Herunterladen Diese Seite drucken

Caleffi 4005 Serie Bedienungsanleitung Seite 5

Werbung

pplicazione
Nella configurazione monotubo, il 35% della portata circolante nell'anello
monotubo
attraversa il radiatore, (25% con comando termostatico).
Il fluido entra dall'attacco di sinistra (1) e si divide in due parti: una parte viene
One-pipe
bypassata (2) ed inviata al radiatore successivo (3), la seconda parte entra nel
application
radiatore attraversando il detentore (4), la sonda (5) dopo aver percorso il
deflettore sagomato (6). Dopo lo scambio termico, il fluido esce dal radiatore
Einrohr-
esternamente alla sonda (7), attraversando l'otturatore (8) comandato dalla
nwendung
manopola (9). Miscelandosi alla portata bypassata in precedenza, il fluido
raggiunge il radiatore a valle. L'allacciamento alle tubazioni non ha un senso di
pplication
entrata ed uscita obbligatorio, quindi la valvola può essere utilizzata con i sensi
monotube
di flusso opposti a quelli illustrati in figura, per adattarla a qualsiasi esigenza di
montaggio. E' sufficiente ruotare il deflettore (6) come specificato di seguito.
plicación en
monotubo
plicação
monotubo
Eénpijpstoepassing
by the knob (9). Mixing with the previously by-passed flow rate, the medium
now reaches the downstream radiator. The connection to the pipes does not
have a compulsory inlet and outlet direction, therefore the valve can be used
with directions of flow opposite to those shown in the figure, to adapt it to any
installation requirement. Simply rotate the deflector (6) as specified below.
In der Einrohr-Konfiguration durchströmen 35% der im Ringsystem
zirkulierenden Durchflussmenge den Heizkörper (25% mit Thermostatkopf).
Das Wärmeträgermedium fließt am linken Anschluss (1) ein und wird in zwei
Richtungen weitergefördert: Ein Teil wird umgeleitet (2) und erreicht dadurch
den nachfolgenden Heizkörper (3); der zweite Teil ist für den Heizkörper
bestimmt, strömt somit durch die Rücklaufverschraubung (4) und passiert das
geformte Zwischenstück (6) und schließlich den Fühler (5). Nach dem
Wärmeaustausch fließt das Wärmeträgermedium aus dem Heizkörper, erreicht
den Fühler (7) und durchströmt den vom Regler (9) eingestellten Schieber (8).
Er erfolgen die Vermischung mit der zuvor umgeleiteten Durchflussmenge und
die Weiterleitung zum nachfolgenden Heizkörper. Bezüglich des Anschlusses
der Leitungen ist eine Richtung für den Ein- und Auslauf nicht vorgeschrieben,
d.h., das Ventil kann mit den entgegengesetzt zu den in der Abbildung
gezeigten Flussrichtungen eingesetzt werden, um es den jeweiligen
Montageanforderungen anzupassen. Hierzu ist es ausreichend, das
Zwischenstück (6) zu drehen (siehe nachfolgende Beschreibung).
Dans la configuration monotube, 35% du débit circulant dans la boucle
traverse le radiateur (25% avec la tête thermostatique).
Le fluide entre par le raccord de gauche (1) et se divise en deux parties :
une partie est détournée (2) et envoyée au radiateur suivant (3), tandis que
l'autre partie entre dans le radiateur traversant le détenteur (4), la sonde (5)
après avoir parcouru le déflecteur galbé (6). Après l'échange thermique, le
fluide sort du radiateur par l'extérieur de la sonde (7), en traversant
l'obturateur (8) commandé par la poignée (9). Le fluide se mélangeant au
débit by-passé précédemment rejoint ainsi le radiateur en aval. Le
raccordement aux tuyauteries n'a pas de sens d'entrée et de sortie
obligatoire, les sens du flux peuvent donc être contraires à ceux que montre
la figure pour l'adapter à toute exigence de montage. Il suffit de faire pivoter
le déflecteur (6) ainsi qu'il sera spécifié par la suite.
4
1
2
In the one-pipe configuration,
35% of the flow rate circulating
5
in the ring passes through the
radiator (25% with thermostatic
7
control head).
6
The medium enters from the left-
hand connection (1) and is
8
divided into two parts: one part is
bypassed (2) and sent to the
next radiator (3), the second part
enters the radiator through the
lockshield valve (4), the probe
(5) after flowing through the
shaped deflector (6). After the
heat exchange, the medium
9
exits the radiator externally to the
probe (7), flowing through the
3
obturator (8), which is controlled
5

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

400510400520