Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Tooping Up The Oil-Dynamic Circuit; Remplissage De L'huile Du Circuit Hydraulique; Auffüllen Des Öls Des Öldynamischen Kreislaufs; Llenado De Aceite Del Circuito Oleodinamico - FAR RAC 170/C Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

RAC 170/C
RAC 170/C
TOPPING UP THE OIL-DYNAMIC CIRCUIT
The riveting tool RAC 170/C is equipped with a device which compensates the oil which runs all along the components of the riveting tool. However,
when you note a power loss, a topping up of the oil is required. In order to verify this condition, check the position of the washer (A). If the washer
touches the ring nut (B), you must replenish the oil container, as indicated below.Turn the ring nut of the compensator clockwise. Remove the plug
(C) by means of a 5 mm Allen wrench (equipped with the riveting tool). During this operation, check the oil level, in order to avoid overflowing. Then,
keeping the riveting tool in a vertical position (i.e. the head of the riveting tool must be turned downwards), pour the oil VISCOSITY 32 ° into the bellows
container (D) which shall be screwed to its seat on the plug. While keeping the riveting tool in a vertical position, push the tensile strength button
and make the riveting tool carry out some cycles until air bubbles inside the container (11) stop coming out. This condition indicates that the topping
up of the oil has fully been achieved. Finally, replace the plug (C) and reset the ring nut to its working conditions, by turning it (B) counterclockwise.
WARNING: it is very important to follow the about mentioned instructions and use gloves.If you need to empty fully the hydraulic circuit, you must
put the oil in a suitable container and contact a Company that is authorized to discharge any waste.
Before disconnecting the compressed air hose, make sure that it is not under pressure.

REMPLISSAGE DE L'HUILE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE

Le pistolet RAC 170/C est équippée d'un dispositif pour compenser l'huile qui à mesure circule dans les composants du pistolet jusqu'à ce que le
remplissage se rende nécessaire. Cela est remarqué par une diminuition de puissance. Afin de vérifier cette condition, on doit contrôler la position
de la rondelle (A): au cas où elle serait au contact avec l'embout (9), on doit effectuer le remplissage de l'huile selon les indications suivantes.
Tourner à droite l'embout (B) du compensateur. Enlever le bouchon (C) en utilisant la clé hexagonale de 5 mm (fournie): pendant cette opération
on doit faire attention à ce que d'écoulements d'huile soient évités. Mettre l'outil en position verticale (avec la tête tournée en bas) et visser dans
le logement du bouchon le conteneur à soufflet (D), après l'avoir rempli d'huile (VISCOSITÉ 32 ° ). En retenant l'outil verticale, presser le bouton
de traction et faire effectuer à le pistolet quelques cycles jusqu'à ce que il n'y ait plus de bulles d'air à l'intérieur du conteneur (D). Cette condition signifie
que le remplissage de l'huile est terminé.Remonter le bouchon (C) et tourner l'embout (B) à gauche pour le remplacer dans les conditions initiales de travail.
PRECAUTION: Il faut suivre impérativement les instructions ci-dessus et se munir de gants avant l'opération de remplissage de l'huile. En cas de vidange totale
du circuit hydraulique, l'on doit verser l'huile dans un conteneur spécial et ensuite, il faut contacter une maison (société) autorisée à l'écoulement des ordures.
Avant de déconnecter le tuyau de l'air comprimé, il faut s'assurer qu'il ne soit pas en pression.
AUFFÜLLEN DES ÖLS DES ÖLDYNAMISCHEN KREISLAUFS
Das Nietwerkzeug RAC 170/C ist mit einer Einrichtung ausgerüstet, die das allmählich in den Nietwerkzeugskomponenten kreisende Öl ausgleicht, bis das
Öl selbst infolge der Abnahme des Hubs aufgefüllt werden muß. Um diesen Zustand festzustellen, muß man die Stellung der Unterlegscheibe (A)
nachprüfen: Falls diese sich mit der Nutmutter (B) in Berührung befindet, ist das Öl aufzufüllen. Beachten Sie bitte dabei folgende Reihenfolge. Die Nutmutter
des Ausgleichers (B) im Uhrzeigersinn drehen. Den Stöpsel (C) durch den 5 mm Inbusschlüssel (zur Ausstattung gehörend) entfernen, wobei man beachten
muß, daß das Öl nicht überläuft. Bei senkrechtem Nietwerkzeug (d.h. mit dem Kopf nach unten gedreht), den Faltbehälter (D), den man vorher mit Öl
ZÄHIGKEIT 32 ° eingefüllt hat, in die Öffnung des Stöpsels einschrauben.Bei senkrechtem Nietwerkzeug den Druckknopf für Ziehen drücken, damit das
Nietwerkzeug eine Reihe Zyklen ausführt, bis es keine Luftblasen innerhalb des Behälters (D) mehr gibt: Damit ist das Auffüllen des Öls zu Ende.Den Stöpsel
wieder einbauen (C) und die Nutmutter (B) gegen den Uhrzeigersinn drehen, damit sie in Anfangsbetriebsbedingungen wieder arbeiten kann.
VORSICHT: Es ist sehr wichtig obige Hinweise zu beachten und mit Handschuhen zu arbeiten.
Bei kompletter Entleerung des Hydrauliksystems das Öl nur durch autorisierte Firmen verwerten lassen.
Wenn Sie den Druckluftschlauch vom Werkzeug entfernen muß dieser druckfrei sein.

LLENADO DE ACEITE DEL CIRCUITO OLEODINAMICO

La remachadora RAC 170/C es equipada de un dispositivo que permite la compensación del aceite, lo que progresivamente entra en círculo en los componentes
de la remachadora. Es necesario efectuar el llenado de aceite cuando se advierte una disminución de potencia. Para comprobar esta condición, hay que observar
la posición de la arandela (A). Si la arandela está en contacto con la virola (B), se tiene que volver a restaurar el nivel del aceite, procediendo de la manera siguiente.
Girar la virola (B) del compensador en sentido horario. Quitar el tapón (C) con la llave Allen de mm. 5 (en dotación); durante esta operación, prestar atención
al nivel del aceite, para evitar su desbordamiento. Llenar el contenedor de fuelle (11) de aceite con VISCOSIDAD 32 ° y, con la remachadora vertical (la cabeza
vuelta hacia abajo), atornillarlo en el alojamiento del tapón. A continuación, con la remachadora vertical, apretar el pulsador de tracción de modo que la
remachadora cumpla una serie de ciclos, hasta que acabe la emisión de burbujas de aire entre el contenedor (D). Una vez alcanzada esta condición, se acaba
la restauración de nivel del aceite. Pues, remontar el tapón (C) y girar la virola (B) hacia la izquierda, para que ella vuelva a el estado anterior de trabajo.
ATENCION!!: Se han de cumplir siempre las instrucciones arriba mencionadas y efectuar todas las operaciones de restauración de nivel de aceite
por medio de guantes.Si se efectúa el vaciado completo del circuito hidráulico, hay que coger el aceite en un contenedor apropiado y contactar
con una firma autorizada para la eliminación de desechos.
Antes de desconectar el tubo del aire comprimido de la remachadora asegurarse que éste no esté bajo presión.
Revision - 02
Date 01-2002
GB
F
D
E
19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rac 170

Inhaltsverzeichnis