Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
VT-1238_IM.indd 1
4
9
15
21
27
32
36
42
48
14.10.2013 14:17:15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-1238 VT

  • Seite 1 VT-1238_IM.indd 1 14.10.2013 14:17:15...
  • Seite 2 VT-1238_IM.indd 2 14.10.2013 14:17:15...
  • Seite 3 VT-1238_IM.indd 3 14.10.2013 14:17:15...
  • Seite 4 ENGLISH Do not use the iron after dropping, in case of vis- • ible damage or leakage. Place the iron on a flat stable surface or use a • stable ironing board. Always take the power plug out of the mains sock- •...
  • Seite 5: Safety Measures

    ENGLISH STEAM IRON • Before plugging/unplugging the iron, set the temperature control knob to the mini- DESCRIPTION mum position and switch the continuous 1. Water spray nozzle steam supply off. 2. Water tank lid • Always unplug the iron when you are not 3.
  • Seite 6: Filling The Water Tank

    ENGLISH CHOICE OF WATER Determination of Fabric type/ • To fill the water tank use regular tap water. temperature If the water is hard then it is recommend- Synthetics, nylon, acryl, polyester • ed to mix it with distilled water at a ratio (low temperature) of 1:1, if the water is very hard, mix it with ••...
  • Seite 7: Steam Ironing

    ENGLISH Note: While steam ironing set the tem- outgoing from the openings of the sole- perature «•••» or «МАХ». plate (13). • When you finish ironing set the (11) regu- WATER SPRAYER lator to the “min” position and the steam •...
  • Seite 8 ENGLISH ulator (11) to the «MIN» position. STORAGE • Pull the plug out of the socket. • Turn the temperature regulator (11) anti- • Hold the iron above the sink, press and clockwise till MIN position, set the steam hold the button (14). release regulator (3) to the steam release •...
  • Seite 9 DEUTSCH •Es ist nicht gestattet, das Bügeleisen nach sei­ nem Sturz und bei sichtbaren Beschädigungen oder beim Wasserauslauf zu benutzen. •Stellen Sie das Bügeleisen auf eine gerade standfeste Oberfläche auf oder benutzen Sie ein standsicheres Bügelbrett. •Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose vor dem Auffüllen des Wasserbehälters mit Wasser immer heraus.
  • Seite 10: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH BÜGELEISEN • Es ist nicht gestattet, Aromaflüssigkeiten, Essig, Stärkelösung, Entkalkungsmittel, BESCHREIBUNG Chemikalien usw. in den Wasserbehälter einzugießen. 1. Sprühdüse 2. Deckel der Wassereinfüllöffnung • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel auf dem Bügelbrett nicht liegt, sowie hei­ 3. Regler der konstanten Dampfzufuhr 4.
  • Seite 11: Vor Der Erstnutzung Des Geräts

    DEUTSCH ist, während und nach dem Bügeln zu be­ Anmerkung: Es ist nicht gestattet, das Gerät rühren. Verbrennungsgefahr! mit Wasser über die Grenzlinie MAX zu füllen. • Wenn sie während des Bügelns Wasser DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM nachgießen sollen, schalten Sie das HAUSHALT GEEIGNET Bügeleisen aus und ziehen Sie den...
  • Seite 12: Einstellen Der Bügeltemperatur

    DEUTSCH Bügel bei höheren Temperaturen über­ WASSERSPRÜHER gehen (Seide, Wolle). Erzeugnisse aus • Sie können den Stoff anfeuchten, indem Sie Baumwolle und Leinen sollen zuletzt ge­ den Sprühknopf (4) einige Male drücken. bügelt werden. • Vergewissern Sie sich, dass es genug •...
  • Seite 13: Zusätzliche Dampfzufuhr

