Seite 1
HeartStart FR3 Training Pack Pack de formation au HeartStart FR3 HeartStart FR3 Schulungspaket HeartStart FR3-trainingspakket Paquete de entrenamiento HeartStart FR3 Kit di addestramento HeartStart FR3 Kit de Treinamento HeartStart FR3 HeartStart FR3-övningspaket Opplæringspakke HeartStart FR3 HeartStart FR3- opetuspakkaus HeartStart FR3 套裝訓練材料...
Seite 3
989803150191 HEARTSTART FR3 TRAINING PACK Instructions for Use (ENGLISH) ..........PACK DE FORMATION AU HEARTSTART FR3 Manuel d’utilisation (FRANÇAIS) ........... HEARTSTART FR3 SCHULUNGSPAKET Gebrauchsanweisung (DEUTSCH) ........HEARTSTART FR3-TRAININGSPAKKET Aanwijzingen voor gebruik (NEDERLANDS) ..... PAQUETE DE ENTRENAMIENTO HEARTSTART FR3 Instrucciones de uso (ESPAÑOL) .........
Seite 4
Please contact Philips at Änderungen vorbehalten. Information zu den www.philips.com/productdocs or your local Versionen erhalten Sie unter www.philips.com/ distributor for information on revisions. productdocs oder wenden Sie sich an Ihren Philips Vertriebspartner. Edition History Bisherige Auflagen Edition 2 Publication date: May 2011 2.
Seite 5
989803150181. Esta información está sujeta a informações estão sujeitas a alterações. Para obter cambios sin previo aviso. Para obtener información informações sobre revisões, contate a Philips no site sobre revisiones, contacte con Philips en: www.philips.com/productdocs ou seu distribuidor www.philips.com/productdocs o llame a su local.
Seite 6
989803150191 和 HeartStart 訓練用電極片 III opplæringspakken 989803150191 og HeartStart- 989803150181。此資訊可能會隨時變更。請瀏覽 øvelseselektrodene III 989803150181. Denne www.philips.com/productdocs 與 Philips 聯絡或向 informasjonen kan endres. Ta kontakt med Philips på 您當地的 Philips 業務代表洽詢有關修訂版的資 www.philips.com/productdocs eller gjennom den 訊。 lokale leverandøren for opplysninger om endringer.
HeartStart Training Pads III, a HeartStart Training Pads III interconnect cable, and an external manikin adapter. These reusable, optional accessories are designed for use with the HeartStart FR3 Defibrillator (FR3) for demonstration and training applications. The lithium ion FR3 training battery is †...
Seite 10
REQUIRED EQUIPMENT The FR3 Training Pack can be used with the FR3 to train in adult or pediatric defibrillation. The following equipment is required: • HeartStart FR3 Defibrillator • FR3 training battery, fully charged using the 861394 charger • HeartStart Training Pads III...
Seite 11
INSTALLING THE FR3 TRAINING BATTERY To install the training battery, follow the steps below: Remove the clinical-use battery from the battery compartment on the back of the FR3. Install the FR3 training battery into the battery compartment as shown. Be sure it clicks into place.
Seite 12
Remove the interconnect cable from its storage bag. Connect the pads cable to the interconnect cable. Connect the pads cable to the interconnect cable. Plug the interconnect cable’s yellow connector into the connector socket on the front of the FR3. NOTE: If you do not pre- connect the Training Pads III, the FR3 prompts you to...
Seite 13
• Gently pull the Pads Sentry back to disengage the snap-tab at its open end (1). • Lift the Pads Sentry out of its compartment (2). Remove the Pads Sentry from the case. Place the pads, on their liner, in the empty compartment in the bottom of the carry case.
Seite 14
TRAINING IN INFANT/CHILD MODE To train in infant/child defibrillation, you will need the FR3 Infant/Child Key [REF: 989803150031]. Typically, the Infant/Child Key is inserted after selecting and beginning a training scenario. Insert the Infant/Child Key into the port at the upper right of the front panel of the FR3.
Seite 15
SCENARIO NUMBER SCENARIO DETAILS AND OVERVIEW Scenario 1: • The FR3 detects a shockable Shockable rhythm, one rhythm, tells user to deliver a shock needed for shock. conversion • The FR3 provides a Basic CPR protocol. • The FR3 detects a non- shockable rhythm (no shock advised;...
Seite 16
To select a different scenario, press the option button to scroll through the three scenarios in sequence. When you reach the scenario number you want, press the option button to select it. The FR3 goes into Remove Battery for Patient Use training standby until you press the On/Off button or, if you are using an...
Seite 17
Follow the defibrillator prompts. If you are using an FR3 system case, remove the training pads on their liner from the case. Peel one training pad from the liner. Place the pad on the Pads Placement Guide or the manikin. Do not place the training pads on a person.
Seite 18
10. To repeat the same scenario, begin again by turning on the FR3. As long as the battery has not been removed, the FR3 automatically uses the last selected scenario. To select a different scenario, press the option button to scroll through the scenarios. When you reach the scenario number you want, press the ...
Seite 19
NOTE: If the battery power becomes low during training, the defibrillator will tell you to replace the battery. Recharge the training battery using the 861394 charger according to the directions provided with the charger. AFTER USING THE HEARTSTART TRAINING PADS III After you have finished using the FR3 for training, press the On/Off button and allow the defibrillator to shut down.
Seite 20
Avoid leaving the pads in heat or direct sunlight. NOTE: Please contact your local Philips representative if you have any questions about using the FR3 Training Pack or need technical support. In the United States,...
Seite 21
PACK DE FORMATION AU HEARTSTART FR3 DESCRIPTION ET INDICATIONS D’UTILISATION Le Pack de formation au FR3 [REF : 989803150191] comprend la batterie pour formation au FR3, un jeu d’électrodes de formation HeartStart III, un câble de connexion pour électrodes de formation HeartStart III, et un adaptateur externe pour mannequin de formation.
