Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
Sloupový ventilátor
Stĺpový ventilátor
Wentylator kolumnowy
Oszlopventilátor
Kolonnas tipa ventilators
CZ
SK
PL
VS5100/VS5110
Tower fan
Säulenventilator
Ventilateur colonne
Ventilatore a colonna
Ventilador de poste
VS5100/VS5110
HU
LV
EN
DE
FR
IT
CZ
ES
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept VS5100

  • Seite 1 Sloupový ventilátor Tower fan Stĺpový ventilátor Säulenventilator Wentylator kolumnowy Ventilateur colonne Oszlopventilátor Ventilatore a colonna Kolonnas tipa ventilators Ventilador de poste VS5100/VS5110 VS5100/VS5110...
  • Seite 2 VS5100/VS5110...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Seite 4 Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. • Jakmile je ventilátor sestavený, ochranný kryt lopatek rotoru se už nesmí odstraňovat. • Ochranný kryt rotoru se z důvodu čištění lopatek rotoru nesmí otevřít ani rozebrat. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. VS5100/VS5110...
  • Seite 5: Popis Výrobku

    2. Odšroubujte plastovou matici z těla ventilátoru. 3. Napájecí kabel prostrčte žlábkem a tělo ventilátoru zasaďte do základny (viz Obr. 3). 4. Připevněte tělo ventilátoru k podstavci pomocí plastové matice (viz Obr. 2). Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 VS5100/VS5110...
  • Seite 6: Pokyny K Obsluze

    2. Vložte baterie a ujistěte se, že jsou baterie vloženy podle obrázku 5. 3. Zavřete kryt baterií. Poznámka: Použijte manganové nebo alkalické baterie velikosti AAA. Nepoužívejte dobíjecí baterie. Varování: Nevhazujte baterie do ohně, hrozí riziko exploze či vytečení. Nekombinujte staré a nové baterie. Nekombinujte alkalické, běžné (zinko-uhlíkové) nebo dobíjecí (nikl-kadmiové) baterie. VS5100/VS5110...
  • Seite 7: Čištění A Údržba

    Čistěte a kontrolujte krycí mřížky spotřebiče často, aby byla zajištěna dobrá funkce spotřebiče. Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody! V případě demontáže ventilátoru postupujte v opačném pořadí než při montáži. VS5100/VS5110...
  • Seite 8: Ochrana Životního Prostředí

    Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a  vyhrazujeme si právo na jejich změnu. VS5100/VS5110...
  • Seite 9: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
  • Seite 10 Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. • Po zostavení ventilátora sa ochranný kryt lopatiek rotora už nesmie odstraňovať. • Ochranný kryt rotora sa z dôvodu čistenia lopatiek rotora nesmie otvoriť ani rozoberať. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nemôže byť uznaná ako záručná. VS5100/VS5110...
  • Seite 11 2. Odskrutkujte plastovú maticu z tela ventilátora. 3. Napájací kábel prestrčte cez žliabok a telo ventilátora zasaďte do základne (pozri obr. 3). 4. Telo ventilátora pripevnite k podstavcu pomocou plastovej matice (pozri obr. 2). obr. 1 obr. 2 obr. 3 VS5100/VS5110...
  • Seite 12: Pokyny Na Obsluhu

    2. Vložte batérie a ubezpečte sa, že batérie sú vložené podľa obrázka 5. 3. Zatvorte kryt batérií. Poznámka: Použite mangánové alebo alkalické batérie veľkosti AAA. Nepoužívajte dobíjacie batérie. Varovanie: Batérie nevhadzujte do ohňa, hrozí nebezpečenstvo explózie a vytečenia. Nekombinujte staré a nové batérie. Nekombinujte alkalické, bežné (zinkovouhlíkové) alebo dobíjacie (niklovokadmiové) batérie. VS5100/VS5110...
  • Seite 13: Čistenie A Údržba

    Povrch spotrebiča čistite iba vlhkou handričkou, nikdy čistiacimi prípravkami ani tvrdými predmetmi, aby ste nepoškodili povrch spotrebiča! Čistite a kontrolujte krycie mriežky spotrebiča často, aby spotrebič dobre fungoval. Nikdy nečistite spotrebič pod tečúcou vodou, neoplachujte ho ani ho neponárajte do vody! V prípade demontáže ventilátora postupujte v opačnom poradí než pri montáži. VS5100/VS5110...
  • Seite 14: Ochrana Životného Prostredia

    Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú. Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo. VS5100/VS5110...
  • Seite 15 Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz następne zachowanie jej. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z tym produktem, zapoznały się z niniejszą...
  • Seite 16 Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem. • Gdy tylko wentylator jest skompletowany, nie wolno więcej usuwać osłony chroniącej łopatki wirnika. • Osłony ochronnej wirnika nie wolno otwierać ani rozbierać w celu czyszczenia łopatek wirnika. Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy. VS5100/VS5110...
  • Seite 17: Opis Produktu

    2. Odkręcić nakrętkę z tworzywa z korpusu wentylatora. 3. Przeciągnąć przewód zasilający poprzez rowek, a ustawić korpus wentylatora w podstawce (zob. Rys. 3). 4. Przymocować korpus wentylatora do podstawki za pomocą nakrętki z tworzywa (zob. Rys. 2). Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 VS5100/VS5110...
  • Seite 18: Instrukcja Obsługi

    Uwaga: Należy użyć baterii manganowych lub alkalicznych, o rozmiarze AAA. Nie wolno używać akumulatorów. Ostrzeżenie: Nie wolno wrzucać baterii do ognia, istnieje ryzyko wybuchu lub wycieku. Nie wolno wkładać razem starych i nowych baterii. Nie wolno wkładać razem baterii alkalicznych, zwykłych (cynkowo-węglowych) lub akumulatorów (niklowo-kadmowych). VS5100/VS5110...
  • Seite 19: Czyszczenie I Konserwacja

    Należy często sprawdzać i czyścić kratki ochronne urządzenia tak, aby zapewnić jego prawidłowe działanie. Urządzenia nigdy nie wolno czyścić pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie! W przypadku demontażu wentylatora należy postępować w odwrotnej kolejności kroków procedury montażu. VS5100/VS5110...
  • Seite 20: Ochrona Środowiska

    Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulegać zmianom bez uprzedniego powiadamiania, do czego zastrzegamy sobie prawo. VS5100/VS5110...
  • Seite 21: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    Köszönetnyilvánítás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
  • Seite 22 • Amikor a ventilátor össze van állítva, a rotorlapátok védőborítását már nem szabad levenni. • A rotor védőborítását a rotorlapátok tisztítása céljából sem szabad kinyitni vagy szétszedni. Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás. VS5100/VS5110...
  • Seite 23: A Termék Leírása

    2. Csavarja le a műanyag anyát a ventilátor házáról. 3. A tápkábelt dugja át a vájaton és a ventilátor házán, illessze az alapzatra (ld. 3. ábra). 4. Rögzítse a ventilátor házát a műanyag anya segítségével az alapzathoz (ld. 2. ábra). 1. ábra 2. ábra 3. ábra VS5100/VS5110...
  • Seite 24: Kezelési Útmutató

    3. Csukja le az elemtartó rekesz fedelét. Megjegyzés: AAA méretű mangán vagy alkáli elemeket használjon. Ne használjon tölthető elemeket. Figyelmeztetés: Ne dobja az elemeket tűzbe, felrobbanhatnak vagy kifolyhatnak. Ne kombináljon használt és új elemeket. Ne használjon vegyesen alkáli, hagyományos (cink-szén) vagy tölthető (nikkel- kadmium) elemeket. VS5100/VS5110...
  • Seite 25 Tisztítsa meg, és ellenőrizze gyakran a készülék fedőrácsait, ezzel elősegítheti a készülék jó működését. Soha ne tisztítsa a készüléket folyó víz alatt, ne öblítse le, és ne merítse vízbe! A ventilátor szétszerelésekor cselekedjen ellenkező sorrendben, mint az összeszereléskor. VS5100/VS5110...
  • Seite 26: A Környezet Védelme

    üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit. A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. VS5100/VS5110...
  • Seite 27: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Pateicība Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Seite 28 8 gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci. • Samontētam ventilatoram nedrīkst noņemt rotora lāpstiņu pārsegu. • Rotora lāpstiņu pārsegu nedrīkst atvērt vai izjaukt, lai veiktu tīrīšanu. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts. VS5100/VS5110...
  • Seite 29: Ierīces Apraksts

    (1. att.). 2. Atskrūvējiet plastmasas uzmavu no ventilatora korpusa. 3. Ievietojiet elektrības vadu tam paredzētajā rievā un uzstādiet ventilatora korpusu uz pamatnes (3. att.). 4. Piestipriniet ventilatora korpusu pamatnei, izmantojot plastmasas uzmavu (2. att.). 1. att. 2. att. 3. att. VS5100/VS5110...
  • Seite 30: Lietošanas Instrukcija

    3. Aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu. Piezīme: Izmantojiet mangāna vai sārmu AAA izmēra baterijas. Nelietojiet atkārtoti uzlādējamas baterijas. Brīdinājums: Nemetiet baterijas ugunī: pastāv eksplozijas vai iztecēšanas risks. Neapvienojiet vecās un jaunās baterijas. Neapvienojiet sārmu, parastās (cinka oglekļa) vai niķeļa kadmija baterijas. VS5100/VS5110...
  • Seite 31 Ierīces virsmu drīkst tīrīt tikai ar mitru drāniņu. Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus vai cietus priekšmetus, jo tie var bojāt ierīces virsmu! Bieži tīriet un pārbaudiet ierīces aizsargrežģus, lai nodrošinātu normālu ierīces darbību. Nekad netīriet ierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī! Ventilatora demontāžas gadījumā rīkojieties uzstādīšanai pretējā secībā. VS5100/VS5110...
  • Seite 32: Vides Aizsardzība

    šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu. Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām. Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas. VS5100/VS5110...
  • Seite 33: Important Safety Precautions

    Acknowledgements Thank you for purchasing the Concept product. We want you to be satisfied with everything we make every day you use it. Please read the instructions carefully before initial use. You should retain them for future reference. Ensure that anyone using this product is familiar with the instructions.
  • Seite 34 • Once the fan has been assembled, the rotor blade guard shall no longer be removed. • The rotor guard must not be opened or dismantled for cleaning the rotor blades. Failure to follow the manufacturer's instructions may result in a warranty service to be declined. VS5100/VS5110...
  • Seite 35: Product Description

    3. Feed the power cord through opening of the fan body in the support base (see Fig. 3). 4. Attach the fan body to the support base using the plastic nut (see Fig. 2). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 VS5100/VS5110...
  • Seite 36 Note: Use AAA manganese or alkaline batteries. Do not use rechargeable batteries. Warning: Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. VS5100/VS5110...
  • Seite 37: Cleaning And Maintenance

    Clean and inspect the input and output grids of the appliance frequently to ensure good operation of the appliance. Never clean the appliance under running water, do not rinse it or immerse it in water! If the fan is dismantled, proceed in the reverse order of installation. VS5100/VS5110...
  • Seite 38: Service Centre

    The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific appliance. Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without prior notice and we reserve the right to change them. VS5100/VS5110...
  • Seite 39: Wichtige Sicherheitshinweise

    Danksagung Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
  • Seite 40 • Sobald der Ventilator zusammengesetzt ist, darf die Schutzabdeckung der Rotorflügel nicht mehr beseitigt werden. • Die Rotorschutzabdeckung darf aus dem Grund der Reinigung der Rotorflügel weder geöffnet, noch zerlegt werden. Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. VS5100/VS5110...
  • Seite 41: Produktbeschreibung

    3. Stecken Sie das Stromversorgungskabel durch die Rinne durch und setzen Sie den Körper des Ventilators in die Basis auf (siehe Abb. 3). 4. Befestigen Sie den Körper des Ventilators mit Hilfe der Kunststoffmutter zum Sockel (siehe Abb. 2). Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 VS5100/VS5110...
  • Seite 42 Anmerkung: Benutzen Sie Mangan- oder Alkali-Batterien der Größe AAA. Benutzen Sie keine Ladebatterien. Warnung: Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer, es droht die Explosions- oder Auslaufgefahr. Kombinieren Sie keine alten und neuen Batterien. Kombinieren Sie die Alkali-, üblichen (Zink-Kohle-) oder Lade- (Nickel-Cadmium-) Batterien nicht. VS5100/VS5110...
  • Seite 43: Reinigung Und Wartung

