Herunterladen Diese Seite drucken

Caleffi 4005 Serie Bedienungsanleitung Seite 9

Werbung

Intercettazione del radiatore
L'esclusione del radiatore per manutenzione temporanea è effettuabile
chiudendo completamente l'otturatore (5) con la manopola manuale (6) e
chiudendo il detentore (7). In configurazione monotubo la rimanente parte del
circuito rimane comunque attiva.
NOTA: Tale intercettazione è da effettuarsi solo nell'ambito di intervento
temporaneo e sotto controllo costante.
Radiator shutoff
The radiator can be excluded for temporary maintenance by completely
closing the obturator (5) with the manual knob (6) and closing the lockshield
valve (7). In the one-pipe configuration the remaining part of the circuit
continues to function normally.
NOTE: The radiator can be shut off only in the context of temporary works and
with constant supervision.
bsperrung des Heizkörpers
Die Ausschließung des Heizkörpers vom Betrieb zur Ausführung zeitweiliger
Wartungsarbeiten wird durch vollständiges Schließen des Schiebers (5) über
den manuellen Regler (6) und durch Schließen der Rücklaufverschraubung
(7) ausgeführt. In der Einrohr-Konfiguration bleibt der übrige Teil des
Kreislaufs auf jeden Fall aktiv.
HINWEIS: Diese Absperrung ist nur im Rahmen des zeitweiligen Eingriffs und
unter ständiger Kontrolle auszuführen.
Isolation d'un radiateur
Le radiateur peut être isolé temporairement pour effectuer son entretien en
fermant totalement l'obturateur (5), à l'aide de la poignée manuelle (6), et en
fermant aussi le détendeur (7). En configuration monotube, le reste du circuit
reste actif dans tous les cas.
REMARQUE : Cette isolation ne doit être effectuée que dans le cadre d'une
intervention temporaire et sous contrôle constant.
Exclusión del radiador
Para aislar el radiador en caso de mantenimiento temporal, cierre
completamente el obturador (5) con el mando manual (6) y cierre también el
detentor (7). En la configuración monotubo, la parte restante del circuito sigue
funcionando.
NOTA: El corte de flujo debe hacerse solo para operaciones temporales y
bajo un control constante.
Seccionamento do radiador
A desativação do radiador para operações de manutenção temporária
efetua-se fechando totalmente o obturador (5) com o manípulo manual (6), e
fechando o detentor (7). Na configuração monotubo a restante parte do
circuito permanece ativa.
NOTA: Este seccionamento deve efetuar-se apenas no contexto de uma
intervenção temporária e sob controlo constante.
fsluiten van de radiator
De radiator kan wegens tijdelijk onderhoud worden afgesloten door de
afsluitklep (5) volledig te sluiten met de handbediende knop (6) en door het
voetventiel (7) te sluiten. Bij de éénpijpsconfiguratie blijft het overige gedeelte
van het circuit hoe dan ook actief.
OPMERKING: Deze afsluiting mag alleen worden uitgevoerd voor een
tijdelijke werkzaamheid en onder voortdurend toezicht.
9

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

400510400520