Le pack de formation au FR3 peut être utilisé avec un FR3 pour la formation à la défibrillation adulte ou pédiatrique. Le matériel suivant est nécessaire : • un défibrillateur HeartStart FR3 ; • une batterie pour formation au FR3 à pleine charge (chargée à l’aide du chargeur 861394) ;...
Seite 23
En outre, les accessoires du FR3, tels que la mallette pour FR3, peuvent être utilisés lors de formation. Dans le cas d’une formation à la défibrillation pédiatrique, vous aurez également besoin des éléments suivants : • une clé de défibrillation pédiatrique [REF : 989803150031] ET •...
Seite 24
Insérez la batterie pour formation au FR3 dans le compartiment de la batterie comme indiqué sur le schéma. Celle-ci doit s’enclencher en place. Dès que la batterie pour formation est installée et durant toute la session de formation, le FR3 affiche le message Installer la batterie pour “FORMATION”...
Seite 25
Sortez le câble d'interconnexion de son emballage. Raccordez le câble des électrodes au câble d'interconnexion. Raccordez le câble des électrodes au câble d'interconnexion. Insérez le connecteur jaune des électrodes dans la prise située à l’avant du FR3. REMARQUE : Si vous ne connectez pas les électrodes au préalable, le FR3 vous demande de...
Seite 26
• Tirez doucement l'étui pour électrodes vers l'arrière pour libérer la languette à pression de la partie ouverte (1). • Sortez l'étui pour électrodes de son compartiment (2). Retirer l'étui pour électrodes de la mallette. Placez les électrodes, sur leur support, dans le compartiment vide situé...
Seite 27
REMARQUE : si vous utilisez une mallette pour FR3, vérifiez que l’extrémité de l’étiquette de la batterie dépasse de la mallette, même lorsque celle-ci est fermée, afin d’indiquer que le FR3 n’est pas destiné à un usage clinique. FORMATION A LA DEFIBRILLATION PEDIATRIQUE Pour la formation à...
Seite 28
SCENARIOS DE FORMATION DESCRIPTION Il existe trois scénarios de formation pour l’utilisation du pack de formation au FR3 avec le FR3. Les descriptions des scénarios de formation figurant dans le tableau ci-après sont basées sur la configuration par défaut du FR3. Si vous souhaitez des informations détaillées concernant la configuration par défaut de l’appareil, veuillez vous reporter au Manuel de l’administrateur du FR3.
Seite 29
NUMERO ET PRESENTATION DU DESCRIPTION DETAILLEE SCENARIO Scénario 2: • Le FR3 détecte un rythme Rythme nécessitant un nécessitant un choc et choc, cardioversion, demande à l’utilisateur de reprise d’un rythme délivrer un choc. nécessitant un choc, • Le FR3 fournit des directives cardioversion sur le protocole de RCP de base.
Seite 30
Pour sélectionner un autre scénario, appuyez sur le bouton pour faire défiler les trois scénarios. Une fois que vous êtes sur le numéro du scénario désiré, appuyez sur le bouton pour le sélectionner. Le FR3 passe en mode Changez de batterie pour intervention veille de formation jusqu’à...
Seite 31
Mettez le FR3 sous tension en appuyant sur le bouton vert marche/arrêt ou en ouvrant la mallette du FR3 si vous en utilisez une. Si la formation porte sur la défibrillation pédiatrique, insérez la clé pédiatrique dans le FR3. Suivez les messages du défibrillateur. Si vous utilisez un mannequin habillé, déshabillez-le conformément aux directives.
Seite 32
Décollez l’autre électrode du support jaune et placez-la sur le guide de positionnement des électrodes ou sur le mannequin. (L’ordre dans lequel les électrodes sont placées n’a pas d’importance et les électrodes peuvent être placées indifféremment à toutes les positions indiquées.) Continuez à...
Seite 33
Pour des raisons de sécurité, certaines fonctions du défibrillateur ne sont pas opérationnelles lorsque les électrodes de formation sont installées. • Le FR3 ne peut pas être utilisé pour délivrer des soins réels aux patients. Il ne peut pas analyser le rythme cardiaque du patient ni délivrer un choc.
Seite 34
électrodes dans leur étui après chaque utilisation. Conservez les électrodes à l’abri de la chaleur et du rayonnement direct du soleil. REMARQUE : veuillez contacter votre représentant local Philips pour toute question concernant l’utilisation du pack de formation au FR3 ou si vous avez besoin d’assistance technique.
HEARTSTART FR3 SCHULUNGSPAKET BESCHREIBUNG UND VERWENDUNG Das FR3-Schulungspaket 989803150191 enthält den FR3-Akku für Schulungszwecke, einen Satz HeartStart Schulungs-Pads III, ein Verbindungskabel für die HeartStart Schulungs-Pads III, und einen externen Streifen für Übungspuppen. Dieses wiederver-wendbare, optionale Zubehör ist zur Verwendung mit dem HeartStart FR3 Defibrillator...
ERFORDERLICHE AUSRÜSTUNG Das FR3 Schulungspaket kann mit dem FR3 verwendet werden, um die Defibrillation bei Erwachsenen oder Kindern zu üben. Die folgende Ausrüstung ist erforderlich: • HeartStart FR3 Defibrillator • FR3-Akku für Schulungszwecke, mithilfe des Ladegeräts 861394 vollständig aufgeladen • HeartStart Schulungs-Pads III mit Verbindungskabel •...
Darüber hinaus kann auch FR3-Zubehör wie etwa der FR3-Systemkoffer in die Schulung einbezogen werden. Für Schulungen einer Defibrillation von Kleinkindern/ Kindern werden außerdem benötigt: • FR3 Kinderschlüssel [REF: 989803150031] UND • ENTWEDER HLW-Kinder-Übungspuppe mit externem Puppenadapter [REF: M5089A] ODER • Ausklappbares Torsobild zur Pads-Platzierung bei Kindern [REF: 989803139281] ANBRINGEN DES EXTERNEN...
