Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Teplovzdušný ventilátor
Teplovzdušný ventilátor
Termowentylator
Meleglevegős ventilátor
Siltā gaisa ventilators
Heater fan
CZ
SK
PL
VT704x
HU
LV
EN
Warmluftventilator
Radiateur soufflant
Ventilatore aria calda
Ventilador de aire caliente
Aerotermă cu ventilator
DE
FR
IT
ES
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept VT704-Serie

  • Seite 1 Teplovzdušný ventilátor Warmluftventilator Radiateur soufflant Teplovzdušný ventilátor Termowentylator Ventilatore aria calda Ventilador de aire caliente Meleglevegős ventilátor Siltā gaisa ventilators Aerotermă cu ventilator Heater fan VT704x...
  • Seite 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Seite 3 spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu. povrchy jako je postel, nebo kde otvory spotřebiče mohou být blokovány. • Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým Nepoužívejte ohřívač v bezprostředním okolí vany, sprchy nebo bazénu. vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby Pozn.: Nepoužívejte spotřebič...
  • Seite 4: Popis Výrobku

    NASTAVENÍ REGULÁTORU TERMOSTATU POPIS VÝROBKU Spotřebič je vybaven vestavěným termostatem, který slouží k udržování požadované teploty v místnosti. 1 Světelná kontrolka napájení 1. Nastavte přepínač (3) na vysoký stupeň příkonu a termostat (2) na maximum. 2 Otočný regulátor termostatu 2. Po dosažení požadované teploty pomalu otáčejte regulátorem termostatu (2) proti směru hodinových ručiček, 3 Otočný...
  • Seite 5: Ochrana Životního Prostředí

    S omezením provozní doby [ne] S infračerveným senzorem [ne] Kontaktní údaje: Jindrich Valenta – Concept Vysokomytska 1800 565 01 Chocen, CZECH REPUBLIC Poznámka: Změřená sezónní energetická účinnost vytápění elektrických lokálních topidel ηs nesmí být horší než deklarovaná hodnota při jmenovitém topném výkonu jednotky.
  • Seite 6: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
  • Seite 7 spotrebičom a používajte ho iba mimo ich dosahu. ako je posteľ, alebo kde by otvory spotrebiča mohli byť blokované. • Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým Nepoužívajte ohrievač v bezprostrednej blízkosti sprchy, vane ani bazéna. vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilé a osoby neoboznámené Pozn.: Nepoužívajte spotrebič...
  • Seite 8: Čistenie A Údržba

    NASTAVENIE REGULÁTORA TERMOSTATU POPIS VÝROBKU Spotrebič je vybavený vstavaným termostatom, ktorý slúži na udržanie požadovanej teploty v miestnosti. 1 Svetelná kontrolka napájania 1. Prepínač (3) nastavte na vysoký stupeň príkonu a termostat (2) na maximum. 2 Otočný regulátor termostatu 2. Po dosiahnutí požadovanej teploty pomaly otáčajte regulátorom termostatu (2) proti smeru hodinových ručičiek, 3 Otočný...
  • Seite 9: Ochrana Životného Prostredia

    S obmedzením prevádzkovej doby [nie] S infračerveným senzorom [nie] Kontaktné údaje: Jindrich Valenta – Concept Vysokomytska 1800 565 01 Chocen, CZECH REPUBLIC Poznámka: Nameraná sezónna energetická účinnosť vykurovania lokálnymi elektrickými vykurovacími telesami ηs nesmie byť horšia než deklarovaná hodnota pri menovitom vykurovacom výkone jednotky.
  • Seite 10 PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały okres jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
  • Seite 11 papier, odzież itp. • Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz budynków. • Kratki wlotu i wylotu powietrza należy pozostawić wolne (co najmniej • Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje 100 cm przed i 50 cm za urządzeniem). Uwaga! Kratka wylotu powietrza się...
  • Seite 12: Instrukcja Obsługi

    i rozumieją ryzyka związane z urządzeniem. Dzieci w wieku od 3 do INSTRUKCJA OBSŁUGI 8 lat nie mogą podłączać urządzenia do gniazda, regulować ani czyścić 1. Umieść urządzenie w odpowiednim miejscu i przekonaj się, że otwory nawiewu i wywiewu powietrza nie są urządzenia, jak również...
  • Seite 13: Ochrona Środowiska

