Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Consejos Útiles - Honeywell MILLER Evac Body Splint Handbuch

Rettungseinsätze
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
CAMILLA
Conforme a las disposiciones del artículo 11 (5) de la Directiva del Consejo Europeo 93/42/CEE y el anexo VII para los
dispositivos de clase I.
Importante :
Para garantizar las mejores condiciones de seguridad y aprovechar al máximo las prestaciones del equipo, le rogamos
que lea atentamente estas instrucciones antes de usarlo.
DESCRIPCIÓN
Evac Body Splint
La camilla tiene una forma que se adapta a la persona que se va a evacuar, es decir, es más estrecha a la altura de los
pies y se va ensanchando hasta alcanzar su ancho máximo a la altura de los hombros para formar finalmente un cono
alrededor de la cabeza. Las correas de fijación sujetan firmemente a la persona que se va a evacuar y pueden cruzarse
de diferentes maneras para evitar heridas. Un arnés completo y una correa regulable a la altura de los pies impiden
que el herido se deslice durante una elevación vertical o un movimiento contrario. Las dos anillas principales de
elevación de los hombros se destinan a las operaciones de salvamento verticales. Hay 4 empuñaduras de transporte
que también pueden utilizarse para fijar las correas de elevación. Las anillas que permiten arrastrar la camilla se sitúan
a la altura de la cabeza y del pie de la camilla EVAC BODY SPLINT. La correa utilizada para mantener la camilla en
posición enrollada también puede utilizarse como correa de sujeción de la cabeza cuando se introduce en las anillas
laterales ubicadas en el cono de la cabeza de la camilla.
CONSEJOS ÚTILES
Cuando despliegue la camilla, compruebe que no queden desechos, ropa o correas
atrapados en la estructura. Examine todas las anillas y correas para comprobar que no están dañadas. Doble y guarde
las correas antes de meter la camilla en la bolsa de almacenamiento de manera que queden listas para el uso. Se re-
comienda conservar un manual de uso firmado por un superior que indique las horas de uso y el nombre del usuario.
Este manual puede guardarse en la bolsa. Ate todas las correas y ajústelas para que la Evac Body Splint quede plana
antes de enrollarla y embalarla.
FORMACIÓN
La camilla debe ser utilizada por personal formado. El fabricante puede impartir una formación adaptada. Le invita-
mos a ponerse en contacto por teléfono o enviar un fax para ampliar la información.
USO
La EVAC BODY SPLINT se destina únicamente a operaciones de salvamento y traslado de personas que evacuar, en las
condiciones de carga habitual.
El ajuste de las correas de elevación del Spider Stretcher no debe
permitir una caída libre superior a 0,50 m. Estas correas deben mantenerse tensadas.
La Evac body splint y el Spider stretcher conectados no deben utilizarse para desplazamientos verticales con balanceo
y/o movimientos irregulares.
Por ejemplo, no se adaptan a las aplicaciones de izado a un helicóptero.
Durante el desplazamiento de las personas, se recomienda acompañar y guiar el movimiento de la camilla mediante
las diferentes empuñaduras ubicadas en el contorno de la camilla.
Antes de ser suspendida, la Evac body Splint debe conectarse completamente.
PRUEBAS Y LÍMITES
La Evac Body Splint y cada una de las correas de elevación del Spider Stretch admiten una carga estática de 300 kg.
El conjunto Evac Body Splint y Spider Stretcher conectados admiten una carga estática de 300 kg.
Aunque la Evac Body Splint y el Spider Stretcher no se destinan a recibir caídas, el conjunto lastrado con un maniquí
de 140 kg se prueba dinámicamente para una caída de 0,50 m.
14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis