1 Allgemeines 1 Allgemeines WARNUNG Möglicherweise gefährliche Situation! 1.1 Hinweise ▶ Bei Nichtbeachtung drohen schwerste – Beschreibungen und Instruktionen beziehen sich auf Verletzungen oder Tod. Standardausführungen. Für Sonderausführungen, die in diesem Dokument nicht beschrieben sind, gelten die grundsätzlichen Angaben in diesem Dokument in Ver- VORSICHT bindung mit einer zusätzlichen Sonderdokumentation.
2 Sicherheitshinweise 2 Sicherheitshinweise 3 Produktbeschreibung Die Sicherheitshinweise in diesem Dokument beziehen sich 3.1 Aufbau nur auf ein einzelnes Produkt. In Kombination mit anderen An- lagenteilen können Gefahrenpotentiale entstehen, die durch eine Gefahrenanalyse betrachtet werden müssen. Für die Er- stellung der Gefahrenanalyse, die Einhaltung daraus resultie- render Schutzmaßnahmen sowie die Einhaltung regionaler Si- cherheitsbestimmungen, ist der Betreiber verantwortlich.
5 Bestimmungsgemäße Verwendung 4 GEMÜ CONEXO 5 Bestimmungsgemäße Verwendung Der RFID-Chip dient zur Erhöhung der Prozesssicherheit und GEFAHR der internen Identifizierung. Eine nachträgliche Erweiterung um die CONEXO-Funktionalität für das Produkt muss mit Explosionsgefahr GEMÜ besprochen werden. ▶ Gefahr von Tod oder schwersten Ver- letzungen.
6 Bestelldaten 6 Bestelldaten Bestellcodes Die Bestelldaten stellen eine Übersicht der Standard-Konfigu- 4 Anschlussart Code rationen dar. Armaturenverschraubung mit Einlegeteil Zoll - Vor Bestellung die Verfügbarkeit prüfen. Weitere Konfiguratio- ASTM (Muffe) nen auf Anfrage. Armaturenverschraubung mit Einlegeteil JIS (Muffe) 1 Typ Code Flareanschluss mit Überwurfmutter PVDF Membranventil, elektrisch betätigt,...
7 Technische Daten 7 Technische Daten 7.1 Medium Betriebsmedium: Aggressive, neutrale, gasförmige und flüssige Medien, die die physikalischen und chemischen Ei- genschaften des jeweiligen Gehäuse- und Membranwerkstoffes nicht negativ beeinflussen. Das Ventil ist in beiden Durchflussrichtungen bis zum vollen Betriebsdruck dicht (Überdruck). 7.2 Temperatur Medientemperatur: PVC-U, grau...
Seite 9
7 Technische Daten Kv-Werte: Kv-Werte ermittelt gemäß DIN EN 60534, Ventilkörperwerkstoff PP mit Anschluss Armaturenver- schraubung Einlegeteil DIN. Die Kv-Werte für andere Produktkonfigurationen (z. B. andere Membran- oder Körperwerkstoffe) können abweichen. Im allgemeinen unterliegen alle Membranen den Einflüssen von Druck, Tempe- ratur, des Prozesses und den Drehmomenten mit denen diese angezogen werden.
7 Technische Daten 7.7 Elektrische Daten Versorgungsspannung: 24 V DC Toleranz ± 10 % Stellzeit: MG 10: 2,5 s | MG 20: 3,5 s Einschaltdauer: max. 30% ED Anlaufstrom / ca. 2,8 A Maximalstrom: Stromaufnahme beim ca. 1,4 A Dichtschließen: Stromaufnahme Standby: ca.
10 Einbau in Rohrleitung 9 Herstellerangaben 10 Einbau in Rohrleitung 9.1 Lieferung 10.1 Einbauvorbereitungen ● Ware unverzüglich bei Erhalt auf Vollständigkeit und Un- WARNUNG versehrtheit überprüfen. Unter Druck stehende Armaturen! Das Produkt wird im Werk auf Funktion geprüft. Der Lieferum- ▶...