    Elektrogeräts gesichert ist. Reinigen Sie das Elektrogerät niemals unter dem fließenden Wasser, spülen Sie es nicht und tauchen Sie es ins Wasser nicht ein! Im Falle der Demontage des Ventilators gehen Sie in der entgegengesetzten Reihenfolge als bei der Montage vor. VS5100/VS5110...
  • Seite 44 Dieses Produkt erfüllt die sämtlichen Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen. Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können sich ohne vorheriges Aufmerksammachen ändern und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor. VS5100/VS5110...
  • Seite 45 MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Seite 46 • Une fois le ventilateur assemblé, ne pas déplacer la protection des hélices. • Ne pas ouvrir ni démonter la protection rotor pour nettoyer les hélices. En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée. VS5100/VS5110...
  • Seite 47: Description Du Produit

    3. Passez le cordon d'alimentation dans le guide-fil et posez le corps de l'appareil sur le socle (voir Fig. 3). 4. Fixez le corps de l'appareil au socle en vissant l'écrou en plastique (voir Fig. 2). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 VS5100/VS5110...
  • Seite 48: Consignes D'utilisation

    Avertissement : Ne pas jetez les piles dans le feu, il y a un risque d´explosion ou d´incendie. Ne pas mélangez les piles neuves et usagées. Ne pas mélangez les piles alcalines, standards (zinc-carbone) ou rechargeables (nickel-cadmium). VS5100/VS5110...
  • Seite 49 Nettoyer et de contrôler les grilles de protection de l’appareil afin d’assurer son bon fonctionnement. Ne jamais nettoyer l’appareil sous l’eau courante, ne pas le rincer, ni plonger dans l’eau ! Lors du démontage du ventilateur, procéder dans l’ordre inverse de l’assemblage. VS5100/VS5110...
  • Seite 50: Protection De L'environnement

    Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans information préalable. VS5100/VS5110...
  • Seite 51: Importanti Avvertimenti Di Sicurezza

    Ringraziamento Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
  • Seite 52 • Il coperchio protettivo del rotore non deve aperto né smontato per motivi di pulizia delle pale del rotore. L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia. VS5100/VS5110...
  • Seite 53: Descrizione Del Prodotto

    3. Far passare il cavo di alimentazione per l’incavo ed inserire il corpo del ventilatore sulla base (si veda la Fig. 3). 4. Fissare il corpo del ventilatore alla base con il dado in plastica (si veda la Fig. 2). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 VS5100/VS5110...
  • Seite 54 Non buttare le batterie nel fuoco, si corre il rischio della loro esplosione o fuoriuscita del loro liquido. Non combinare le batterie vecchie e nuove. Non combinare le batterie alcaline, normali (batterie zinco carbone) oppure ricaricabili (batterie nichel cadmio). VS5100/VS5110...
  • Seite 55 Per non danneggiare la superficie dell’apparecchio utilizzare per la sua pulizia solo un panno umido senza alcuni detergenti. Pulire e controllare spesso le griglie dell’apparecchio per garantire buon funzionamento dell’apparecchio. Non pulire mail l’apparecchio sotto l’acqua corrente, non sciacquarlo né immergere nell’acqua! Smontando il ventilatore eseguire le sequenze di montaggio in ordine contrario. VS5100/VS5110...
  • Seite 56: Protezione Dell'ambiente

    è stato acquisito. Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti. Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche tecniche senza preavviso. VS5100/VS5110...
  • Seite 57: Advertencias Importantes De Seguridad

    Agradecimiento Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Seite 58 • Luego de haber ensamblado el ventilador, no retire la cubierta de las aspas. • La cubierta de las aspas no debe retirarse para limpiar las aspas. En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía. VS5100/VS5110...
  • Seite 59: Descripción Del Producto

    3. Inserte el cable de alimentación a través de la ranura e inserte el cuerpo del ventilador en el pedestal (ver Fig. 3). 4. Sujete el cuerpo del ventilador al pedestal con la tuerca de plástico (ver Fig. 2). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 VS5100/VS5110...
  • Seite 60: Manual De Uso