    Z ograniczeniem czasu pracy [nie] Z czujnikiem podczerwonym [nie] Dane kontaktowe: Jindrich Valenta – Concept Vysokomytska 1800 565 01 Chocen, CZECH REPUBLIC Pamiętaj: Zmierzona sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń za pomocą elektrycznych miejscowych ogrzewaczy ηs nie może być gorsza od wartości deklarowanej dla znamionowej mocy grzewczej jednostki.
  • Seite 14: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
  • Seite 15 vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati a  levegő vezetékét és kifúvóját. Ne tegye a készüléket puha felületre, útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, a kezelést ismerő személy pl. ágyra, vagy olyan helyre, ahol a készülék nyílásai elzáródhatnak. Ne felügyelete alatt használhatják a készüléket.
  • Seite 16: A Termék Leírása

    A TERMOSZTÁT SZABÁLYZÓJÁNAK BEÁLLÍTÁSA A TERMÉK LEÍRÁSA A készülék beépített termosztáttal rendelkezik, amelynek feladata a kívánt hőmérséklet fenntartása a helyiségben. 1 Tápellátást jelző kontroll-lámpa 1. Állítsa a kapcsolót (3) magas teljesítményszintre, a termosztátot (2) pedig maximumra. 2 A termosztát forgatható szabályozója 2.
  • Seite 17: A Környezet Védelme

    Az üzemidő korlátozásával [nem] Infravörös érzékelővel [nem] Kapcsolat: Jindrich Valenta – Concept Vysokomytska 1800 565 01 Chocen, CZECH REPUBLIC Megjegyzés: Az elektromos helyi fűtőtestek fűtésének mért szezonális energetikai hatékonysága ηs nem lehet rosszabb, mint az egység névleges fűtőteljesítménye melletti deklarált érték.
  • Seite 18: Svarīgi Drošības Norādījumi

    PATEICĪBA Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā izmantošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms tās lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Seite 19 tam! Pastāv apdedzināšanās risks. Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai • Ierīci nedrīkst izmantot transportlīdzekļos. personām bez attiecīgām iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā • Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. vietā. • Lai novērstu iespējamo ugunsgrēku, nebloķējiet gaisa ieplūdi vai izplūdi. •...
  • Seite 20: Ierīces Apraksts

    TERMOSTATA REGULATORA IESTATĪJUMI IERĪCES APRAKSTS Ierīce ir aprīkota ar iebūvētu termostatu, kas palīdz uzturēt vēlamo telpas temperatūru. 1 Barošanas kontrollampiņa 1. Iestatiet slēdzi (3) uz augstu jaudas līmeni un termostatu (2) uz maksimumu. 2 Pagriežams termostata regulators 2. Pēc vēlamās temperatūras sasniegšanas lēnām pagrieziet termostata regulatoru (2) pretēji pulksteņrādītāja 3 Pagriežams jaudas slēdzis virzienam, līdz atskan klikšķis.
  • Seite 21: Vides Aizsardzība

    [nē] Ar ierobežotu darbības laiku: [nē] Ar infrasarkano sensoru [nē] Kontaktinformācija Jindrich Valenta – Concept Vysokomytska 1800 565 01 Chocen, CZECH REPUBLIC Piezīme: Elektrisko vietējo telpu sildītāju izmērītā siltumapgādes sezonālā energoefektivitāte nedrīkst būt mazāka par paziņoto ierīces nominālās sildīšanas jaudu.
  • Seite 22: Important Safety Precautions

    ACKNOWLEDGEMENTS Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Seite 23 • Persons with reduced mobility, reduced sensory perception, mental openings of the appliance may be blocked. Do not use the heater in the disadvantage or persons not familiar with the operation must use the immediate vicinity of a bathtub, shower or swimming pool. Note: Do not appliance only under the supervision of responsible person, who is use the appliance in rooms smaller than 4 m familiar with the instructions.
  • Seite 24: Product Description

    THERMOSTAT KNOB SETTING PRODUCT DESCRIPTION The appliance is equipped with a built-in thermostat, which is used to maintain the required temperature in the room. 1 Power light indicator 1. Set the switch (3) to high power level and the thermostat (2) to maximum. 2 Rotary thermostat knob 2.
  • Seite 25: Environmental Concerns