10 Einbau in Rohrleitung 10.3 Einbau mit Schweißstutzen HINWEIS Werkzeug! ▶ Benötigtes Werkzeug für Einbau und Montage ist nicht im Lieferumfang enthalten. Passendes, funktionsfähiges und sicheres Werkzeug ver- ● wenden. Abb. 1: Schweißstutzen 1. Eignung des Produkts für den jeweiligen Einsatzfall sicher- 1.
10 Einbau in Rohrleitung 10.6 Einbau mit Armaturenverschraubung HINWEIS Gewindedichtmittel! ▶ Das Gewindedichtmittel ist nicht im Lieferumfang enthal- ten. Nur geeignetes Gewindedichtmittel verwenden. ● 1. Gewindedichtmittel bereithalten. 2. Einbauvorbereitungen durchführen (siehe Kapitel "Einbau- Abb. 4: Gewindestutzen vorbereitungen"). 3. Rohr entsprechend der gültigen Normen in Gewindean- HINWEIS schluss des Ventilkörpers schrauben.
10 Einbau in Rohrleitung 10.8 Einbau mit Flareanschluss HINWEIS Fittinge ▶ Vorbereitung und Anschluss der Flare-Anschlüsse siehe auch GEMÜ FlareStar ® -Prospekt und GEMÜ Flare- und Montageanleitung. Je nach Umgebungsbedingungen beständige und geeig- ● nete Anschlussfittinge benutzen. 1. Montagevorbereitungen durchführen (siehe Kapitel „Mon- tagevorbereitungen“).
11 Elektrischer Anschluss 11 Elektrischer Anschluss HINWEIS Passende Gegensteckdose / passender Gegenstecker ▶ Für X1 liegt die passende Steckverbindung bei. 11.1 Lage der Steckverbinder 11.2 Elektrischer Anschluss Anschluss X1 7-poliger Stecker Fa. Binder, Typ 693 Signalname 24 V Versorgungsspannung Digitaleingang AUF Digitaleingang ZU n.c.
13 Inspektion und Wartung 13.1 Ersatzteile 13.4 Druckstück montieren 1. Druckstück lose auf Antriebsspindel aufsetzen. 2. Aussparungen D in Führungen C einpassen. ð Das Druckstück muss sich frei zwischen den Führungen bewegen lassen. 13.5 Membrane montieren 13.5.1 Konvex-Membrane montieren Position Benennung Bestellbezeich- nung...
13 Inspektion und Wartung 13.5.2 Konkav-Membrane montieren Druckstückaussparung Membranpin Membranschild Membranpin Membrandom 1. Antrieb A in Geschlossen-Position bringen. Abb. 5: Membranschild umklappen 2. Druckstück montieren (siehe „Druckstück montieren). 3. Kontrollieren, ob das Druckstück in den Führungen liegt. Verbindungsstück Druckstückaussparung 4. Neue Membrane von Hand in das Druckstück hineindre- hen.
Seite 29
13 Inspektion und Wartung ð Gleichmäßige Verpressung ist an gleichmäßiger Au- ßenwölbung erkennbar. 8. Komplett montiertes Ventil auf Funktion und Dichtheit prü- fen. 9. Initialisierung durchführen. www.gemu-group.com 29 / 64 GEMÜ R629...
14 Fehlerbehebung 14 Fehlerbehebung 14.1 Fehlerbehebung Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Das Produkt ist im Durchgang undicht Betriebsdruck zu hoch Das Produkt mit Betriebsdruck laut (schließt nicht bzw. nicht vollständig) Datenblatt betreiben Fremdkörper zwischen Antrieb demontieren, Fremdkörper Absperrmembrane und Ventilkörpersteg entfernen, Absperrmembrane und Ventilkörpersteg auf Beschädigungen prüfen, ggf.
