Herunterladen Diese Seite drucken

Caleffi 4005 Serie Bedienungsanleitung Seite 18

Werbung

Trasformazione
Le valvole serie 4005 possono essere rese termostatiche applicando il
in valvola
comando serie 200, 201 o 202 al posto della manopola manuale. Il sensore
termostatica
incorporato nel comando termostatico è sufficientemente distante dal corpo
valvola ed effettua una lettura corretta della temperatura ambiente senza
Conversion
essere influenzato dal calore irradiato dal corpo valvola stesso.
from manual to
thermostatic
4005 series valves can be converted to thermostatic valves applying the
valve
thermostatic control heads 200, 201 or 202 series instead of the manual
Umrüstung auf
control knob. The thermostatic control head can be used both with the
Thermostatventil
pipe connections pointing the wall and pointing the floor. The built-in
sensor of the control head is far enough from the valve body and is able to
Montage d'une
perform a correct ambient temperature reading, without being influenced
tête
by the heat radiated by the valve body itself.
thermostatique
Transformación
Die Ventile der Serie 4005 können durch Anbringen des Thermostatkopfes
en válvula
der Serie 200, 201 oder 202 an Stelle des manuellen Handrads auch zur
termostática
Raumtemperaturmessung eingesetzt werden. Der thermostatische Regler
kann sowohl mit zur Wand als auch zum Boden gerichteten
Transformação
Ventilanschlüssen benutzt werden. Der in den thermostatischen Regler
em válvula
termostática
eingebaute Temperaturfühler ist so weit vom Ventilgehäuse entfernt, dass
er die korrekte Raumtemperatur feststellen kann, ohne durch die vom
Thermostatische
Gehäuse ausgestrahlte Wärme beeinflusst zu werden.
bediening
Les robinet série 455 peuvent devenir thermostatiques en installant la tête
série 200, 201 ou 202 à la place de la poignée manuelle. La tête
thermostatique peut être utilisée aussi bien si les raccords du robinet sont
tournés vers le mur que s'ils sont tournés vers le sol. Le capteur incorporé
dans la tête thermostatique est suffisamment distant du corps du robinet et
effectue une lecture correcte de la température ambiante sans être influencé
par la chaleur que dégage le corps du robinet.
Las válvulas serie 4005 se pueden convertir en termostáticas aplicando el
mando serie 200, 201 o 202 en lugar del volante manual. El mando
termostático se puede utilizar cuando la válvula tiene las conexiones hacia
la pared o hacia el suelo. El sensor incorporado en el mando termostático
está lo suficientemente alejado del cuerpo de la válvula para que la
lectura de la temperatura ambiente no se vea influenciada por el calor que
irradia la válvula.
As válvulas série 4005 podem-se tornar termostáticas aplicando o comando
série 200, 201 ou 202 no lugar do manípulo manual. O comando
termostático pode ser utilizado quer no caso em que a válvula tenha as
ligações na parede, quer estejam no chão. O sensor incorporado no
comando termostático é suficientemente distante do corpo da válvula, e
efectua uma leitura correcta da temperatura ambiente sem ser influenciado
pelo calor irradiado pelo próprio corpo da válvula.
Ventielen van de serie 4005 kunnen thermostatisch bediend worden door de
handknop te vervangen door een thermostatische kop van de serie 200, 201
of 202. De thermostatische kop kan zowel toegepast worden als de
aansluitingen naar de vloer gericht zijn, als dat ze naar de muur gericht zijn.
De in de thermostaatkop ingebouwde voeler is ver genoeg van het
ventiellichaam verwijderd en meet de omgevingstemperatuur correct,
zonder dat hij door warmte van het ventiellichaam beïnvloed wordt.
18

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

400510400520