Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest STK 36V2 A1 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest STK 36V2 A1 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STK 36V2 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

WIRELESS DOORBELL STK 36V2 A1
WIRELESS DOORBELL
Assembly, operating and safety instructions
SONNETTE SANS FIL
Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité
FUNK-TÜRKLINGEL
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 303733
TRÅDLØS DØRKLOKKE
Monterings-, betjenings- og
sikkerhedshenvisninger
DRAADLOZE DEURBEL
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest STK 36V2 A1

  • Seite 1 WIRELESS DOORBELL STK 36V2 A1 WIRELESS DOORBELL TRÅDLØS DØRKLOKKE Assembly, operating and safety instructions Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger SONNETTE SANS FIL DRAADLOZE DEURBEL Instructions de montage, d‘utilisation et Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies consignes de sécurité FUNK-TÜRKLINGEL Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 GB / IE / NI Assembly, operating and safety instructions Page Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 49 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 ø 6 mm You need · Du skal bruge · Il vous faut U hebt nodig Sie benötigen:...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Introduction ..................Page Intended use ................... Page Technical data ..................Page Included items ..................Page Parts and features .................. Page Safety ....................Page General safety information ..............Page Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ....Page 10 Assembly .................... Page 12 Preparing for use ................
  • Seite 6: Introduction

    Wireless Doorbell Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important informa- tion concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instruc- tions for use.
  • Seite 7: Included Items

    Battery types: Receiver: 2 x 1.5 V (direct current) (type AA / LR6), Transmitter: 1 x 3 V (direct current) (type CR2032) Receiver: Audible signal volume (at maximum volume setting): min. 73 dB (at a distance of 1 m from the device) Transmitter: IP rating: IPX4 Included items...
  • Seite 8: Parts And Features

    Parts and features Receiver (Figs. A / B): Signal indicator Synchronisation button Volume button (VOL) Melody selection button Signal type selector sliding switch (acoustic , optical , optical and acoustic signal Speaker Hanger Battery compartment cover Battery compartment Transmitter (Figs. C / D): Signal indicator Name plate Chime button...
  • Seite 9: Safety

    Safety Read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may cause fire and / or serious injury. YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUC- TIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE! General safety information DANGEROUS TO LIFE AND RISK...
  • Seite 10: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Check that all parts are in sound condition. If you use damaged parts when assembling the product, you risk injury. Check that all parts have been assembled correctly. There is a risk of injury if the product is not properly assembled. Keep the product away from open flames or sources of heat (e.g.
  • Seite 11 ately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries, im- mediately remove them from the product to prevent damage.
  • Seite 12: Assembly

    Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. Assembly Note: Remove all packaging materials from the product.
  • Seite 13: Operation

    Receiver: Remove the battery compartment cover from the back of the product. Remove the used batteries, if present. Insert 2 batteries (1.5 V (direct current), type AA). Note: Ensure correct polarity. This is indicated in the battery compartment Close the battery compartment Transmitter: Remove the holder from the back of the transmitter.
  • Seite 14: Setting The Signal Type

    Press the chime button ; the signal indicator flashes red. The programmed audible signal sounds and the signal indicator ceases to illuminate when optical and acoustic signal is selected by the signal type selector sliding switch If the receiver does not react as described, press the synchronisation button again to switch off the synchronisation function and repeat the synchronisation process.
  • Seite 15: Setting The Volume

    Setting the volume Press the volume button (VOL) until the desired volume is reached. There are a total of 5 possible volume settings: very loud, loud, medi- um, soft, very soft. Selecting the chime Note: The doorbell has 36 different chimes. Press the melody selection button .
  • Seite 16: Cleaning And Maintenance

    Then proceed again as described in the section “Synchronising the transmitter / receiver”. Cleaning and maintenance Under no circumstances should you use liquids or detergents, as these will damage the product. The product should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Seite 17 Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Seite 18: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product Wireless Doorbell HG04115A, HG04115B, is in compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meti-...
  • Seite 19 The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly con- sidered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. GB/IE/NI 19...
  • Seite 20 Indledning ..................Side 21 Anvendelse efter bestemmelsen ............Side 21 Tekniske specifikationer ................Side 21 Leveringsomfang ..................Side 22 Deleoversigt .....................Side 22 Sikkerhed ....................Side 23 Generelle sikkerhedshenvisninger............Side 24 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ........Side 25 Montering ...................Side 27 Ibrugtagning ..................Side 27 Batterier indsættes / skiftes ..............Side 27 Betjening ....................Side 28 Sender / modtager synkroniseres ............Side 28...
  • Seite 21: Indledning