17 Rücksendung 15 Ausbau aus Rohrleitung 17 Rücksendung 1. Den Ausbau in umgekehrter Reihenfolge wie den Einbau Aufgrund gesetzlicher Bestimmungen zum Schutz der Umwelt durchführen. und des Personals ist es erforderlich, dass die Rücksendeer- klärung vollständig ausgefüllt und unterschrieben den Ver- 2.
18 Einbauerklärung nach 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) 18 Einbauerklärung nach 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) Einbauerklärung im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, 1.B für unvoll- ständige Maschinen Wir, die Firma GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach erklären, dass das folgende Produkt Fabrikat: GEMÜ...
19 Konformitätserklärung nach 2014/30/EU (EMV-Richtlinie) 19 Konformitätserklärung nach 2014/30/EU (EMV-Richtlinie) EU-Konformitätserklärung gemäß 2014/30/EU (EMV-Richtlinie) Wir, die Firma GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach erklären, dass das unten aufgeführte Produkt die Sicherheitsanforderungen der EMV-Richtlinie 2014/30/EU erfüllt. Benennung des Produktes: GEMÜ...
Seite 34
Contents 1 General information ..........35 Information ............35 Symbols used ............35 Definition of terms ..........35 Warning notes ............. 35 2 Safety information ............ 36 3 Product description ........... 36 4 GEMÜ CONEXO ............37 6 Order data ..............38 7 Technical data ............
1 General information 1 General information CAUTION Potentially dangerous situation! 1.1 Information ▶ Non-observance can cause moderate – The descriptions and instructions apply to the stand- to light injury. ard versions. For special versions not described in this document the basic information contained herein ap- plies in combination with any additional special docu- NOTICE mentation.
2 Safety information 2 Safety information 3 Product description The safety information in this document refers only to an indi- 3.1 Construction vidual product. Potentially dangerous conditions can arise in combination with other plant components, which need to be considered on the basis of a risk analysis. The operator is re- sponsible for the production of the risk analysis and for com- pliance with the resulting precautionary measures and re- gional safety regulations.
5 Correct use 4 GEMÜ CONEXO 5 Correct use The RFID chip serves to increase process reliability and in- DANGER ternal identification. Expansion to include the CONEXO func- tionality for the product at a later date must be coordinated Danger of explosion with GEMÜ.
6 Order data 6 Order data Order codes The order data provide an overview of standard configura- 4 Connection type Code tions. Flange ANSI Class 125/150 RF, Please check the availability before ordering. Other configura- face-to-face dimension FTF EN 558 series 1, ISO tions available on request.
7 Technical data 7 Technical data 7.1 Medium Working medium: Corrosive, inert, gaseous and liquid media which have no negative impact on the physical and chemical properties of the body and diaphragm material. The valve will seal in both flow directions up to full operating pressure (gauge pressure). 7.2 Temperature Media temperature: PVC-U, grey...
7 Technical data 7.4 Product compliance EMC Directive: 2014/30/EU Technical standards used: Interference emission: DIN EN 61000-6-4 Interference resistance: DIN EN 61000-6-2 7.5 Materials Materials: Diaphragm material O-ring material PTFE EPDM EPDM EPDM 7.6 Mechanical data Protection class: IP 65 acc. to EN 60529 Flow direction: Optional Installation position:...
7 Technical data 7.7 Electrical data Supply voltage: 24 V DC Tolerance ± 10 % Operating time: 3.5 s Duty cycle: max. 30% duty Starting current / approx. 2.8 A maximum current: Current consumption approx. 1.4 A during tight sealing: Standby current approx.
8 Dimensions 8.2.2 Connection - Union end code 33, 3M Connection types Material MG 20 code code DN 15 DN 20 DN 25 1/2” 3/4” 1” G 1 1/4 G 1 1/2 øD 43.0 53.0 60.0 108.0 108.0 116.0 36.0 38.0 39.0 10.0...