Sobald der Akku für Schulungszwecke eingelegt ist und während der gesamten Schulung wird auf der Anzeige des FR3 „SCHULUNG“ angezeigt. Das grüne Bereit-Lämpchen leuchtet während der gesamten Schulung. HINWEIS: Das gelbe Etikett des Akkus für Schulungs- zwecke sollte aus einem geschlossenen FR3- Systemkoffer heraushängen.
Seite 39
Den gelben Stecker das Verbindungskabel in den Anschluss an der Vorderseite des FR3 einstecken. HINWEIS: Wenn die Pads nicht vorab angeschlossen werden, fordert der FR3 beim Starten eines Schulungsszenarios zum Anschluss der Pads auf. Bei Verwendung eines Anschließen der FR3-Systemkoffers, DEN Schulungs-Pads.
Seite 40
Die Pads auf der Kunststoffkarte in das leere Fach im Koffer einsetzen. Schulungs-Pads auf der Kunststoffkarte in den Koffer einsetzen. HINWEIS: Bei Verwendung des FR3-Systemkoffers darauf achten, dass Teile des Etiketts auch bei geschlossenem Koffer von außen sichtbar sind. Dadurch wird angezeigt, dass der FR3 nicht für den klinischen Einsatz ausgerüstet ist.
Bei eingestecktem Kinderschlüssel arbeitet der FR3 automatisch im Schulungsbetrieb für Kinder. Die Sprachanweisungen, einschließlich der Anweisungen zu den HLW-Protokollen, sind dann auf die Behandlung von Kleinkindern oder Kindern ausgelegt. Wenn der Kinderschlüssel während eines Schulungs- szenarios entfernt wird, kehrt der FR3 in den Schulungs- betrieb für Erwachsene zurück.
SZENARIO-NR. SZENARIO-DETAILS UND ÜBERBLICK Szenario 2: • Der FR3 erkennt einen Schockbarer Rhythmus, schockbaren Rhythmus und Konvertierung, Rückkehr fordert den Benutzer zur in einen schockbaren Schockabgabe auf. Rhythmus, Konvertierung • Der FR3 bietet ein HLW- Basisprotokoll. • Der FR3 erkennt einen nicht- schockbaren Rhythmus (kein Schock empfohlen;...
Nummer erreicht ist, zum Auswählen des Szenarios die Optionstaste drücken. Der FR3 schaltet in den Zum Pat.-Einsatz Schulungsakku entfernen Standby-Betrieb, bis die Ein/Aus-Taste gedrückt wird, oder, bei SCHULUNGS-SZENARIEN Verwendung eines FR3- Systemkoffers, bis der Koffer geöffnet wird. Der FR3 schaltet sich beim Öffnen des Koffers automatisch ein, und das Szenario kann gestartet werden.
Seite 44
kann der FR3 auch durch Öffnen des Koffers eingeschaltet werden. Wenn die Defibrillation bei Kindern geübt wird, den Kinderschlüssel in den FR3 einstecken. Die Anweisungen des Defibrillators befolgen. Wenn die verwendete Puppe bekleidet ist, die Kleidung gemäß Anweisung entfernen. Bei Verwendung eines FR3-Systemkoffers die Schulungs-Pads auf der Kunststoffkarte aus dem Koffer nehmen.
Den anderen Pad von der gelben Kunststoffkarte abziehen und auf dem Torsobild zur Pads-Platzierung oder auf der Puppe platzieren. (Es spielt keine Rolle, welcher Pad zuerst angebracht oder welcher Pad an welcher Position platziert wird.) Im weiteren Verlauf des Szenarios die Anweisungen des FR3 befolgen.
Aus Sicherheitsgründen funktionieren bestimmte Funktionen des Defibrillators nicht, wenn die Schulungs-Pads installiert sind: • Der FR3 kann nicht für die tatsächliche Patienten- versorgung eingesetzt werden. Er kann weder den Herzrhythmus eines Patienten analysieren noch einen Schock abgeben. • Der FR3 führt keinen automatischen Selbsttest beim Einschalten und keine regelmäßigen Selbsttests durch.
Um anhaltende Leistung zu ermöglichen, die Pads nach jeder Verwendung in die Aufbewahrungstasche zurücklegen. Die Pads weder Hitze noch direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. HINWEIS: Bei Fragen zur Verwendung des FR3 Schulungspakets oder für technische Unterstützung wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Vertriebspartner.
HeartStart-trainingselektroden III, een aansluitkabel voor HeartStart-trainingselektroden III, en een externe adapter voor oefenpo. Deze herbruikbare optionele accessoires zijn bestemd voor gebruik in combinatie met de HeartStart FR3-defibrillator (FR3), voor demonstratie- en trainingsdoeleinden. De FR3- trainingsbatterij kan alleen met de batterijlader 861394 †...
Seite 50
Het FR3-trainingspakket kan in combinatie met de FR3 worden gebruikt voor het oefenen in defibrillatie- behandeling van volwassenen of kinderen. Daarbij zijn de volgende benodigdheden vereist: • HeartStart FR3-defibrillator • FR3-trainingsbatterij, volledig opgeladen met de batterijlader 861394 • HeartStart-trainingselektroden III met de aansluitkabel •...
Seite 51
Ook kunnen de toebehoren van de FR3 zoals de FR3- systeemtas en de elektrodenhouder worden gebruikt voor training. Voor training op het gebied van baby/kinddefibrillatie hebt u ook het volgende nodig: • FR3-baby/kindersleutel [REF: 989803150031] EN • OF Reanimatie-kinderoefenpop met externe adapter voor oefenpop [REF: M5089A], OF •...
Seite 52
Plaats de FR3-trainings- batterij in de batterijruimte, overeenkomstig de afbeelding. Overtuig u ervan dat de batterij vastklikt. Zodra de trainingsbatterij is geplaatst, en gedurende de gehele trainingssessie, wordt op het scherm van de FR3 ‘TRAINING’ weergegeven. Het groene Klaar-lampje blijft tijdens De trainingsbatterij installeren.
