck DN 40 DN 32 DN 25 DN 50 DN 40 DN 32 DN 20 DN 25 DN 15 DN 20 Betriebsdruck [bar] Betriebsdruck [bar] Betriebsdruck [bar] Betriebsdruck [bar] Antriebsgröße 4G1...
  • Seite 9: Bestelldaten

    Bestelldaten Ausführungen 0K, 1K, 2K, 3L und 4L gelten nur für Anschlussart Code 80 in Kombination mit Ventilkörperwerkstoff C2 (nur DN 15, 20, 25, 40, 50 und 65). Steuerfunktion Code Gehäuseform Code Federkraft geschlossen (NC) Durchgangskörper Eckkörper Federkraft geöffnet (NO) nur in Werkstoff-Code 37 (DN 15 - 50) Beidseitig angesteuert (DA)
  • Seite 10: Herstellerangaben

    Herstellerangaben Funktionsbeschreibung Das fremdgesteuerte 2/2 Wege-Ventil Transport GEMÜ 550 ist ein Metall-Schrägsitzventil mit Durchgangskörper und besitzt einen Ventil nur auf geeignetem Lademittel Kolbenantrieb. Die Ventilkörper sind gemäß transportieren, nicht stürzen, vorsichtig Datenblatt in verschiedenen Ausführungen handhaben. erhältlich. Das Ventil hat bei Steuerfunktion Verpackungsmaterial entsprechend NC serienmäßig eine optische...
  • Seite 11: Sonderentlüftung

    Montage und Anschluss Sonderentlüftung Die Sonderentlüftung mit einem Lippen- Vor Einbau: Rückschlagventil wurde u.a. für die Eignung Ventilkörper- und Dichtwerkstoff Lebensmittel-Industrie entworfen. entsprechend Betriebsmedium prüfen. Sie verhindert das Eindringen von Siehe Kapitel 6 "Technische Daten". Schmutzwasser und Reinigungsmedien. Die Sonderentlüftung ist optional ab Werk 11.1 Montage des Ventils verfügbar (siehe Kapitel 7 "Bestelldaten"...
  • Seite 12 Installationsort: Montage: 1. Eignung des Ventils für jeweiligen VORSICHT Einsatzfall sicherstellen. Das Ventil Ventil äußerlich nicht stark beanspruchen. muss für die Betriebsbedingungen Installationsort so wählen, dass Ventil des Rohrleitungssystems (Medium, nicht als Steighilfe genutzt werden kann. Mediumskonzentration, Temperatur Rohrleitung so legen, dass Schub- und und Druck) sowie die jeweiligen Biegungskräfte, sowie Vibrationen Umgebungsbedingungen geeignet sein.
  • Seite 13: Bedienung

    11.3 Steuerfunktionen Montage bei Flanschanschluss: Ventil im angelieferten Zustand einbauen: Folgende Steuerfunktionen sind verfügbar: 1. Auf saubere und unbeschädigte Dichtflächen der Anschlussflansche Steuerfunktion 1 achten. Federkraft geschlossen (NC): 2. Flansche vor Verschrauben sorgfältig ausrichten. Ruhezustand des Ventils: durch Federkraft 3. Dichtungen gut zentrieren. geschlossen.
  • Seite 14: Steuerfunktion

    Steuerfunktion Anschlüsse Federkraft 2: Steuermedium (Öffnen) geschlossen (NC) Federkraft 4: Steuermedium Anschluss 2 geöffnet (NO) (Schließen) 2: Steuermedium (Öffnen) Beidseitig 4: Steuermedium angesteuert (DA) Steuerfunktion 1 (Schließen) Beidseitig 2: Steuermedium (Öffnen) angesteuert (in 4: Steuermedium Ruhestellung (Schließen) geöffnet) Anschluss 4 Anschlüsse 2 / 4 siehe Grafiken links Anschluss 2 Montage / Demontage von...
  • Seite 15: Montage Antrieb

    das die Spindeloberfläche nicht Typenschild Antrieb Ventilkörperkennzeichnung beschädigt, festhalten). Scheibe e und RGxxx R015 Sitzdichtung 14 entnehmen. 4. Alle Teile reinigen, dabei nicht zerkratzen RHxxx R020 oder beschädigen. RJxxx R025 5. Neue Sitzdichtung 14 einlegen. RKxxx R032 6. Scheibe e einlegen. 7.
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme VORSICHT Wartungs- und WARNUNG Instandhaltungstätigkeiten nur durch Aggressive Chemikalien! geschultes Fachpersonal. ® Verätzungen! Für Schäden welche durch Vor Inbetriebnahme Dichtheit unsachgemäße Handhabung oder der Medienanschlüsse Fremdeinwirkung entstehen, übernimmt prüfen! GEMÜ keinerlei Haftung. Dichtheitsprüfung Nehmen Sie im Zweifelsfall vor nur mit geeigneter Inbetriebnahme Kontakt mit GEMÜ...
  • Seite 17: Demontage

