Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Entsorgung Montage, Betrieb und Wartung auftreten Rücksendung können. Hinweise die ortsbezogenen Fehlersuche / Sicherheitsbestimmungen, für Störungsbehebung deren Einhaltung – auch seitens des Schnittbild und Ersatzteile hinzugezogenen Montagepersonals – EU-Konformitätserklärung der Betreiber verantwortlich ist. R677 2 / 36...
Möglicherweise gefährliche Situation! dürfen nicht ohne vorherige Abstimmung ® Bei Nichtbeachtung drohen mit dem Hersteller durchgeführt werden. Sachschäden. GEFAHR Sicherheitsdatenblätter bzw. die für die verwendeten Medien geltenden Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten! Bei Unklarheiten: Bei nächstgelegener GEMÜ- Verkaufsniederlassung nachfragen. R677 3 / 36...
Vorgesehener Verwendete Symbole Einsatzbereich Gefahr durch heiße Oberfl ächen! Das GEMÜ-Ventil R677 ist für den Einsatz in Rohrleitungen konzipiert. Es Gefahr durch ätzende Stoff e! steuert ein durchfl ießendes Medium durch Handbetätigung. Das Ventil darf nur gemäß den Hand: Beschreibt allgemeine technischen Daten eingesetzt werden Hinweise und Empfehlungen.
Die Kv-Werte für andere Produktkonfigurationen (z. B. andere Membran- oder Körperwerkstoffe) können abweichen. Im allgemeinen unter- liegen alle Membranen den Einflüssen von Druck, Temperatur, des Prozesses und den Drehmomenten mit denen diese angezogen werden. Dadurch können die Kv-Werte über die Toleranzgrenze der Norm hinaus abweichen. R677 5 / 36...
Herstellerangaben Funktionsbeschreibung GEMÜ R677 ist ein Kunststoff- Transport Membranventil. Alle mediumsberührten Teile, das Gehäuse und Handrad sind Ventil nur auf geeignetem Lademittel aus Kunststoff. Der Kunststoffantrieb transportieren, nicht stürzen, vorsichtig ist wartungsarm, hat ein ergonomisch handhaben. gestaltetes Handrad mit integrierter Verpackungsmaterial entsprechend optischer Stellungsanzeige.
2. Antrieb mit Membrane vor Einschweißen Fachpersonal. des Ventilkörpers demontieren (siehe Geeignete Schutzausrüstung gemäß Kapitel 12.1). den Regelungen des Anlagenbetreibers 3. Schweißstutzen abkühlen lassen. berücksichtigen. 4. Ventilkörper und Antrieb mit Membrane wieder zusammen bauen (siehe Kapitel 12.4). R677 8 / 36...
Seite 9
Einlegeteil 5 durch Kleben / 2. Ventilkörper mit Rohrleitung verbinden. Schweißen mit der Rohrleitung 4 verbinden. Entsprechende Vorschriften für 5. Überwurfmutter 1 wieder auf Anschlüsse beachten! Ventilkörper 2 aufschrauben. 6. Ventilkörper 2 an anderer Seite ebenfalls mit Rohrleitung 4 verbinden. R677 9 / 36...
Ersatzteilen Optische Stellungsanzeige Ventil off en Ventil geschlossen 12.1 Demontage Ventil (Antrieb vom Körper lösen) 1. Antrieb A in Off en-Position bringen. 2. Antrieb A vom Ventilkörper 1 demontieren. 3. Antrieb A in Geschlossen-Position bringen. R677 10 / 36...
Verschleißteil. Vor Inbetriebnahme und über gesamte Einsatzdauer des Ventils technischen Zustand und Funktion überprüfen. Zeitliche Abstände der Prüfung entsprechend den Einsatzbelastungen und / oder der für den Einsatzfall geltenden Regelwerken und Bestimmungen festlegen und regelmäßig durchführen. R677 11 / 36...
5. Muttern 20 über Kreuz festziehen. Betreiber der Anlage ist verantwortlich für Auswahl des Reinigungsmediums und Durchführung des Verfahrens. 6. Abdeckkappen 39 wieder aufsetzen. 7. Auf gleichmäßige Verpressung der Membrane 2 achten (ca. 10-15 %, erkennbar an gleichmäßiger Außenwölbung). R677 12 / 36...
Rücksendung nur mit vollständig 2. Anlage bzw. Anlagenteil stilllegen. ausgefüllter Rücksendeerklärung. 3. Gegen Wiedereinschalten sichern. Ansonsten erfolgt keine 4. Anlage bzw. Anlagenteil drucklos Gutschrift bzw. keine schalten. Erledigung der Reparatur sondern eine kostenpflichtige Entsorgung. R677 13 / 36...