    DEUTSCH im Wasserbehälter (10) vorhanden ist. REINIGUNG DER DAMPFKAMMER • Stellen Sie mit dem Regler (11) die ge­ Für die Erhöhung der Nutzungsfrist des wünschte Bügeltemperatur ein: „•••“ Geräts wird empfohlen, die Reinigung der oder "MAX", dabei wird der Indikator (9) Dampfkammer regelmäßig durchzuführen, aufleuchten.
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Gleitsohle (13) des Bügeleisens vollstän­ TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN dig trocken ist. Stromversorgung: 220­240 V ~ 50 Hz Leistung: 1850­2200 W REINIGUNG UND PFLEGE Der Hersteller behält sich das Recht vor • Vor der Reinigung des Bügeleisens verge­ wissern Sie sich, dass es vom Stromnetz die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu ändern.
  • Seite 15 русский •Не пользуйтесь утюгом после его падения, при наличии видимых повреждений или в случае протекания. •Ставьте утюг на ровную, устойчивую поверхность или пользуйтесь устойчивой гладильной доской. •При наполнении резервуара водой всегда вы- нимайте вилку сетевого шнура из розетки. •Крышка заливочного отверстия должна быть закрыта...
  • Seite 16: Меры Безопасности

    русский пАровой УТЮГ требляемой мощностью. • Запрещается заливать в резервуар опИСАНИЕ для воды ароматизирующие жидко- 1. Сопло разбрызгивателя воды сти, уксус, раствор крахмала, реаген- 2. Крышка заливочного отверстия ты для удаления накипи, химические 3. Регулятор постоянной подачи пара вещества и т.д. 4.
  • Seite 17 русский нии в сухом прохладном месте, недо- • Установите регулятор постоянной по- ступном для детей и людей с ограни- дачи пара (3) в крайнее левое положе- ченными возможностями. ние - подача пара выключена. • Запрещается дотрагиваться до поверх- • Откройте крышку заливочного отвер- ности...
  • Seite 18 русский го типа (гофрированный, рельефный • Поворотом регулятора (11) установи- и т.д.), то лучше всего его гладить при те требуемую температуру глаженья: низкой температуре. «•», «••», «•••» или «МАХ» (в зави- • Сначала отсортируйте вещи по тем- симости от типа ткани), при этом за- пературе...
  • Seite 19 русский низкой температуре подошвы утюга, это нья (регулятор температуры (11) в поло- предотвращает появление капель из от- жении «•••» или «МАХ»). верстий подошвы утюга (13). При нагре- • При нажатии кнопки дополнительной вании и остывании подошвы утюга (13), подачи пара (5) пар из подошвы утюга вы...
  • Seite 20: Уход И Чистка