    Demontage Hinweise Demontage erfolgt unter den gleichen Hinweis zur Richtlinie 2014/34/EU Vorsichtsmaßnahmen wie die Montage. (ATEX Richtlinie): Ventil demontieren (siehe Kapitel 12.1 Ein Beiblatt zur R "Demontage Antrieb"). ichtlinie 2014/34/EU liegt dem Pro- Leitung des Steuermediums dukt bei, sofern es gemäß ATEX abschrauben (siehe Kapitel 11.4 bestellt wurde.
  • Seite 18: Fehlersuche / Störungsbehebung

    Fehlersuche / Störungsbehebung Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Steuermedium entweicht aus Entlüftungsbohrung* im Antriebsdeckel bei Antrieb austauschen und Steuermedium auf Steuerkolben undicht Steuerfunktion NC / Verschmutzungen untersuchen Anschluss 2* bei Steuerfunktion NO Steuermedium entweicht Antrieb austauschen und Steuermedium auf Spindelabdichtung undicht aus Leckagebohrung* Verschmutzungen untersuchen Betriebsmedium entweicht...
  • Seite 19: Schnittbild Und Ersatzteile

    Schnittbild und Ersatzteile Entlüftungsbohrung Anschluss 4 Anschluss 2 Leckagebohrung Pos. Benennung Bestellbezeichnung Ventilkörper K 500... Dichtring 550...SVS... Sitzdichtung Antrieb 9550 Überwurfmutter Spindel Ventilteller Mutter Scheibe 19 / 44...
  • Seite 20: Einbauerklärung

    29.12.2009 Projektnummer: SV-Pneum-2009-12 Handelsbezeichnung: Typ 550 Es wird erklärt, dass die folgenden grundlegenden Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG erfüllt sind: 1.1.3.; 1.1.5.; 1.1.7.; 1.2.1.; 1.3.; 1.3.2.; 1.3.3.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.3.9.; 1.5.3.; 1.5.5.; 1.5.6.; 1.5.7.; 1.5.8.; 1.5.9.; 1.6.5.; 2.1.1.; 3.2.1.; 3.2.2.; 3.3.2.; 3.4.4.; 3.6.3.1.; 4.1.2.1.; 4.1.2.3.; 4.1.2.4.; 4.1.2.5.; 4.1.2.6. a);...
  • Seite 21: Eu-Konformitätserklärung

    GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen erklären, dass unten aufgeführte Armaturen die Sicherheitsanforderungen der Druckgeräte- richtlinie 2014/68/EU erfüllen. Benennung der Armaturen - Typenbezeichnung Sitzventil GEMÜ 550 Benannte Stelle: TÜV Rheinland Berlin Brandenburg Nummer: 0035 Zertifikat-Nr.:...
  • Seite 22: Ogólne Wskazówki

    Spis treści Ogólne wskazówki Warunki dla nienagannego działania zaworu Ogólne wskazówki GEMÜ: Ogólne instrukcje Prawidłowy transport i przechowywanie bezpieczeństwa Instalacja i uruchomienie przez Wskazówki dla personelu przeszkolony personel o odpowiednich serwisowego i obsługującego kwalifikacjach Wskazówki ostrzegawcze Obsługa według niniejszej instrukcji Zastosowane symbole instalacji i montażu Defi...
  • Seite 23: Wskazówki Dla Personelu Serwisowego I Obsługującego

    Wskazówki dla personelu Wskazówki ostrzegawcze serwisowego i obsługującego O ile to możliwe, wskazówki ostrzegawcze uporządkowane są według poniższego Niniejsza instrukcja instalacji i montażu schematu: zawiera podstawowe instrukcje bezpieczeństwa, których należy przestrzegać SŁOWO SYGNALIZACYJNE przy uruchamianiu, eksploatacji i konserwacji. Skutkiem nieprzestrzegania może być: Rodzaj i źródło zagrożenia ®...
  • Seite 24: Zastosowane Symbole