    Nota: Utilice pilas AAA de manganeso o alcalinas. No use baterías usadas. Advertencia: No arroje las baterías al fuego, podrían producirse explosiones o fugas. No combine pilas nuevas y viejas. No combine pilas alcalinas, comunes (zinc-carbono) o recargables (níquel-cadmio). VS5100/VS5110...
  • Seite 61 Limpie y controle a menudo las rejillas para garantizar el buen funcionamiento. No limpie el artefacto bajo agua corriente, no lo enjuague ni lo sumerja. En caso de desarmar el ventilador, proceda en orden inverso que al armarlo. VS5100/VS5110...
  • Seite 62 El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas. VS5100/VS5110...
  • Seite 63 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía...
  • Seite 64: Záruční Podmínky

    že se je součástí balení výrobku, případně je uveden na výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle používá.
  • Seite 65 řídí reklamačním řádem přepravce. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: spotřebiteli působilo značné obtíže. Jindřich Valenta – Concept Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve Česká...
  • Seite 66: Záručné Podmienky

    že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle používa.
  • Seite 67 Výrobce: spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy. Jindřich Valenta – Concept Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď, Česká republika v zložitých prípadoch do troch pracovných dní.
  • Seite 68 Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod spowodowanych użytkowaniem. adresem www.my-concept.com. Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub Produkt zgłaszany...
  • Seite 69 Producent: dostarczona część produktu lub naprawiony produkt, a także w przypadku kiedy czynności mające na celu Jindřich Valenta – Concept usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň terminie, w celu zadośćuczynienia za wynikłe trudności.
  • Seite 70: Garanciális Feltételek

    Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
  • Seite 71 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com VS5100/VS5110...
  • Seite 72: Garantijas Talons

    To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs.
  • Seite 73 Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, Ražotājs: kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660 aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā...
  • Seite 74: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. VS5100/VS5110...
  • Seite 75 Manufacturer or the product repaired unless the situation is remedied within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň the customer.
  • Seite 76: Garantiebedingungen

    Verbraucher in Bezug Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com. Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm angeführten Zwecke geeignet ist.
  • Seite 77 Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte Hersteller: Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei Jindřich Valenta – Concept Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den erforderlichen Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Zeitraum zur fachlichen Bewertung des Mangels. Der Tschechische Republik Verkäufer oder die Servicestelle ist verpflichtet die...
  • Seite 78: Conditions De Garantie

    • certains éléments du produit sont à la fin de vie, défaut est réparable, le consommateur a le droit de exemple : accumulateurs, ampoules etc. demander une réparation à titre gratuit. VS5100/VS5110...
  • Seite 79 à l´état est trop Fabricant: compliquée pour le consommateur. Jindřich Valenta – Concept Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň autre personne désignée décide sur la réclamation République tchèque...
  • Seite 80: Condizioni Di Garanzia

    La lista dei centri assistenza autorizzati fa parte della confezione del prodotto La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. provocata dall’uso normale del prodotto stesso. Il diritto di sostituzione della merce per difetto sul prodotto non Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve spetta all’utente se quest’ultimo era al corrente del...
  • Seite 81 Produttore: la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non possa essere posto il rimedio entro un periodo adeguato Jindřich Valenta – Concept oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň problemi all’utente stesso.
  • Seite 82: Condiciones De Garantía

    24 meses a partir de su entrega al consumidor. que también puede encontrarse en internet, en la dirección www.my-concept.com. La garantía no cubre el desgaste resultante del uso habitual. El derecho a reclamación no será aplicable Para presentar la reclamación, el producto debe ser...
  • Seite 83 Fabricante razonable o que esto le haya causado al consumidor dificultades considerables. Jindřich Valenta - Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, El vendedor, el servicio autorizado o un empleado por República Checa estos designado decidirá...
  • Seite 84 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Seite 85 043/5522056 ELSPO Spojová 19 974 01 Banská 048/4135535 elspo@slovanet.sk Bystrica 048/4135521 Polska Nazwa Ulica Miasto Telefon E-mail Concept Polska Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 serwis@my-concept.pl sp. z o.o. w. 27 Magyarország Név Utca Város Telefon E-mail esbr Kft. Nyar u. 2/A...
  • Seite 88 ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl esbr Kft.

Diese Anleitung auch für:

Vs5110

Inhaltsverzeichnis