    русский зад, пока вся вода не выйдет из резер- • Откройте крышку заливочного отвер- вуара (10). стия (2), переверните утюг и слейте • Поставьте утюг на основание (8) и оставшуюся воду из резервуара для дайте ему полностью остыть. воды (10). •...
  • Seite 21 ҚазаҚша Үтік құлағаннан кейін, көзге көрінетін бүлінулері • болған жағдайда немесе суы ағып тұрған кезде оны пайдаланбаңыз. Үтікті жазық тұрақты бетке қойыңыз немесе • тұрақты үтіктеу тақтасын пайдаланыңыз. Сауытты суға толтырған кезде, әрқашан желілік • баудың айыртетігін электрлік ашалықтан ажыратыңыз. Суды толтыруға арналған саңылаудың қақпағы • үтіктеу уақытында жабық болуы керек. Назар аударыңыз! Жұмыс істеу уақытында • үтіктің беттері қызады. Күйікке шалдығуды бол- дырмау үшін терінің ашық жерлерінің үтіктің ыстық беттерімен немесе шығып жатқан бумен түйісуін болдырмаңыз. Үтікті электржеліден ажыратқаннан кейін ғана •...
  • Seite 22: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша Үтік қоспаңыз. • Су құюға арналған сауытқа СИПАттАМАСЫ хошиістендіргіш сұйықтықтарды, сірке 1. Су шашыратқыштың соплосы суын, крахмал ерітіндісін, қақтарды 2. Су құятын саңылау қақпағы кетіруге арналған реагенттерді, 3. Үнемі бу шығару реттегіші химиялық заттарды және т.б. құюға 4. Су шашыратқышының түймешігі тыйым салынады. 5. Қосымша бу шығару түймешігі • Желілік баудың үтіктеу тақтасында 6. Тұтқасы...
  • Seite 23 ҚазаҚша • Суды оны құюға (10), қақпақты мықтап • таңбасымен белгіленген құрылғы жабыңыз(2). беттеріне үтіктеу кезінде және одан кейін қол тигізуге тыйым салынады. Ескертпе: Күйікке шалдығу мүмкіндігі бар. • Суды белгісінен асырып құймаңыз. ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА • Егер үтіктеу кезінде үстіне су құю ПАЙДАЛАНУҒА...
  • Seite 24 ҚазаҚша • Үтіктің сууынан қызуы тез. Сондықтан СУ ШАШЫРАтҚЫШ заттарды төменгі температурада • Сіз шашыратқыш түймешігін (4) бірнеше үтіктеген жөн (мысалы, синтетикалық рет басып матаны ылғалдандыра ала- маталар). Бұдан кейін аса жоғары тем- сыз. ператураларда үтіктеуге көшіңіз (жібек, • Резервуардағы (10) судың жеткіліктігін жүн). Мақта мен зығырдан жасалған тексеріңіз. заттарды соңғы кезекте үтіктеңіз. • Егер матаның құрамына аралас ҚҰРҒАҚ ҮтіктЕУ талшықтар кірген болса, онда ең...
  • Seite 25 ҚазаҚша температурасын орнатыңыз: «•••» не- тигізбеңіз. месе «МАХ» осы кезде көрсеткіш (9) • Ешқашан адам үстіне киіліп тұрған жанады. киімді буламаңыз, өйткені шығатын • Үтік табанының температурасы (13) будың температурасы өте жоғары, ар- білгленген температураға жеткен кезде, найы ілгіштерді пайдаланыңыз. көрсеткіш (9) сөнеді, үтіктеуге кірісуге болады. БУ кАМЕРАСЫН тАЗАРтУ • Үнемі...
  • Seite 26 ҚазаҚша сүртіңіз, осыдан кейін оның құрғатып тЕХНИкАЛЫҚ СИПАттАРЫ сүртіңіз. Қорек алу кернеуі: 220-240 В ~ 50 Гц • Үтік табанындағы қалдықтар сірке суы Пайдаланатын қуаты: 1850-2200 Вт қосылған су ерітіндісіне малынған ма- Өндіруші алдын ала хабарламастан тамен алынып тасталады. аспаптың сипаттамаларын өзгертуге • Қалдықтарды алып тастағаннан құқылы. кейін табанның бетін құрғақ матамен Аспаптың қызмет мерзімі 3 жылдан ысқылап жіберіңіз.
  • Seite 27 romÂnĂ/ Moldovenească • N u utilizaţi fierul de călcat dacă acesta a căzut, dacă prezintă defecţiuni vizibile sau în caz de scurgeri. • P lasaţi fierul de călcat pe o suprafaţă plană, stabi- lă sau utilizaţi o scândură de călcat stabilă. • D e fiecare dată înainte de a umple rezervorul cu apă scoateţi fişa cablului de alimentare din priza electrică. • C apacul orificiului de umplere trebuie ţinut închis în timpul călcării.
  • Seite 28: Măsuri De Siguranţă

    romÂnĂ/ Moldovenească FIER DE CĂLCAT CU ABUR • În pauze plasaţi fierul de călcat pe bază (în poziţie verticală). DESCRIERE • Înainte de a deconecta/conecta fierul de 1. Duză de de stropire cu apă călcat la reţeaua electrică fixaţi reglorul de 2. Capac orificiu rezervor apă temperatură în poziţia minim şi opriţi debitul 3. Regulator de livrare continuă a aburilor continuu de abur. 4. Buton de stropire cu apă • Întotdeauna deconectaţi aparatul de la 5.
  • Seite 29 romÂnĂ/ Moldovenească să apară un miros, eventual un fum uşor, acest Indicaţii Tipul ţesăturii (temperatura) lucru este normal. • sintetice, nylon, acrilic, poliester (temperatură minimă) ALEGEREA APEI •• mătase/lână (temperatură medie) Pentru umplerea rezervorului folosiţi apa de ••• bumbac/in (temperatură maximă) la robinet. Dacă apă este dură, se recomandă amestecarea ei cu apă distilată în proporţie de • Datele din tabel pot fi aplicate doar pentru 1:1, dacă apa este foarte dură, amestecaţi-o ţesăturile netede. Dacă ţesătura este de un cu apă distilată în proporţie de 1:2 sau utilizaţi...
  • Seite 30 romÂnĂ/ Moldovenească • De îndată ce talpa fierului de călcat (13) va • De îndată ce talpa fierului de călcat (13) va atinge temperatura setată, indicatorul (9) se atinge temperatura setată, indicatorul (9) se va stinge, puteţi începe călcatul. va stinge, puteţi începe călcatul. Remarcă: pentru călcarea cu aburi setaţi • Utilizând regulatorul de livrare continuă a temperatura de călcare (•••) sau «MAX». aburilor (3) setaţi gradul necesar de inten- sitate a aburului, în rezultat aburii vor înce- STROPITORUL DE APĂ pe să iasă prin orificiile din talpa fierului de • Puteţi umezi ţesătura apăsând de câteva ori călcat (13).
  • Seite 31: Întreţinere Şi Curăţare