    Przewidziany zakres Zastosowane symbole zastosowania Zagrożenie ze strony gorących Zawór 2/2 drożny GEMÜ 550 powierzchni! przeznaczony jest do użytkowania w przewodach rurowych. Steruje Zagrożenie ze strony substancji przepływającym medium, będąc żrących! otwieranym i zamykanym przez medium Dłoń: Opisuje ogólne wskazówki i sterujące.
  • Seite 25: Warunki Otoczenia

    Stopień przecieku Warunki otoczenia Zawór otwarty-zamknięty: Stopień przecieku A według Temperatura otoczenia maks. 60°C P11/P12 NE 12266-1 Zawór regulacyjny: DIN EN 60534-4 VI L 1 PTFE Zawór regulacyjny: DIN EN 60534-4 IV L 1 Uszczelka metalowa Ciśnienie sterujące [bar] F.st. 1 normalnie zamknięty (NC) / kierunek przepływu: przeciwny do tarczy Wielkość...
  • Seite 26 Zależność ciśnienia/ temperatury dla skośnych korpusów zaworów Dopuszczalne nadciśnienia w barach przy temperaturach w °C* Kod mate- Kod przyłącza riału 1, 9, 17, 37, 60, 3C, 3D 25,0 23,8 21,4 18,9 17,5 16,1 0, 16, 17, 18, 37, 59, 60 25,0 24,5 22,4...
  • Seite 27 Wielkość napędu 2M1 Wielkość napędu 3M1 min. ciśnienie sterujące w zależności od ciśnienia roboczego min. ciśnienie sterujące w zależności od ciśnienia roboczego DN 50 DN 25 DN 20 DN 40 DN 15 DN 32 DN 25 DN 20 Ciśnienie robocze [bar] Ciśnienie robocze [bar] Betriebsdruck [bar] Betriebsdruck [bar]...
  • Seite 28 Wielkość napędu 2G1 Wielkość napędu 3G1 min. ciśnienie sterujące w zależności od ciśnienia roboczego min. ciśnienie sterujące w zależności od ciśnienia roboczego DN 40 DN 32 DN 25 DN 50 DN 40 DN 32 DN 20 DN 25 DN 15 DN 20 Ciśnienie robocze [bar] Ciśnienie robocze [bar]...
  • Seite 29: Dane Do Zamówienia

    Dane do zamówienia Wykonania 0K, 1K, 2K, 3L i 4L obowiązują tylko dla rodzaju przyłącza kod 80 w kombinacji z materiałem korpusu zaworu C2 (tylko DN 15, 20, 25, 40, 50 i 65). Funkcja sterowania Kształt korpusu Normalnie zamknięty (NC) Korpus przelotowy Korpus kątowy Normalnie otwarty...
  • Seite 30: Dane Producenta

    Dane producenta Opis działania Sterowany zewnętrznie zawór 2/2 drożny Transport GEMÜ 550 jest wyposażony w metalowy Zawór transportować wyłącznie na zawór grzybkowy skośny z korpusem odpowiednich środkach transportu, przelotowym oraz aluminiowy napęd nie upuszczać, obchodzić się z nim tłokowy. Korpus zaworu jest dostępny w ostrożnie.
  • Seite 31: Budowa Urządzenia

    Budowa urządzenia OSTRZEŻENIE Żrące chemikalia! Optyczny wskaźnik położenia ® Poparzenia! Montaż wyłącznie z odpowiednim wyposażeniem ochronnym. OSTROŻNIE Przyłącze medium sterującego Gorące części urządzenia! ® Oparzenia! Prace przy instalacji wykonywać wyłącznie po wystygnięciu instalacji. OSTROŻNIE Nie stosować zaworu jako stopnia do Budowa urządzenia wchodzenia na wyższe poziomy! ®...
  • Seite 32: Miejsce Instalacji

    Miejsce instalacji: Montaż: 1. Upewnić się, iż zawór nadaje się do OSTROŻNIE danego zastosowania. Zawór musi Nie poddawać zaworu silnym nadawać się do warunków roboczych obciążeniom zewnętrznym. systemu przewodów rurowych (medium, Miejsce instalacji dobrać tak, aby stężenie medium, temperatura i zawór nie mógł...
  • Seite 33: Obsługa

    11.3 Funkcje sterowania Montaż w przypadku przyłącza kołnierzowego: Dostępne są następujące funkcje Zamontować zawór w dostarczonym stanie: sterowania: 1. Zwrócić uwagę na to, aby powierzchnie uszczelniające kołnierzy Funkcja sterowania 1 przyłączeniowych były czyste i nie Normalnie zamknięty (NC): wykazywały uszkodzeń. 2.
  • Seite 34: Podłączanie Medium Sterującego