Seite 53
Verwijder de aansluitkabel uit de bewaartas. Sluit de elektrodenkabel aan op de aansluitkabel. Sluit de elektrodenkabel aan op de aansluitkabel. Steek de gele connector in de connector voor de elektroden aan de voorzijde van de FR3. NB: Als u de elektroden niet vooraf wilt aansluiten, krijgt u van het FR3-systeem de oproep om de elektroden...
Seite 54
• Trek de elektrodensleuf voorzichtig omhoog om het lipje aan het open einde los te laten komen (1). • Til de elektrodensleuf uit het compartiment (2). Verwijder de elektrodensleuf uit de draagtas. Plaats de elektroden op de bijbehorende kaart in het lege compartiment onder in de draagtas.
Seite 55
NB: Als u een FR3-systeemtas gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat het uitstekende lipje van het batterij-etiket buiten de tas blijft, zelfs wanneer de tas dicht is, om aan te geven dat de FR3 niet bestemd is voor klinisch gebruik. TRAINING IN DE BABY/KINDMODUS Om te trainen in het defibrilleren van baby's en kinderen hebt u de baby-/kindersleutel nodig [REF: 989803150031].
Seite 56
TRAININGSSCENARIO'S BESCHRIJVING Bij gebruikmaking van het FR3-trainingspakket in combinatie met de FR3 staan u drie trainingsscenario's ter beschikking. De beschrijvingen van trainingsscenario's in de onderstaande tabel zijn gebaseerd op de standaard- instellingen van de FR3. Zie de FR3 Instructies voor beheerders voor meer informatie over de standaard- configuratie van het apparaat.
Seite 57
SCENARIONUMMER BIJZONDERHEDEN VAN EN -OVERZICHT SCENARIO Scenario 2: • De FR3 detecteert een Schokbaar ritme, schokbaar ritme, instrueert conversie, terugkeer naar de gebruiker een schok af te schokbaar ritme, geven. conversie • De FR3 voert een basis- reanimatieprotocol uit. • De FR3 detecteert een niet- schokbaar ritme (geeft geen advies tot defibrilleren;...
Seite 58
De FR3 gaat over op de Verw. batterij v. gebr. bij patiënt stand-by trainingsmodus totdat u op de aan/uit- toets drukt of, als u een TRAININGSCENARIO'S FR3-systeemtas gebruikt, totdat u de tas opent om de FR3 automatisch in te schakelen en het scenario te starten.
Seite 59
Volg de aanwijzingen van de defibrillator op. Bij gebruik van een aangeklede oefenpop verwijdert u de kleding volgens de instructies. Als u een FR3-systeemtas gebruikt, dient u de trainingselektroden, op de bijbehorende gele kaart, uit de draagtas te verwijderen. Verwijder één trainingselektrode van de gele kaart. Plaats de elektrode op de elektrodeplaatsingsgeleider of op de oefenpop.
Seite 60
Als het scenario is voltooid, of als u het tussentijds wilt beëindigen, dient u de aan/uit-toets in te drukken. Het scherm van de FR3 keert terug naar het hoofd- trainingsvenster. 10. U kunt hetzelfde scenario herhalen door de FR3 weer aan te zetten.
Seite 61
• Ook voert de FR3 dan geen opstartzelftest en periodieke zelftests uit. • Als de FR3 30 minuten lang niet gebruikt wordt (er wordt niet op een knop gedrukt) terwijl de trainingsbatterij is geplaatst en de trainingselektroden zijn aangesloten, gaat de defibrillator kwetteren om de gebruiker tot een keuze te bewegen tussen het voortzetten van de trainingsactiviteiten en het verwijderen van de trainingsbatterij.
Seite 62
Bewaar de elektroden niet op warme of aan direct zonlicht blootgestelde plaatsen. NB: Neem contact op met uw plaatselijke Philips- vertegenwoordiger als u vragen hebt over het gebruik van het FR3-trainingspakket of als u technische...
PAQUETE DE ENTRENAMIENTO HEARTSTART FR3 DESCRIPCIÓN Y USO El paquete de entrenamiento FR3 989803150191 incluye la batería para entrenamiento FR3, un conjunto de electrodos para entrenamiento HeartStart III, un cable de interconexión para dichos electrodos, y un adaptador externo para maniquí. Estos accesorios reutilizables y opcionales se han diseñado para aplicaciones de...
Seite 64
EQUIPAMIENTO NECESARIO El paquete de entrenamiento FR3 se puede utilizar tanto para pacientes adultos como niños. Se requiere el siguiente equipamiento: • Desfibrilador HeartStart FR3 • Batería de entrenamiento FR3 completamente cargada mediante el cargador 861394 • Electrodos de entrenamiento HeartStart III cable de interconnxión...
Seite 65
Además, los accesorios del FR3 (como la maleta y el dispositivo protector para electrodos) se pueden emplear para el entrenamiento. Para entrenamiento de desfibrilación pediátrica, se requiere además lo siguiente: • Llave para lactante/niño FR3 [REF: 989803150031] • O Maniquí infantil para RCP con adaptador externo [REF: M5089A] O BIEN •...
Seite 66
Instale la batería para entrenamiento FR3 en su lugar como se muestra en la figura. Asegúrese de que hace clic al encajar. Tan pronto como la batería de entrenamiento esté instalada, y a lo largo de la sesión de entrenamiento, la pantalla de la unidad FR3 mostrará...
Seite 67
Retire el cable de interconexión de la bolsa de almacenamiento. Conecte el cable de los electrodos al cable de interconexión. Conecte el cable de los electrodos al cable de interconexión. Enchufe el conector amarillo de los electrodos al enchufe del conector situado en la parte delantera del FR3.
Seite 68
Si está utilizando una maleta de FR3, NO UTILICE EL DISPOSITIVO PROTECTOR PARA ELECTRODOS con los electrodos de entrenamiento. Extraiga de la maleta el dispositivo protector para electrodos de la siguiente forma: • Tire suavemente del dispositivo protector para soltar la lengüeta tipo broche por el extremo abierto (1).
