PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
0 – vypnuto, 1 – slabý výkon, 2 – střední výkon, 3 – nejvyšší výkon POPIS VÝROBKU 0 – vypnuto, 1 – slabý výkon, 2 – nejvyšší výkon (VS 5020). Vysunutím přepínače oscilace vypnete oscilaci ventilátoru během provozu (Obr. 2). Zasunutím tohoto Krycí...
Čistěte a kontrolujte krycí mřížky spotřebiče často, aby byla zajištěna dobrá funkce spotřebiče. Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spo- kojní po celú dobu jeho používania. Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody! V případě...
Čistite a kontrolujte krycie mriežky spotrebiča často, aby sa zabezpečila jeho dobrá funkcia. Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji podczas jego użytkowania. Nikdy nečistite spotrebič pod tečúcou vodou, neoplachujte ho ani ho neponárajte do vody! Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel UWAGA! használja! Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć przewód zasilający z gniazdka elektrycznego! Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać wyłącznie wilgotnej ściereczki. Nie wolno stosować...
0 – kikapcsolva, 1 – kis teljesítmény, 2 – közepes teljesítmény, 3 – legnagyobb teljesítmény Védőrács anyacsavarja 0 – kikapcsolva, 1 – kis teljesítmény, 2 – legnagyobb teljesítmény (VS 5020). Hátsó védőrács Az oszcilláció kapcsoló kihúzásával megállítja működés közben a ventilátor vízszintes mozgását (2. ábra).
Seite 10
• Pirms tīrīšanas un nākamās izmantošanas izslēdziet ierīci un atvienojiet elektrības vadu no elektro- tīkla rozetes. • Uzturiet ierīci tīru. Nepieļaujiet jebkādu priekšmetu iekļuvi ierīcē pa režģi. Tas var izraisīt nopietnus ievaino- jumus, īssavienojumu, ierīces bojājumus vai ugunsgrēku. VS 5020 | 5021 VS 5020 | 5021...
Tīriet un kontrolējiet ierīces režģus bieži, lai varētu nodrošināt labu ierīces darbību. Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Nekad netīriet ierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī! Ventilatora demontāžas gadījumā...
0 – OFF, 1 – LOW, 2 – MEDIUM, 3 – HIGH Front wire mesh 0 – OFF, 1 – LOW, 2 – HIGH (VS 5020). To turn fan oscillation off while the unit is running, pull out the oscillation selector (Fig. 2). Pushing the selector in turns oscillation on.
The front and rear wire mesh should be cleaned frequently to ensure proper operation of the unit. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
0 – ausgeschaltet, 1 – niedrige Stufe, 2 – mittlere Stufe, 3 – höchste Stufe Propeller 0 – ausgeschaltet, 1 – niedrige Stufe, 2 – höchste Stufe (VS 5020). Mutter des Schutzgitters Durch das Herausziehen des Schwenkungsschalters schalten Sie die Schwenkung des Lüfters während Hinteres Schutzgitter des Betriebs aus (Abb.
Produkt gekauft haben. Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie gelten. Änderungen am Text, Design und technische Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern, und wir behalten uns das Recht, sie zu ändern. VS 5020 | 5021...
Seite 17
Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate...
• uplyne životnost některých součástí výrobku, jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např. např. akumulátorů, žárovek atd. z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). VS 5020 | 5021 VS 5020 | 5021...
žiaroviek atď. alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spot- rebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy). VS 5020 | 5021 VS 5020 | 5021...
Seite 20
• wygasa żywotność niektórych części produktu, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. takich jak baterie, żarówki itp. W przypadku braku możliwości usunięcia wady, kon- sument ma prawo do wymiany produktu lub jego VS 5020 | 5021 VS 5020 | 5021...
érvényesíthető, amelyek listája megkarcolódtak, a termék csomagolásán vagy az interneten, a www. • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem üledékek miatt optikai vagy funkcionális változá- a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emi- sokra került sor, att keletkezett magasabb költségeket ő...
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacīju- un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pa- mus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, vadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību VS 5020 | 5021 VS 5020 | 5021...
• if the service life of certain product parts expires, have the defect removed free of charge. e.g. for accumulators, bulbs, etc. VS 5020 | 5021 VS 5020 | 5021...
Seite 25
Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
Seite 26
Bystrica 048/4135521 Polska Nazwa Ulica Miasto Telefon E-mail Elko Valenta Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl Polska sp. z o.o. Magyarország Név Utca Város Telefon E-mail METAKER KFT. Alkotmany utca 6-10. 2851 Kornye 34/473-550 titkarsag@metakerkft.hu VS 5020 | 5021...
Seite 27
Jindřich Valenta – Concept Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o.