    [no] With infrared sensor [no] Contact: Jindrich Valenta – Concept Vysokomytska 1800 565 01 Chocen, CZECH REPUBLIC Note: The measured seasonal energy efficiency of heating of local electric heaters (ηs) shall not be lower than the declared value at the nominal heating capacity of the unit.
  • Seite 26: Danksagung

    DANKSAGUNG Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
  • Seite 27 Decken, Papier, Bekleidung u. ä., ein. • Benutzen Sie das Gerät nicht draußen. • Lassen Sie die Gitter für die Luftzufuhr und den Luftaustritt frei • Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für (mindestens 100 cm vor und 50 cm hinter dem Gerät).
  • Seite 28: Produktbeschreibung

    das Gerät auf seinem Platz ist oder wenn es in die Normalbetriebsposition BEDIENUNGSANLEITUNG installiert ist und wenn sie unter der Aufsicht stehen oder wenn sie die 1. Bringen Sie das Gerät auf die geeignete Stelle an und vergewissern Sie sich, dass die Öffnungen für das Ansaugen Hinweise bekommen haben, wie das Gerät sicher zu benutzen ist, und oder für den Luftaustritt nicht blockiert sind, dass der Regler des Thermostats auf das Minimum eingestellt ist und dass sich der Umschalter in der Position 0 (ausgeschaltet) befindet.
  • Seite 29: Instandhaltung

    Mit der Beschränkung der Betriebszeit [nein] Mit dem infraroten Sensor [nein] Kontaktdaten Jindrich Valenta - Concept Vysokomytska 1800 565 01 Chocen, CZECH REPUBLIC Anmerkung: Der gemessene Saison-Energiewirkungsgrad der Beheizung der Lokal-Elektroheizkörper ηs darf nicht schlimmer als der deklarierte Wert bei der Nennheizleistung der Einheit sein.
  • Seite 30 MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Seite 31 mis en service, la grille de sortie atteint une température supérieure • Le produit est conçu en tant que chauffage auxiliaire, il n’est pas prévu à 80 °C. Ne pas la toucher, elle représente un risque de brûlure. Ne pas pour être utilisé comme chauffage principal de l’espace intérieur. permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales réduites •...
  • Seite 32: Description Du Produit

    RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR THERMOSTAT DESCRIPTION DU PRODUIT L'appareil est équipé d'un thermostat intégré, qui sert à maintenir la température requise dans la pièce. 1 Témoin lumineux d'alimentation 1. Régler l'interrupteur (3) sur le niveau de puissance élevé et le thermostat (2) sur le maximum. 2 Bouton du thermostat 2.
  • Seite 33: Protection De L'environnement

    [non] Avec un capteur infrarouge [non] Données de contact : Jindřich Valenta – Concept Vysokomytska 1800 565 01 Chocen, CZECH REPUBLIC Note : Rendement énergétique saisonnier détecté de chauffage des unités de chauffage électrique locales ηs ne doit pas être inférieur à la valeur déclarée en prenant compte la puissance calorifique nominale de l´unité.
  • Seite 34: Importanti Avvertimenti Di Sicurezza

    RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
  • Seite 35 raggiunge durante il funzionamento dell’apparecchio la temperatura per uso commerciale. sino a 80 °C. Evitare il contatto per prevenire le ustioni. Non permettere ai • Non utilizzare l’apparecchio se si hanno le mani bagnate. bambini, né alle persone incapaci di volere e di intendere, di manipolare •...
  • Seite 36: Descrizione Del Prodotto

    • Il prodotto è idoneo solo agli ambienti ben isolati oppure agli usi MANUALE D’USO occasionali. 1. Posizionare l’apparecchio in un posto adatto ed assicurarsi che i fori non siano bloccati per l’aspirazione o l’uscita dell’aria, il regolatore del termostato è impostato al minimo e il commutatore si trova nella posizione 0 (spento). 2.
  • Seite 37: Protezione Dell'ambiente

    Con la limitazione del tempo di funzionamento [no] Con il sensore infrarosso [no] Datti di contatto: Jindrich Valenta– Concept Vysokomytska 1800 565 01 Chocen, CZECH REPUBLIC Nota: L’effetto utile energetico stagionale misurato dei riscaldatori elettrici locali ηs non deve essere inferiore rispetto al valore dichiarato al rendimento termico nominale dell’unità.
  • Seite 38: Advertencias Importantes De Seguridad