Sie bitte über die Adresse auf der Rücksendeerklärung vollständig letzten Seite Kontakt auf. ausgefüllt und unterschrieben den Versandpapieren beiliegt. Im Zweifelsfall oder bei Missverständnissen Nur wenn diese Erklärung ist die deutsche Version des Dokuments vollständig ausgefüllt ist, wird die ausschlaggebend! Rücksendung bearbeitet! R677 14 / 36...
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfi ngen erklären, dass unten aufgeführte Armaturen die Sicherheitsanforderungen der Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU erfüllen. Benennung der Armaturen - Typenbezeichnung Membranventil GEMÜ R677 Benannte Stelle: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Nummer: 0035 Zertifikat-Nr.: 01 202 926/Q-02 0036...
Seite 18
Local safety regulations which must be Inspection and servicing adhered to by the operator and by any Disassembly additional installation personnel. Disposal Returns Information Troubleshooting / Fault clearance Sectional drawing and spare parts EU Declaration of conformity R677 18 / 36...
fi rst. DANGER Strictly observe the safety data sheets or the safety regulations that are valid for the media used! In cases of uncertainty: Consult the nearest GEMÜ sales offi ce. R677 19 / 36...
Intended area of use Symbols used The GEMÜ R677 valve is designed for Danger - hot surfaces! installation in piping systems. It controls a fl owing medium by manual operation. The valve may only be used providing Danger - corrosive materials!
The Kv values for other product configurations (e.g. other diaphragm or body materials) may differ. In general, all diaphragms are subject to the influences of pressure, temperature, the process and their tightening torques. Therefore the Kv values may exceed the tolerance limits of the standard. R677 21 / 36...
Inliner PP-H grey / outliner PP reinforced (DN 15 - 50) Union nut made from PP Inliner PVDF / outliner PP reinforced (DN 15 - 50) Union nut made from PVDF Order example R677 Type R677 Nominal size Body configuration (code)
Manufacturer’s information Functional description GEMÜ R677 is a plastic diaphragm valve. Transport All medium wetted parts, the bonnet and handwheel are made of plastic. The Only transport the valve by suitable low maintenance plastic bonnet has an means. Do not drop. Handle carefully.
(see chapter 12.1). by trained personnel. 3. Allow butt weld spigots to cool down. Use appropriate protective gear as 4. Reassemble the valve body and the specifi ed in plant operator's guidelines. bonnet with diaphragm (see chapter 12.4). R677 24 / 36...
Seite 25
Installation - Flange connection: 20 "Sectional drawing and spare 1. Pay attention to clean, undamaged parts"). sealing surfaces on the mating fl anges. Reactivate all safety and protective 2. Align fl anges carefully before installing devices. them. R677 25 / 36...
2. Remove bonnet A from valve body 1. 3. Move bonnet A to the closed position. Important: After disassembly, clean all parts of contamination (do not damage parts). Check parts for potential damage, replace if necessary (only use genuine parts from GEMÜ). R677 26 / 36...
If the diaphragm is screwed in too far no perfect sealing at the valve seat will be achieved. The function of the valve is no longer ensured. R677 27 / 36...
6. Put on the caps 39 again. 7. Ensure that the diaphragm 2 is compressed evenly (approx. 10-15 %, visible by an even bulge to the outside). 8. Check tightness of completely assembled valve. R677 28 / 36...
The valve also has to be declaration is completed. disassembled in the corresponding intervals and checked for wear (see chapter 12 "Assembly / disassembly of spare parts"). R677 29 / 36...
Note on staff training: Please contact us at the address on the last page for staff training information. Should there be any doubts or misunderstandings in the preceding text, the German version of this document is the authoritative document! R677 30 / 36...
Replace sealing material Check valve body for damage, replace valve Valve body leaks Valve body faulty body if necessary Handwheel cannot be Bonnet faulty Replace bonnet turned * see chapter 20 "Sectional drawing and spare parts" R677 31 / 36...
Sectional drawing and spare parts Threaded connection for electrical position indicator Item Name Order description Valve body O-ring B690 Insert Union nut Diaphragm R690...M... Bolt Washer R677...S30 Bonnet A677 R677 32 / 36...
D-74653 Ingelfi ngen declare that the equipment listed below complies with the safety requirements of the Pressure Equipment Directive 2014/68/EU. Description of the equipment - product type Diaphragm Valve GEMÜ R677 Notified body: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Number: 0035 Certificate no.:...