    Funkcja sterowania Przyłącza Normalnie zamknięty 2: medium sterujące (NC) (otwieranie) Normalnie otwarty 4: medium sterujące Przyłącze 2 (NO) (zamykanie) 2: medium sterujące Podwójnego (otwieranie) działania (DA) 4: medium sterujące Funkcja (zamykanie) sterowania 1 2: medium sterujące Podwójnego działania (otwieranie) (otwarty w pozycji 4: medium sterujące spoczynkowej) (zamykanie)
  • Seite 35: Montaż Napędu

    narzędziem, aby nie uszkodzić Tabliczka znamionowa Oznaczenie korpusu powierzchni wrzeciona). Zdjąć dysk e i napędu zaworu uszczelkę gniazda 14. RFxxx R012 4. Oczyścić wszystkie części, nie zarysować, ani nie uszkodzić. RGxxx R015 5. Założyć nową uszczelkę gniazda 14. RHxxx R020 6.
  • Seite 36: Uruchomienie

    Uruchomienie OSTROŻNIE OSTRZEŻENIE Prace konserwacyjne i naprawcze powinny być wykonywane wyłącznie Żrące chemikalia! przez przeszkolony, wykwalifikowany ® Poparzenia! personel. Przed uruchomieniem Za szkody powstałe na skutek sprawdzić szczelność nieprawidłowej obsługi lub wpływu przyłączy mediów! Kontrola szczelności czynników obcych, firma GEMÜ nie wyłącznie z odpowiednim ponosi żadnej odpowiedzialności.
  • Seite 37: Demontaż

    Demontaż Wskazówki Demontaż odbywa się z zachowaniem tych Wskazówka dotycząca dyrektywy samych środków ostrożności co montaż. 2014/34/UE (dyrektywa ATEX): Demontaż zaworu (patrz rozdział 12.1 Informacja dotycząca "Demontaż napędu"). dyrektywy 2014/34/UE została do- Odkręcić przewód medium sterującego łączona do produktu, jeżeli zostało (patrz rozdział...
  • Seite 38: Diagnoza Błędów / Usuwanie Usterek

    Diagnoza błędów / usuwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Medium sterujące uchodzi z otworu odpowietrzania* w pokrywie napędu w przypadku Wymienić napęd i skontrolować medium Nieszczelne tłoki sterujące funkcji sterowania NC / sterujące pod względem zanieczyszczeń przyłącze 2* w przypadku funkcji sterowania NO Medium sterujące uchodzi z Wymienić...
  • Seite 39: Rysunek Przekrojowy I Części Zamienne

    Rysunek przekrojowy i części zamienne Otwór odpowietrzający Przyłącze 4 Przyłącze 2 Otwór drenażowy Poz. Nazwa Nazwa katalogowa Korpus zaworu K 500... Pierścień uszczelniający 550...SVS... Uszczelka gniazda Napęd 9550 Nakrętka złączkowa Wrzeciono Talerz zaworu Nakrętka Dysk 39 / 44...
  • Seite 40: Deklaracja Włączenia

    Numer projektu: SV-Pneum-2009-12 Nazwa handlowa: Typ 550 Oświadczamy, iż spełnione są następujące podstawowe wymogi dyrektywy maszynowej 2006/42/WE: 1.1.3.; 1.1.5.; 1.1.7.; 1.2.1.; 1.3.; 1.3.2.; 1.3.3.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.3.9.; 1.5.3.; 1.5.5.; 1.5.6.; 1.5.7.; 1.5.8.; 1.5.9.; 1.6.5.; 2.1.1.; 3.2.1.; 3.2.2.; 3.3.2.; 3.4.4.; 3.6.3.1.; 4.1.2.1.; 4.1.2.3.; 4.1.2.4.; 4.1.2.5.; 4.1.2.6. a);...
  • Seite 41: Deklaracja Zgodności Ue

    GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen oświadczamy, iż wymieniona poniżej armatura spełnia wymogi bezpieczeństwa dyrektywy dla urządzeń ciśnieniowych 2014/68/UE. Nazwa armatury - oznaczenie typu Zawór grzybkowy GEMÜ 550 Jednostka notyfikowana: TÜV Rheinland Berlin Brandenburg Numer: 0035 Nr certyfikatu:...
  • Seite 42 42 / 44...
  • Seite 43 43 / 44...
  • Seite 44 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com...

Inhaltsverzeichnis