Seite 69
NOTA: si dispone de una maleta de FR3, asegúrese de que la “lengüeta” del rótulo de la batería queda por fuera del estuche, incluso si éste está cerrado, para indicar que el FR3 no está equipado para uso clínico. MODO DE ENTRENAMIENTO PARA LACTANTES/NIÑOS Para poder entrenarse en la Inserte la...
Seite 70
administradores de FR3 si desea obtener información más detallada sobre la configuración predeterminada del dispositivo. Si la configuración se ha modificado, el comportamiento del FR3 durante el entrenamiento reflejará su configuración actual. NÚMERO DEL ESCENARIO DETALLES DEL ESCENARIO Y DESCRIPCIÓN Escenario 1: •...
Seite 71
NÚMERO DEL ESCENARIO DETALLES DEL ESCENARIO Y DESCRIPCIÓN Escenario 3: • El FR3 detecta un ritmo no Ritmo no susceptible de susceptible de choque; choque alterna entre un análisis del ritmo y proporciona un protocolo de RPC para choque no indicado. * Conversión de una fibrilación ventricular (FV) simulada.
Seite 72
NOTA: puede hacer una pausa de hasta 30 minutos en la sesión de entrenamiento con el escenario seleccionado, siempre y cuando no extraiga la batería. Al cabo de 30 minutos en modo de espera sin la interacción del usuario, el desfibrilador comenzará a emitir un sonido agudo para indicar que se continúe con el entrenamiento o se reemplace la batería y los electrodos de entrenamiento con los de desfibrilación...
Seite 73
referencia. (El procedimiento de colocación de electrodos en lactantes y niños difiere del método empleado con adultos.) Presione con firmeza el electrodo. Colocación de los electrodos de entrenamiento en una guía plegable para la colocación de electrodos. Colocación de los electrodos de entrenamiento en un maniquí...
Seite 74
para seleccionarlo. Cada vez que la batería de entrenamiento se inserta, el FR3 resalta el escenario de entrenamiento predeterminado número 1. NOTA: para salir del escenario de entrenamiento en cualquier momento, pulse y mantenga pulsado el botón encender/apagar. El FR3 pasará al modo de espera de entrenamiento.
Seite 75
NOTA: si la carga de la batería empieza a bajar durante un entrenamiento, el desfibrilador le indicará que la sustituya. Recargue la batería de entrenamiento mediante el cargador 861394 según las instrucciones suministradas con dicho cargador. TRAS UTILIZAR LOS ELECTRODOS DE ENTRENAMIENTO HEARTSTART III Al terminar el entrenamiento con el FR3, pulse el botón de encendido/apagado para apagar el desfibrilador.
Seite 76
Evite almacenar los electrodos en un lugar a una temperatura elevada o bajo la luz directa del sol. NOTA: si tiene alguna duda acerca del uso del paquete de entrenamiento FR3 o necesita asistencia técnica, diríjase a su distribuidor de Philips.
HeartStart III, e un’adattatore esterno per manichino. Questi accessori opzionali riutilizzabili sono progettati per l'utilizzo con il defibrillatore HeartStart FR3 (FR3), per applicazioni didattiche e di dimostrazione. È possibile ricaricare la batteria per addestramento di FR3 esclusivamente †...
Seite 78
È possibile utilizzare il kit di addestramento FR3 con il defibrillatore FR3 per l'addestramento alla defibrillazione su pazienti adulti o pediatrici. Sono necessarie le apparecchiature indicate di seguito. • Defibrillatore HeartStart FR3 • Batteria per addestramento FR3, caricata completamente con il caricabatterie 861394 •...
Seite 79
Inoltre, per l'addestramento è possibile utilizzare anche gli accessori di FR3 come la valigetta porta defibrillatore e il portaelettrodi di sicurezza. Per l'addestramento alla defibrillazione su pazienti pediatrici, sarà inoltre necessario: • L’attivatore pediatrico per FR3 [REF: 989803150031] • O manichino pediatrico per addestramento all'esecuzione della RCP con adattatore esterno [REF: M5089A] O •...
Seite 80
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA PER ADDESTRAMENTO FR3 Per installare la batteria per addestramento, procedere come indicato di seguito: Rimuovere la batteria per uso clinico dall'apposito vano sul retro del defibrillatore FR3. Installare la batteria per addestramento FR3 nel vano batteria come Installazione della batteria illustrato nella figura.
Seite 81
Verificare che la batteria per addestramento FR3 sia installata nel defibrillatore FR3 e che la spia verde di dispositivo pronto all'uso sia accesa fissa (non lampeggiante). Rimuovere gli elettrodi per addestramento HeartStart III dalla custodia, lasciandoli sul loro supporto. Conservare la custodia degli elettrodi. Rimuovere il cavo di interconnessione dalla custodia.
Seite 82
Se si utilizza una valigetta FR3 System, NON UTILIZZARE IL PORTAELETTRODI DI SICUREZZA con gli elettrodi per addestramento. Rimuovere il portaelettrodi di sicurezza dalla valigetta come indicato di seguito: • Tirare delicatamente il portaelettrodi di sicurezza per sganciare la linguetta sull'estremità aperta (1).
Seite 83
NOTA: se si utilizza una valigetta di trasporto FR3 System, accertarsi che la linguetta dell'etichetta della batteria rimanga sporga all'esterno della valigetta stessa, anche quando è chiusa, per indicare che l'unità FR3 non è equipaggiata per l'uso clinico. MODALITÀ DI ADDESTRAMENTO PER PAZIENTI PEDIATRICI Per l'addestramento alla Inserimento...