    romÂnĂ/ Moldovenească • Introduceţi fişa cablului de alimentare în PĂSTRARE priză. • Rotiţi reglorul de temperatură (11) în sens • Rotind regulatorul (11) setaţi temperatura contrar acelor de ceasornic până în pozi- de încălzire maximă a tălpii fierului de călcat ţia MIN, setaţi reglorul de debit continuu de «MAX», indicatorul (9) se va aprinde. aburi (3) în poziţia - debitul de aburi este • De îndată ce talpa fierului de călcat (13) va oprit.
  • Seite 32 Český • Nepoužívejte žehličku po jejím spadnutí, pokud je zjevně poškozena nebo pokud z ní prosakuje voda. • Odkládejte žehličku na rovnou stabilní podložku nebo používejte stabilní žehlící prkno. • Před naplňováním nádržky žehličky vodou vždy odpojte vidlici přívodního kabelu od elektrické zásuvky.
  • Seite 33: Bezpečnostní Opatření

    Český ŽEHLIČKA • Při odpojování žehličky od elektrické sítě se vždy držte jenom za vidlici, nikdy netáhejte za POPSÁNÍ přívodní kabel. 1. Dýza rozstřikovače vody • Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem ni- 2. Víko nálevového otvoru kdy neponořujte žehličku, přívodní kabel ani 3.
  • Seite 34 Český ZÁPLNĚNÍ NÁDRŽE NA VODU pokud nenajdete výsledek který potřebujete). Až zalijete vodu do nádrže, zjistěte že je odepnuta • Manšestrové a jiné latky, které se brzy děla- od sítě. jí lesklé je třeba žehlit jiným směrem (stranou • Nastavte regulátor dodávky páry (3) do nejle- vlasků) s malým stisknutím.
  • Seite 35: Technické Údaje

    Český svítit indikátor (9). • Dejte žehličku do paty (8) aby se úplně ochla- • Když teplota podrážky žehličky (13) dosahne dila. nastavené teploty, indikátor zhasne (9) a bude • Když podrážka žehličky (13) úplně schladně, možné začít žehlit. utřete ji kousíčkem suché látky. •...
  • Seite 36 УКРАЇНЬСКА Не користуйтеся праскою після її падіння, за • наявності видимих пошкоджень або в разі протікання. Ставте праску на рівну стійку поверхню або • користуйтеся стійкою прасувальною дошкою. При наповненні резервуару водою завжди ви- • ймайте вилку мережевого шнура з електрич- ної...
  • Seite 37: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА прАСКА • В перервах під час роботи розміщуйте праску на основу (у вертикальне поло- ження). опИС • Перед відключенням/підключенням прас- 1. Сопло розбризкувача води ки до електричної мережі встановіть регу- 2. Кришка заливального отвору лювальник температури у мінімальне 3. Регулятор постійної подачі пари/ положення...
  • Seite 38 УКРАЇНЬСКА Примітка повного остигання після чого від- Коли праску вмикають уперше, її на- крийте кришку заливального отво- грівальний елемент обгоряє, тому ру (2), переверніть праску і злийте може з'явитися незначна кількість залишки води. диму або сторонній запах – це цілком нормальне...
  • Seite 39 УКРАЇНЬСКА вити найнижчу температуру прасуван- • Переконайтеся, що в резервуарі (10) ня (приміром, коли виріб складається достатньо води. на 60% з поліестеру і на 40% із бавов- ни, то його слід прасувати при темпе- СУХЕ прАСУвАННЯ ратурі, що підходить для поліестеру •...
  • Seite 40 УКРАЇНЬСКА досягне встановленої температури, • Поворотом регулятора (11) встановіть індикатор (9) погасне, можна присту- максимальну температуру нагрівання пати до прасування. підошви праски «МАХ» при цьому за- • Регулятором постійної подачі пари (3), гориться індикатор (9). установіть необхідну інтенсивність па- • Коли температура підошви праски (13) роутворення, пара...
  • Seite 41: Технічні Характеристики