    AGRADECIMIENTO Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Seite 39 familiarizadas con su manejo deben utilizar el artefacto únicamente bajo • Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso. físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia •...
  • Seite 40: Descripción Del Producto

    CONTROL DEL TERMOSTATO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El artefacto tiene un termostato incorporado que sirve para mantener la temperatura deseada. 1 Indicador de suministro eléctrico 1. Ponga el interruptor (3) a nivel alto y el termostato (2) en máximo. 2 Control giratorio del termostato 2.
  • Seite 41 [no] Con sensor infrarrojo [no] Datos de contacto: Jindrich Valenta - Concept Vysokomytska 1800 565 01 Chocen, CZECH REPUBLIC Nota: La eficiencia energética estacional medida de los calentadores eléctricos locales ηs no debe ser peor que el valor declarado para la potencia nominal de calefacción de la unidad.
  • Seite 42 MULȚUMIRE Vă mulțumim pentru achiziționarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
  • Seite 43 pericol de ardere. Nu permiteți copiilor sau persoanelor cu dizabilități să • Aparatul nu trebuie utilizat în mijloace de transport. manipuleze cu aparatul, folosiți-l în afara accesului acestora. • Nu reparați aparatul prin forțe proprii. Apelați la un service autorizat. •...
  • Seite 44: Descrierea Produsului

    AJUSTAREA REGULATORULUI TERMOSTATULUI DESCRIEREA PRODUSULUI Aparatul este echipat cu un termostat încorporat, care este utilizat pentru a menține temperatura camerei necesară. 1 Indicator luminos de alimentare 1. Setați comutatorul (3) la nivelul ridicat de putere și termostatul (2) la maxim. 2 Regulator rotativ al termostatului 2.
  • Seite 45: Protecția Mediului

    [nu] Cu senzor infraroșu [nu] Date de contact: Jindrich Valenta – Concept Vysokomytska 1800 565 01 Chocen, CZECH REPUBLIC Notă: Eficiența energetică a încălzirii de sezon măsurată la corpurile electrice locale de încălzit ηs nu are voie să fie mai mică decât valoarea declarată...
  • Seite 46 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Seite 47: Záruční Podmínky

    řídí reklamačním řádem přepravce. výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle spotřebiteli působilo značné...
  • Seite 48: Záručné Podmienky

    Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce vytýkanej vady a prevedie voľbu reklamačného reklamáciu so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej CONCEPT Slovensko s. r. o. Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä): nároku. lehote. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín •...
  • Seite 49 Usunięcie wad powinno odbyć się bez • awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne CONCEPT POLSKA sp. z o. o. dowodu zakupu. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła...
  • Seite 50: Garanciális Feltételek

    Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
  • Seite 51: Garantijas Talons

    Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660...
  • Seite 52: Warranty Terms

    The customer shall not be entitled to any within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept in person. warranty claims if, prior to taking the product over, they situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská...
  • Seite 53: Garantiebedingungen

    Transports beschädigt werden, gilt die auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. Ersatztermine vereinbart werden. Reklamationsordnung des Transportunternehmens. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com.
  • Seite 54: Conditions De Garantie

    L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat d´achat en présentant son bon d´achat. Jindřich Valenta – Concept La garantie est exclue si (notamment) : Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 55: Condizioni Di Garanzia

    (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. Nota: La contestazione del prodotto danneggiato prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, provocata dall’uso normale del prodotto stesso.
  • Seite 56 Jindřich Valenta - Concept La garantía no es válida en caso de que (en particular): Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, • que no se hubiesen cumplido las condiciones para la El consumidor tiene la obligación de demostrar la...
  • Seite 57: Condiții De Garanție

    într-un timp adecvat sau remedierea ar predat personal. preluării produsului a știut că produsul are defecțiuni cauza consumatorului probleme semnificative. Jindřich Valenta - Concept Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea sau dacă a cauzat el însăși defectul. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea...
  • Seite 58 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Seite 59 CONCEPT Slovensko s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl ASPICO KFT H - 9027 Győr, Hűtőház u.

Diese Anleitung auch für:

Vt7041

Inhaltsverzeichnis