    Trådløs dørklokke Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har be- sluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af pro- duktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
  • Seite 22: Leveringsomfang

    Sender: 1 x 3 V (jævnstrøm) (type CR2032) Modtager: Signaltonelydstyrke (ved maks. lydstyrkeindstil- ling): min. 73 dB (ved apparatafstand på 1 m) Sender: Beskyttelsesart: IPX4 Leveringsomfang 1 sender 1 modtager 2 batterier 1,5 V (jævnstrøm) type AA (modtager) 1 batteri 3 V (jævnstrøm) type CR2032 (sender) 3 lange skruer (til vægmontage til sender og modtager) 2 korte skruer (til sender)
  • Seite 23: Sikkerhed

    klokketone valgtast signalart-skubbekontakt (akustisk , optisk , optisk akustisk signal) højtaler ophængningsanordning batteribeholderdæksel batteribeholder Sender (illust. C / D): signalvisning navneskilt ringetast batteribeholder holder (til vægmontering) Montering (illust. E / F): lang skrue rawlplug kort skrue (til senderen) Sikkerhed Læs alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. Forsømmelser ved overholdelse af sikkerhedshenvisningerne og anvisninger kan resultere i brand og / eller alvorlige kvæstelser.
  • Seite 24: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNINGER OG ANVISNINGER TIL BRUG I FREMTIDEN! Generelle sikkerhedshenvisninger LIVSFARE OG RISIKO FOR ULYKKER FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn med emballage. Der er risiko for kvælning grundet emballagen. Børn undervurderer tit farerne. Hold altid børn væk fra produktet.
  • Seite 25: Sikkerhedshenvisninger For Batterier / Akkuer

    Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer LIVSFARE! Hold batterier / akkuer udenfor børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp! EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeopladelige batterier igen. Kortslut ikke batterier / akkuer og / eller åben disse ikke. Der kan opstå overophedning, brandfare eller eksplosion.
  • Seite 26 Fjern batterierne / akkuerne, når produktet ikke anvendes i en læn- gere periode. Risiko for beskadigelse af produktet Anvend udelukkende den angivne batteri- / akkutype! Indsæt batterier / akkuer iht. polaritetsmærkningen (+) og (-) til batteri / akku og produktet. Rengør kontakter ved batteriet/det genopladelige batteri inden ilægningen! Fjern brugte batterier / akkuer omgående fra produktet.
  • Seite 27: Montering

    Montering Bemærk: fjern samtligt forpakningsmateriale fra produktet. Bemærk: til montagen skal De bruge en skruetrækker og en boremaskine. Bemærk: Brug kun de medleverede skruer og rawlplugs til monteringen. Modtager anbringes (se illust. E) Sender anbringes (se illust. F) Ibrugtagning Batterier indsættes / skiftes Læg inden ibrugtagningen batterier i, til energiforsyningen.
  • Seite 28: Betjening

    Batteribeholderen , åbnes, idet batteribeholderdækslet drejes i retning mod uret. Indsæt et batteri (3 V (jævnstrøm), type CR2032). Siden, som er markeret med „+“, skal vise opad. Læg batteribeholderdækslet på batteribeholderen og spænd den fast i retning med uret. Fastgør holderen igen på...
  • Seite 29: Signalart Indstilles

    Signalart indstilles Modtageren kan enten vise et modtaget dørsignal akustisk eller optisk eller også optisk og akustisk. Vælg ved hjælp af signalart-skubbekontakten , om signalet skal vises akustisk eller optisk eller også optisk og akustisk. Bemærk: Hvis modtagerens batteri er tomt, blinker signalvisningen Du kan erstatte det brugte batteri med et nyt af samme type.
  • Seite 30: Fejl Afhjælpes

    Fejl afhjælpes Eftr indflydels af ualmindelige miljøbetingelser (f.eks. et stærkt elektro- magnetisk felt) virker produktet muligvis ikke mere upåklageligt. Fjern i dette tilfælde batterierne for ca. 2 minutter fra sender og modtager. Gør efterfølgende som beskrevet under ”Sender / modtager synkroniseres”. Elektrostatiske opladninger kan medføre funktionsforstyrrelser.
  • Seite 31 Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorte- ringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer. Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges; bort- skaf disse særskilt til en bedre affaldsbehandling. Triman- logoet gælder kun for Frankrig.
  • Seite 32: Forenklet Eu-Konformitetserklæring

    Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaf- fald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier / akkuer hos en kommunal genbrugsstation.
  • Seite 33 De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garantifristen be- gynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet –...
  • Seite 34 Introduction ..................Page 35 Utilisation selon les prescriptions ............Page 35 Caractéristiques ..................Page 35 Fourniture ....................Page 36 Aperçu des pièces ................. Page 37 Sécurité ....................Page 38 Instructions générales de sécurité ............Page 38 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables Page 39 Montage ....................
  • Seite 35: Introduction

    Sonnette sans fil Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Seite 36: Fourniture

    Types de piles : Récepteur : 2 x 1,5 V (courant continu) (type AA / LR6), Émetteur : 1 x 3 V (courant continu) (type CR2032) Récepteur : Volume du signal (avec le volume réglé au max.) : min. 73 dB (avec un écart d’1 m de l’appareil) Émetteur : Protection : IPX4 Fourniture...
  • Seite 37: Aperçu Des Pièces

    Aperçu des pièces Récepteur (ill. A / B) : Témoin de signal Touche de synchronisation Touche de volume (VOL) Touche de sélection de sonnerie Interrupteur coulissant du type de signal (signal acoustique signal optique , signal optique et signal acoustique Haut-parleur Dispositif de suspension Couvercle du boîtier à...
  • Seite 38: Sécurité

    Sécurité Lisez l’ensemble des instructions de sécurité et des instructions. Les omissions, dans le cadre du respect des instructions de sécurité et des instructions, peuvent causer un incendie et / ou des blessures graves. CONSERVEZ POUR L’AVENIR L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS DE SECURITE ET INSTRUCTIONS ! Instructions générales de sécurité...
  • Seite 39: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    C ontrôlez toutes les pièces dans son intégralité. Lors du montage de pièces endommagées il y a danger de blessure. C ontrôlez si toutes les pièces on été montées correctement. Il y a danger de blessures lors d’un montage incorrect. Tenir le produit à...
  • Seite 40: Risque D'endommagement Du Produit

    Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un mé- decin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes à...
  • Seite 41: Montage

    Indications concernant les piles boutons AVERTISSEMENT ! Ne pas avaler la pile, il existe un risque de brûlure chimique. Ce produit contient une pile bouton. Si une pile bouton est avalée, elle peut provoquer en 2 heures de sérieuses brûlures internes qui peuvent conduire à...
  • Seite 42: Mise En Service

    Mise en service Insérer / remplacer les piles Insérez les piles avant la mise en service du produit, afin d‘assurer l‘alimentation électrique. PRUDENCE ! Exclusivement utiliser le type de pile spécifié. Autrement, vous risquez d’endommager le produit. Récepteur : Enlever le couvercle du boîtier à piles sur la face postérieure.
  • Seite 43: Utilisation

    Utilisation Synchronisation émetteur / récepteur Procéder comme suit pour synchroniser l’émetteur et le récepteur : Appuyer sur la touche de synchronisation Appuyer sur la touche de sonnette , le témoin de signal clignote en rouge. La sonnerie programmée retentit et le témoin de signal s‘éteint, lorsque le signal optique et acoustique été...
  • Seite 44: Réglage Du Volume

    À l‘aide de l‘interrupteur coulissant du type de signal , sé- lectionnez pour définir si le signal doit être indiqué par une alarme acoustique ou optique ou les deux. Remarque : Si la pile du récepteur est déchargée, le témoin de signal clignote.
  • Seite 45: Éliminer Les Erreurs

    Éliminer les erreurs En raison de l’influence d’intempéries extraordinaires (p. ex. en raison d’un champ électromagnétique très fort) le produit ne fonctionnera plus correctement. Dans ce cas, retirez les piles de l‘émetteur et du récepteur pendant env. 2 minutes. Procédez ensuite comme il est décrit sous «...
  • Seite 46: Mise Au Rebut

    Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plas- tiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux com- posite.
  • Seite 47: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être re- cyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retour- nés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec...
  • Seite 48: Garantie

    Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à...
  • Seite 49 Inleiding ..................Pagina 50 Doelmatig gebruik ................Pagina 50 Technische gegevens ................. Pagina 50 Leveringsomvang ................Pagina 51 Overzicht van de onderdelen ............Pagina 51 Veiligheid ..................Pagina 53 Algemene veiligheidsinstructies ............Pagina 53 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ........Pagina 54 Montage ..................
  • Seite 50: Inleiding

    Draadloze deurbel Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe pro- duct. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedie- nings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Seite 51: Leveringsomvang

    Batterijtypes: Ontvanger: 2 x 1,5 V (gelijkstroom) (type AA / LR6), Zender: 1 x 3 V (gelijkstroom) (type CR2032) Ontvanger: Signaalvolume (bij. max. volume-instelling): min. 73 dB (bij apparaatafstand van 1 m) Zender: Beschermingsgraad: IPX4 Leveringsomvang 1 zender 1 ontvanger 2 batterijen 1,5 V (gelijkstroom), type AA (ontvanger) 1 batterij 3 V...
  • Seite 52 Volumetoets (VOL) Keuzetoets voor de beltoon Signaalsoort-keuzeschakelaar (akoestisch , optisch optisch en akoestisch signaal) Luidsprekers Ophanginrichting Batterijvakdeksel Batterijvakje Zender (afb. C / D): Signaalweergave Naambordje Beltoets Batterijvakje Houder (voor wandmontage) Montage (afb. E / F): Lange schroef Plug Korte schroef (voor de zender) NL/BE...
  • Seite 53: Veiligheid

    Veiligheid Lees alle veiligheidsinstructies en aanwij- zingen. Nalatigheden bij de naleving van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen brand en / of ernstig letsel tot gevolg hebben. BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! Algemene veiligheidsinstructies LEVENS- EN ONGE- VALLENRISICO VOOR PEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkings-...
  • Seite 54: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    C ontroleer alle delen op beschadigingen. Bij de montage van beschadigde delen bestaat verwondingsgevaar. C ontroleer of alle delen vakkundig gemonteerd zijn. Bij niet vakkun- dige montage bestaat verwondingsgevaar. Houd het product uit de buurt van open vuur of andere hittebronnen (bijv.
  • Seite 55 DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekken- de of beschadigde batterijen / accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen. Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product te halen om beschadigingen te vermijden. Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde type.
  • Seite 56: Montage

    Als u vermoedt dat er mogelijk batterijen zijn ingeslikt of ergens in het lichaam terecht zijn gekomen, zoek dan onmiddellijk medische hulp. Montage Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product. Opmerking: voor de montage van het product heeft u een schroevendraaier en een boormachine nodig.
  • Seite 57: Bediening

    Plaats 2 batterijen (1,5 V (gelijkstroom), type AA). Opmerking: let daarbij op de juiste polariteit. Deze staat in het batterijvakje aangegeven. Sluit het batterijvakje Zender: Verwijder de houder aan de achterzijde van de zender. Open het batterijvakje door het batterijvakdeksel tegen de klok in te draaien.
  • Seite 58: Signaalsoort Instellen

    Als de ontvanger niet reageert zoals beschreven, drukt u opnieuw op de synchronisatietoets . De synchronisatiefunctie wordt gestopt. Herhaal het synchronisatieproces. De zender geeft de overdracht van het signaal naar de ontvanger aan door een kort oplichten van de signaalweergave Signaalsoort instellen De ontvanger kan het ontvangende deursignaal of akoestisch of optisch of akoestisch en optisch weergeven.
  • Seite 59: Signaalgeluid Kiezen

    Signaalgeluid kiezen Opmerking: de deurbel beschikt over 36 verschillende signaalgeluiden. Druk op de keuzetoets voor de beltoon . Het eerste signaal klinkt. Druk opnieuw op de keuzetoets voor de beltoon om het vol- gende signaalgeluid te horen. Herhaal het proces totdat u het gewenste signaalgeluid hebt gekozen. Het als laatste gekozen signaalgeluid wordt automatisch opgeslagen.
  • Seite 60: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Gebruik in geen geval vloeistoffen en reinigingsmiddelen omdat deze het product beschadigen. Reinig het product alleen aan de buitenzijde met een zachte, droge doek. Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht.
  • Seite 61 Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instan- tie informeren. Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled.
  • Seite 62: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    Vereenvoudigde EU-Conformiteitsverklaring Q Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE- 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product draadloze deurbel HG04115A, HG04115B voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat ook via het volgende internetadres ter beschikking: www.owim.com Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig gepro-...
  • Seite 63 De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onder- delen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die ge- maakt zijn van glas.
  • Seite 64 Einleitung .................... Seite 65 Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite 65 Technische Daten ................... Seite 65 Lieferumfang ................... Seite 66 Teileübersicht ..................Seite 66 Sicherheit .................... Seite 68 Allgemeine Sicherheitshinweise ............Seite 68 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..........Seite 69 Montage ....................
  • Seite 65: Einleitung