Seite 45
8 Dimensions 8.2.3 Connection - Union end code 3T MG 20 DN 15 DN 20 DN 25 G 1 1/4 G 1 1/4 G 1 1/2 øD ød Dimensions in mm MG = diaphragm size 8.2.4 Connection - Union end code 7R MG 20 DN 15 DN 20...
Seite 46
8 Dimensions 8.2.5 Connection - Union end code 78 Material MG 20 code DN 15 DN 20 DN 25 108.0 108.0 116.0 214.0 220.0 234.0 36.0 38.0 39.0 10.0 12.0 13.0 øD 43.0 53.0 60.0 ød 20.0 25.0 32.0 G 1 1/4 G 1 1/2 36.0 37.0...
10 Installation in piping 9 Manufacturer's information 10 Installation in piping 9.1 Delivery 10.1 Preparing for installation ● Check that all parts are present and check for any damage WARNING immediately upon receipt. The equipment is subject to pressure! The product's performance is tested at the factory. The scope ▶...
10 Installation in piping 10.4 Installation with threaded sockets NOTICE Tools ▶ The tools required for installation and assembly are not included in the scope of delivery. Use appropriate, functional and safe tools. ● 1. Ensure the product is suitable for the relevant application. 2.
10 Installation in piping 10.6 Installation with union ends 10.8 Installation with flare connection NOTICE Fittings ▶ For preparation and connection of the Flare connections see also GEMÜ FlareStar ® brochure and GEMÜ Flare and assembly instructions. Depending on the ambient conditions, use durable and ●...
11 Electrical connection 11 Electrical connection NOTICE Appropriate cable socket/appropriate mating connector ▶ The appropriate connector is included for X1. 11.1 Position of the connectors 11.2 Electrical connection Connection X1 7-pin plug, Binder, type 693 Signal name 24 V supply voltage Digital input OPEN Digital input CLOSED n.
13 Inspection and maintenance 12 Operation 13 Inspection and maintenance WARNING 12.1 Manual override The equipment is subject to pressure! WARNING ▶ Risk of severe injury or death. Damage to the product Depressurize the plant. ● ▶ Risk of damage to the product Completely drain the plant.
13 Inspection and maintenance 13.1 Spare parts 13.4 Mounting the compressor 1. Place the compressor loosely on the actuator spindle. 2. Fit recesses D into guides C. ð The compressor must be able to be moved freely between the guides. 13.5 Mounting the diaphragm 13.5.1 Mounting the convex diaphragm Item...
13 Inspection and maintenance 13.5.2 Mounting the concave diaphragm Recess of compressor Diaphragm pin Diaphragm face Diaphragm pin Diaphragm boss 1. Move the actuator A to the closed position. Fig. 5: Inverting the diaphragm face 2. Mount the compressor (see "Mounting the compressor"). 3.
14 Fault clearance 14 Fault clearance 14.1 Troubleshooting Error Possible cause Troubleshooting The product leaks downstream (doesn't Operating pressure too high Operate the product with operating close or doesn't close fully) pressure specified in datasheet Foreign matter between shut off Remove the actuator, remove foreign diaphragm and valve body weir matter, check diaphragm and valve body...
17 Returns 15 Removal from piping 17 Returns 1. Remove in reverse order to installation. Legal regulations for the protection of the environment and personnel require that the completed and signed return deliv- 2. Unscrew the electrical wiring. ery note is included with the dispatch documents. Returned 3.
18 Declaration of Incorporation according to 2006/42/EC (Machinery Directive) 18 Declaration of Incorporation according to 2006/42/EC (Machinery Directive) Declaration of Incorporation according to the EC Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II, 1.B for partly completed machinery GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 74653 Ingelfingen-Criesbach, Germany declare that the following product...
19 Declaration of conformity according to 2014/30/EU (EMC Directive) 19 Declaration of conformity according to 2014/30/EU (EMC Directive) EU Declaration of Conformity according to 2014/30/EU (EMC Directive) GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 74653 Ingelfingen-Criesbach, Germany declare that the product listed below complies with the safety requirements of the EMC Directive 2014/30/EU.