Seite 84
SIMULAZIONI DIDATTICHE DESCRIZIONE Utilizzando il kit di addestramento FR3 con il defibrillatore FR3 è possibile scegliere tra tre simulazioni didattiche. Le descrizioni relative alle simulazioni indicate nella tabella seguente si basano sulle impostazioni predefinite del defibrillatore FR3. Per maggiori informazioni sulla configurazione predefinita del dispositivo, fare riferimento alle Istruzioni per l'amministratore del defibrillatore FR3.
Seite 85
NUMERO E DESCRIZIONE DETTAGLI SIMULAZIONE SIMULAZIONE Simulazione 2: • FR3 rileva un ritmo per il Ritmo defibrillabile, quale è indicata la conversione, ritorno al defibrillazione e un messaggio ritmo defibrillabile, vocale indica all'utente di conversione erogare una scarica. • FR3 fornisce un protocollo RCP di base.
Seite 86
desiderato, selezionarlo premendo il pulsante di opzione . FR3 entra in modalità di Rimuovere la batteria per uso sul paziente attesa addestramento finché non si preme il pulsante di accensione/ SCENARI PER ADDESTRAMENTO spegnimento oppure, se si utilizza una valigetta FR3 System, finché...
Seite 87
utilizza una valigetta FR3 System, aprendo il coperchio della valigetta. Se si esegue l'addestramento alla defibrillazione di pazienti pediatrici, inserire l’attivatore pediatrico nell'FR3. Seguire i messaggi forniti dal defibrillatore. Se si utilizza un manichino vestito, togliere gli indumenti come indicato. Se si utilizza una valigetta FR3 system, rimuovere gli elettrodi per addestramento e il relativo supporto dalla valigetta.
Seite 88
Rimuovere l'altro elettrodo dal supporto giallo e posizionarlo sulla guida illustrata per il posizionamento degli elettrodi o sul manichino (non importa quale elettrodo viene posizionato per primo o in quale posizione). Continuare a seguire le istruzioni del defibrillatore FR3 per il resto della simulazione. Al termine della simulazione, o se si desidera interrompere una simulazione in corso, premere il pulsante di accensione/spegnimento.
Seite 89
Per ragioni di sicurezza, l'installazione degli elettrodi per addestramento disabilita automaticamente alcune funzioni del defibrillatore, quali: • l'analisi del ritmo cardiaco e l'erogazione di scariche (quindi il defibrillatore non può essere usato per il trattamento di pazienti); • l'esecuzione del test automatico all'accensione e dei test automatici periodici;...
Seite 90
Non esporre gli elettrodi al calore o alla luce diretta del sole. NOTA: contattare il distributore o l'organizzazione locale Philips in caso di domande relative all'utilizzo del kit di addestramento FR3 o per ricevere assistenza tecnica.
Seite 91
III HeartStart., e um adaptador externo para manequins. Estes acessórios opcionais reutilizáveis destinam-se ao uso com o Desfibrilador HeartStart FR3 (FR3) para demonstrações e treinamentos. A bateria de treinamento do FR3 somente pode ser recarregada com o carregador de baterias †...
Seite 92
O Kit de treinamento FR3 pode ser usado com o FR3 para o treinamento em casos de desfibrilação de adultos ou crianças. Para isso, é necessário o seguinte equipamento: • Desfibrilador HeartStart FR3 • Bateria de treinamento FR3, completamente recarregada usando o carregador 861394 •...
Seite 93
• Guia de posicionamento de eletrodos em adulto, desdobrável [REF: M5090A] Além disso, é possível usar acessórios do FR3, como maleta do sistema FR3, Medidor de RCP e Controlador de eletrodos, para o treinamento. Para treinamento da desfibrilação em crianças/bebês, também será...
Seite 94
Retire a bateria de uso médico do compartimento de baterias na parte de trás do FR3. Instale a bateria de treinamento FR3 no respectivo compartimento, como mostrado. Comprove se encaixa no lugar. Assim que a bateria de Instale a bateria de treinamento estiver instalada, treinamento.
Seite 95
Retire o cabo de interconexão do estojo próprio. Conecte o cabo das pás adesivas ao cabo de interconexão. Conecte o cabo das pás adesivas ao cabo de interconexão. Encaixe o conector amarelo dos eletrodos na entrada na parte da frente do FR3. OBS.: Se não pré-conectar os eletrodos, o FR3 pede que conecte os eletrodos...
Seite 96
• Empurre o Controlador de eletrodos com cuidado para trás para soltá-lo da lingueta que se encontra na sua extremidade aberta (1). • Levante e retire o Controlador de eletrodos para fora do seu compartimento (2). Retire o Controlador de eletrodos da maleta. Coloque os eletrodos - na cartela - no compartimento vazio na parte de baixo da maleta.
Seite 97
TREINAMENTO NO MODO DE CRIANÇAS/BEBÊS Para o treinamento em Insira a Chave de desfibrilação de crianças/bebês, crianças/bebês. é preciso usar a Chave de crianças/bebês [REF: 989803150031]. Normalmente, a Chave de crianças/bebês é inserida depois de selecionar um ambiente de treinamento e começar o processo.
Seite 98
modificada, o comportamento do FR3 durante o treinamento refletirá sua configuração atual. NÚMERO DO AMBIENTE DETALHES DO AMBIENTE E VISÃO GERAL Ambiente 1: • O FR3 detecta um ritmo Ritmo propício à aplicação propício à aplicação de de choque, um choque choque e avisa o usuário necessário para a para aplicar choque.
Seite 99
NÚMERO DO AMBIENTE DETALHES DO AMBIENTE E VISÃO GERAL Ambiente 3: • O FR3 detecta um ritmo não Ritmo não passível de propício à aplicação de choque choque em geral; alterna entre análise do ritmo e proporciona um protocolo NSA de RCP. * Conversão de fibrilação ventricular (FV) simulada.
Seite 100
OBS.: Enquanto a bateria de treinamento não for removida, a sessão de treinamento pode ser dilatada, usando o ambiente selecionado durante até 30 minutos. Depois de 30 minutos no modo de espera do treinamento, sem interação do usuário, o desfibrilador começará a emitir um bipe, avisando o usuário para continuar usando o modo de treinamento ou para substituir os eletrodos e a bateria de treinamento por eletrodos de terapia de...