    Funk-Türklingel Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wich- tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 66: Lieferumfang

    Batterietypen: Empfänger: 2 x 1,5 V (Gleichstrom) (Typ AA / LR6), Sender: 1 x 3 V (Gleichstrom) (Typ CR2032) Empfänger: Signaltonlautstärke (bei max. Lautstärkeeinstellung): min. 73 dB (bei Geräteabstand von 1 m) Sender: Schutzart: IPX4 Lieferumfang 1 Sender 1 Empfänger 2 Batterien 1,5 V (Gleichstrom), Typ AA (Empfänger) 1 Batterie 3 V...
  • Seite 67 Klingelton-Auswahltaste Signalart-Schiebeschalter (akustisches , optisches , optisches und akustisches Signal) Lautsprecher Aufhängevorrichtung Batteriefachdeckel Batteriefach Sender (Abb. C / D): Signalanzeige Namensschild Klingeltaste Batteriefach Halterung (für Wandmontage) Montage (Abb. E / F): lange Schraube Dübel kurze Schraube (für den Sender) DE/AT/CH 67...
  • Seite 68: Sicherheit

    Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
  • Seite 69: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Kontrollieren Sie alle Teile auf ihre Unversehrtheit. Bei der Montage beschädigter Teile besteht Verletzungsgefahr. Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert sind. Bei unsach- gemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Halten Sie das Produkt von offenem Feuer bzw. Hitzequellen (z. B. brennende Kerzen) fern. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite...
  • Seite 70: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berüh- rung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 71: Montage

    Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, benutzen Sie das Produkt nicht mehr und halten Sie es von Kindern fern. Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in irgend- einen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe.
  • Seite 72: Bedienung

    Empfänger: Entfernen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite. Entfernen Sie ggf. verbrauchte Batterien. Legen Sie 2 Batterien (1,5 V (Gleichstrom), Typ AA) ein. Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt. Schließen Sie das Batteriefach Sender: Entfernen Sie die Halterung auf der Rückseite des Senders.
  • Seite 73: Signalart Einstellen

    Der programmierte Signalton ertönt und die Signalanzeige erlischt, wenn das optische und akkustische Signal ausgewählt wurde mithilfe des Signalart-Schiebeschalters Wenn der Empfänger nicht reagiert wie beschrieben, drücken Sie die Synchronisationstaste erneut, um die Synchronisationsfunktion zu beenden und wiederholen Sie den Synchronisationsvorgang. Der Sender zeigt die Übertragung des Signals an den Empfänger mit einem kurzen Aufblinken der Signalanzeige Signalart einstellen...
  • Seite 74: Lautstärke Einstellen

    Lautstärke einstellen Drücken Sie die Lautstärketaste (VOL) , bis die gewünschte Laut- stärke erreicht ist. Es gibt insgesamt 5 mögliche Lautstärkeeinstellungen: sehr laut, laut, mittel, leise, sehr leise. Signalton auswählen Hinweis: Die Türklingel verfügt über 36 unterschiedliche Signaltöne. Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste .
  • Seite 75: Reinigung Und Pflege

    Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein. Verfahren Sie anschließend wie unter „Sender / Empfänger synchronisieren“ beschrieben. Reinigung und Pflege Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen.
  • Seite 76 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstel- len und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zu- ständigen Verwaltung informieren.
  • Seite 77: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt Funk-Türklingel HG04115A, HG04115B, den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU unterliegt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgen- den Internetadresse verfügbar: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Seite 78 Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angese- hen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. DE/AT/CH...
  • Seite 81 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG04115A/HG04115B Version: 06 / 2018 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 04/2018 Ident.-No.: HG04115A/B042018-6 IAN 303733...

Inhaltsverzeichnis