    УКРАЇНЬСКА • Уникайте контакту підошви праски з гострими металевими предметами. ЗБЕрІГАННЯ • Поверніть регулятор температури (11) проти годинникової стрілки до позна- чки «min», установіть регулятор постій- ного подавання пари (3) у положення – подача пари вимкнена. • Витягніть вилку мережного шнура з розетки.
  • Seite 42 Беларуская • Не карыстайцеся прасам пасля яго падзення, пры наяўнасці бачных пашкоджанняў ці ў выпадку праходжання. • Стаўце прас на роўную, устойлівую паверхню, ці карыстайцеся устойлівай прасавальнай дошкай. • Кожны раз пры напаўненні рэзервуара вадой заўсёды вымайце вілку сеткавага шнура з электрычнай разеткі. • Вечка наліўной адтуліны павінна быць зачынена падчас прасавання. • Ўвага! Паверхні праса падчас працы награваюцца. Пазбягайце кантакту адкрытых участкаў скуры з гарачымі паверхнямі праса ці выходзільнай парай, каб пазбегнуць атрымання апёкаў. • Злівайце ваду з рэзервуара толькі пасля адключэння праса ад сеткі.
  • Seite 43 Беларуская прАС адначасова некалькі прылад з вялікай спажыванай магутнасцю. АпІСАННЕ • Забараняецца заліваць у рэзервуар 1. Сапло распырсквальніка вады для вады араматызуючыя вадкасці, 2. Крышка залівачнай адтуліны воцат, раствор крухмалу, рэагенты 3. Рэгулятар пастаяннай падачы пары для выдалення шумавіння, хімічныя 4.
  • Seite 44 Беларуская • Захоўвайце прас у вертыкальным • Устанавіце рэгулятар пастаяннай становішчы ў сухім, прахалодным падачы пары (3) ў становішча - падача месцы, недаступным для дзяцей і пары выключана. людзей з абмежаванымі магчымасцямі. • Адчыніце крышку залівачнай адтуліны • Забараняецца дакранацца да паверхні (2). •...
  • Seite 45 Беларуская матэрыялаў. Калі матэрыял іншага (у залежнасці ад тыпу тканіны) пры тыпу (гафрыраваны, рэльефны і г.д.), гэтам загарыцца індыкатар (9). то лепш прасаваць яго пры нізкай • Калі тэмпература падэшвы праса (13) тэмпературы. дасягне ўстаноўленай тэмпературы, • Спачатку адсартуйце рэчы па...
  • Seite 46 Беларуская адтулін падэшвы праса (13). • Пры націсканні на кнопку дадатковай Пры награванні і астыванні падачы пары (5) пара з падэшвы праса падэшвы праса (13), вы пачуеце будзе выходзіць больш інтэнсіўна. характэрныя пстрычкі адкрывання/ закрывання протывакропельнага Заўвага: Каб пазбегнуць выцякання клапана, што...
  • Seite 47: Догляд І Чыстка