Seite 101
Posicione o eletrodo no guia de posicionamento de eletrodos ou no manequim. Os eletrodos de treinamento não devem ser colocados em pessoas. O visor do FR3 mostra uma ilustração do posicionamento adequado dos eletrodos, para orientá- lo (o posicionamento dos eletrodos em bebês ou crianças pequenas é...
Seite 102
ambiente selecionado. Para selecionar outro ambiente, pressione o botão de opção para fazer a rolagem pelos ambientes. Quando chegar ao número do ambiente desejado, pressione o botão de opção para selecioná-lo. Sempre que a bateria de treinamento for inserida, o FR3 destaca o ambiente de treinamento predefinido (1).
Seite 103
alertar o usuário de que deve continuar usando o equipamento para treinamento ou remover a bateria de treinamento. OBS.: Se a bateria ficar sem carga durante o treinamento, o desfibrilador avisará o usuário para substituir a bateria. Recarregue a bateria de treinamento usando o carregador 861394 de acordo com as instruções fornecidas com o mesmo.
Seite 104
Evite deixar os eletrodos em um lugar quente ou sob luz solar direta. OBS.: Se tiver dúvidas sobre o modo de uso do Kit de Treinamento do FR3 ou precisar de suporte técnico, entre em contato com seu representante Philips local.
HEARTSTART FR3-ÖVNINGSPAKET BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING FR3-övningspaketet 989803150191 inkluderar FR3- övningsbatteriet, en sats HeartStart-övningselektroder III, en anslutningskabel för HeartStart-övningselektroder III, och en extern dockadapter. De här valfria tillbehören för flergångsbruk är avsedda att användas med HeartStart FR3-defibrillatorn (FR3) vid demonstrationer och övning.
Seite 106
övning. ÖVNINGSFÖRBEREDELSE UTRUSTNING SOM KRÄVS FR3-övningspaketet kan användas med FR3 för övning i defibrillering av vuxna och barn. Följande utrustning krävs. • HeartStart FR3-defibrillator • FR3-övningsbatteri, fulladdat med laddare 861394 • HeartStart-övningselektroder III anslutningskabeln •...
• Utvikbar elektrodplaceringsguide för spädbarn/barn [REF: 989803139281] ANSLUTA DEN EXTERNA DOCKADAPTERN Den externa dockadaptern M5089A kan anslutas till en extern övningsdocka i vuxen- eller barnstorlek, som visas nedan. INSTALLERA FR3-ÖVNINGSBATTERIET Följ anvisningarna nedan när du installerar övningsbatteriet: Ta ut batteriet för klinisk användning ur batterifacket på...
Seite 108
ANSLUTA ÖVNINGSELEKTRODERNA Om du tänker simulera användning av FR3 med föranslutna elektroder, tryck på PÅ/AV-knappen så att FR3 försätts i övningsvänteläge och anslut sedan övningselektroderna III så som beskrivs nedan. Kontrollera att FR3-övningsbatteriet är installerat i FR3 och att den gröna redo-lampan på FR3 lyser med fast sken (inte blinkar).
Seite 109
Anslut elektrodernas gula kontakt till kontaktuttaget på framsidan av FR3. BS! Om elektroderna inte är anslutna i förväg uppmanas du av FR3 att ansluta elektroderna när du kör ett övnings- scenario. Om du använder en FR3- systemväska, ANVÄND INTE ELEKTROD- Ansluta övningselektroderna.
Seite 110
Placera elektroderna, på mellanlägget, i det tomma facket på botten av bärväskan. Sätt i övningselektroderna på mellanlägget i väskan. OBS! Om du använder en FR3-systemväska ska du kontrollera att ”fliken” på batterietiketten är kvar utanför väskan även när väskan är stängd, för att visa att FR3 inte är utrustad för klinisk användning.
Seite 111
vägledning till HLR-protokoll, som är lämpliga för ett spädbarn eller barn. Om nyckeln för spädbarn/barn avlägsnas under ett övningsscenario övergår FR3 till övningsläge för vuxna. Den ger då röstinstruktioner, även vägledning till HLR- protokoll, som är lämpliga för en vuxen patient. ÖVNINGSSCENARIER BESKRIVNING Det finns tre övningsscenarier för användning av...
Seite 112
SCENARIONUMMER NÄRMARE BESKRIVNING AV OCH ÖVERSIKT SCENARIOT Scenario 2: • FR3 registrerar en Defibrillerbar rytm, defibrillerbar rytm och konvertering, återgång till uppmanar användaren att defibrillerbar rytm, utföra en defibrillering. konvertering • FR3 tillhandahåller ett grundläggande HLR-protokoll. • FR3 registrerar en icke defibrillerbar rytm (defibrillering rekommenderas inte;...
Seite 113
FR3 övergår i övnings- Ta bort batt f pat. anv. vänteläge tills du trycker in på/av-knappen eller, om du använder en FR3- ÖVNINGSSCENARIER systemväska, öppnar du väskan för att automatiskt slå på FR3 och starta scenariot. OBS! Så länge som övningsbatteriet sitter kvar kan du fördröja övningssessionen med det valda scenariot i upp till 30 minuter.
Seite 114
Om du använder en FR3-systemväska ska du ta ut övningselektroderna på mellanlägget ur väskan. Dra av en övningselektrod från det gula mellanlägget. Placera elektroden på elektrodplaceringsguiden eller på dockan. Placera inte elektroderna på en person. FR3- skärmen visar en illustration av korrekt elektrodplacering som en vägledning.
Seite 115
10. Om du vill upprepa samma scenario startar du igen genom att slå på FR3. Så länge som batteriet sitter kvar använder FR3 automatiskt det senast valda scenariot. Om du vill välja ett annat scenario trycker du på alternativ- knappen för att bläddra genom scenarierna. När du kommer fram till önskat scenarionummer trycker du på...