    Беларуская • Перад тым як схаваць прас на ТЭХНІЧНЫЯ ХАрАКТАрЫСТЫКІ захоўванне, пераканайцеся, што ў Напружанне сілкавання: рэзервуары (10) няма вады, а падэшва 220-240 В ~ 50 Гц праса (13) сухая. Спажываемая магутнасць: 1850-2200 Вт ДоГЛЯД І ЧЫСТКА • Перад тым як...
  • Seite 48 O’zbekcha • Tushib kеtgаn, birоr jоyi buzilgаni ko’rinib turgаn yoki suv оqаyotgаn dаzmоlni ishlаtmаng. • Dаzmоlni tеkis, qimirlаmаydigаn jоygа qo’ying yoki dаzmоl tахtа ishlаting. • Suv idishini to’ldirishdаn оldin аlbаttа elеktr shnurini rоzеtkаdаn chiqаrib qo’ying. • Dаzmоl qilinаyotgаndа suv quyadigаn jоy qоpqоg’i yopiq bo’lishi kеrаk. • Diqqаt! Ishlаyotgаndа dаzmоl sirti qizib kеtаdi. Kuyib qоlmаslik uchun tеrining оchiq jоylаrigа dаzmоl yuzаsi yoki chiqаyotgаn bug’ tеgishidаn ehtiyot bo’ling. • Suv idishidа qоlgаn suvni fаqаt dаzmоl elеktrdаn аjrаtilgаndаn kеyin to’king. • Elеktrgа ulаngаn dаzmоlni qаrоvsiz qоldirmаng. • Jihоz 8 yoshgа to’lmаgаn bоlаlаrning ishlаtishigа...
  • Seite 49 O’zbekcha DAZMOL Dаzmоlni elеktr mаnbаigа ulаshdаn/ • аjrаtishdаn оldin hаrоrаt murvаtini eng TA’RIFI kаm tоmоngа o’tkаzib, dоimiy bug’ chiqis- 1. Suv purkagichining tuynugi hini o’chirib qo’ying. 2. Suv quyish teshigining qopqog’i Ishlаtilmаyotgаn bo’lsа dаzmоlni аlbаttа • 3. Bug’ni doimiy berish sozlagichi elеktrdаn аjrаtib qo’ying. 4. Suv purkagichining tugmasi Dаzmоlni elеktrdаn аjrаtgаndа elеktr • 5. Bug’ni qo’shimcha berishning tugmasi shnuridаn emаs, аlbаttа elеktr vilkаsidаn 6. Dazmol dastasi...
  • Seite 50 O’zbekcha SUVNI TANLASH Belgilanishlar Matoning turi/harorat Idishni to’ldirish uchun suv quvuridagi suvdan Sun’iy toalalar (sintetika), neylon, akril, • foydalaning. Agar suv quvuridagi suv qattiq - poliester(past harorat) tuzli bo’lsa, uni 1:1 nisbatda distillangan suv •• shoyi/jun (o’rtacha harorat) bilan aralashtirish tavsiya etiladi, o’ta qattiq suv bo’lganda uni 1:2 nisbatda distillangan ••• ip-gazlama /zig’ir (yuqori harorat) suv bilan aralashtiring yoki faqat distillangan suvdan foydalaning.
  • Seite 51 O’zbekcha • Dazmol tagining harorati (13) belgilangan • Bug’ni doimiy berish sozlagichini (3) haroratga yetganda, indikator (9) o’chadi, burab bug’ hosil qilishning yetarli quvvatini dazmollay boshlash mumkin. belgilang, dazmol tagligi teshiklaridan (13) bug’ chiqa boshlaydi. Eslatma: Bug’li dazmollashda dazmollash • Dazmolni ishlatishdan keyin harorat haroratini «•••» yoki «max» etib belgilash lozim. sozlagichini (11) «min» holatiga, bug’ni doimiy berish sozlagichini (3) esa eng chap SUVNI PURKAGICH...
  • Seite 52 O’zbekcha qo’yib, dazmolni o’chiring. TEXNIK TAVSIFLAR • Tarmoq simining vilkasini rozetkadan oling. Ta’minot kuchlanishi: 220-240 V ~ 50 Hz • Dazmolni chig’anoq ustida gorizontal ushlab Iste’mol qilish quvvati: 1850-2200 Vt turing, sozlagichni (3) eng o’ng holatiga (14). • Qaynayotgan suv va bug’ quyqa bilan birga Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr bеrmаy dazmol tagligining teshiklaridan chiqib turadi jihоz хususiyatlаrini o’zgаrtirishgа hаqqi bo’lаdi. (13). • To suvning hammasi sig’imdan (10) chiqib Jihоzning ishlаsh muddаti – 3 yil ketmaguncha dazmolni oldinga-orqaga ozgina chayqatib turing. Kafolat shartlari • Dazmolni asosga qo’ying (8) va uning to’liq Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hudu- sovishini kuting.
  • Seite 53 VT-1238_IM.indd 53 14.10.2013 14:17:21...
  • Seite 54 VT-1238_IM.indd 54 14.10.2013 14:17:21...
  • Seite 55 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven- unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
  • Seite 56 VT-1238_IM.indd 56 14.10.2013 14:17:22...

Inhaltsverzeichnis