Seite 116
OBS! Om batteriets laddning blir låg under övningen påminner defibrillatorn dig om att batteriet bör bytas ut. Ladda upp övningsbatteriet med hjälp av laddare 861394 enligt anvisningarna som medföljer laddaren. EFTER ANVÄNDNING AV HEARTSTART- ÖVNINGSELEKTRODER III När du har avslutat övningssessionen med FR3 trycker du in på/av-knappen så...
Seite 117
100 användningstillfällen. Lägg tillbaka elektroderna i förvaringspåsen efter varje användningstillfälle så att de bibehåller god funktion. Förvara inte elektroderna i värme eller i direkt solljus. OBS! Kontakta din lokala Philips-representant om du har frågor om hur du ska använda FR3-övningspaketet eller behöver teknisk support.
Seite 119
HeartStart- øvelseselektroder III, forbindelseskabel for HeartStart- øvelseselektroder III, ogen eksterne dukkeadapteren. Dette valgfrie flergangstilbehøret er utformet for bruk med HeartStart FR3-defibrillatoren (FR3) for bruk til demonstrasjoner og opplæring. FR3-opplæringsbatteriet † kan bare lades opp ved hjelp av batteriladeren 861394.
OPPLÆRINGSKONFIGURASJON NØDVENDIG UTSTYR FR3-opplæringspakken kan brukes med FR3 til å gi opplæring i defibrillering av voksne eller barn. Følgende utstyr er nødvendig: • HeartStart FR3-defibrillator • FR3-opplæringsbatteri, fulladet ved hjelp av 861394- laderen • Øvelseselektroder III for HeartStart forbindelseskabel •...
Seite 121
FESTE DEN EKSTERNE DUKKEADAPTEREN Den eksterne dukkeadapteren M5089A kan festes til en opplæringsdukke av voksen- eller barnetype slik det vises nedenfor. INSTALLERE FR3-OPPLÆRINGSBATTERIET Når du skal sette i opplæringsbatteriet, må du følge trinnene nedenfor: Fjern batteriet til klinisk bruk fra batterirommet på baksiden av FR3.
Seite 122
KOBLE TIL ØVELSESELEKTRODENE Hvis du planlegger å simulere bruk av FR3 som er utstyrt med forhåndstilkoblede elektroder, trykk på av/på- knappen for å sette FR3 i klarmodus for øvelse og koble til øvelseselektroder III i henhold til beskrivelsen nedenfor. Sørg for at FR3-opplæringsbatteriet er montert på FR3- enheten, og at den grønne Klar-lampen på...
Seite 123
Sett elektrodenes gule kontakt inn i kontakten på forsiden av FR3-enheten. MERK: Hvis du ikke kobler til elektrodene på forhånd, viser FR3 en melding om å koble til elektrodene når du kjører et opplærings- scenario. Hvis du bruker en FR3- systemveske, IKKE BRUK ELEKTRODE- Koble til øvelseselektrodene.
Seite 124
Plasser elektrodene på underlaget i den tomme lommen i bunnen av bærevesken. Sett øvelseselektrodene inn i vesken på underlaget. MERK: Hvis du bruker en FR3-systemveske, må du sørge for at ”halen” på batterietiketten blir værende på utsiden av vesken, også når vesken er lukket, for å vise at FR3-enheten ikke er utstyrt for klinisk bruk.
Seite 125
inkludert veiledning for HLR-protokoller, som passer for et spedbarn eller barn. Hvis nøkkelen for spedbarn/barn fjernes under et øvelsesscenario, går FR3-enheten tilbake til opplærings- modus. Den gir taleinstruksjoner, inkludert veiledning for HLR-protokoller, som passer for en voksen. OPPLÆRINGSSCENARIOER BESKRIVELSE Det er tre tilgjengelige opplæringsscenarioer når du bruker FR3-opplæringspakken med FR3.
Seite 126
SCENARIONUMMER SCENARIODETALJER OG -OVERSIKT Scenario 2: • FR3-defibrillatoren Sjokksikker rytme, registrerer en sjokksikker konvertering, går tilbake rytme og gir brukeren til sjokksikker rytme, melding om å avgi et sjokk. konvertering • FR3 gir en grunnleggende HLR-protokoll. • FR3 registrerer en ikke- sjokksikker rytme (sjokk anbefales ikke, SIF).
Seite 127
FR3-enheten går til Fjern batteri for pasientbruk standbymodus for opplæring til du trykker på av/på-knappen, eller OPPLÆRINGSSCENARIOER hvis du bruker en FR3- systemveske, til du åpner vesken for automatisk å slå på FR3-enheten og starte scenarioet. MERK: Så lenge opplæringsbatteriet ikke fjernes, kan du utsette opplæringsøkten med det valgte scenarioet med opptil 30 minutter.
Seite 128
Følg meldingene fra defibrillatoren. Hvis du bruker en påkledd dukke, skal klærne fjernes i henhold til instruksjonene. Hvis du bruker en FR3-systemveske, fjerner du øvelseselektrodene på underlaget fra vesken. Riv én øvelseselektrode av det gule underlaget. Plasser elektroden på oversikten for elektrodeplassering eller dukken.
Seite 129
Når scenarioet er fullført, eller hvis du ønsker å stoppe et pågående scenario, trykker du på av/på-knappen. FR3- skjermen går tilbake til hovedskjermbildet for opplæring. 10. Hvis du ønsker å starte det samme scenarioet på nytt, slår du på FR3. Så lenge batteriet ikke er fjernet, bruker FR3 automatisk det sist valgte scenarioet.
Seite 130
defibrillatoren begynne på pipe for å varsle brukeren om enten å fortsette øvelsen eller ta ut øvelsesbatteriet. MERK: Hvis det blir lite batteristrøm under opplæringen, vil defibrillatoren be deg om å bytte batteriet. Lad opp opplæringsbatteriet ved hjelp av laderen 861394 i henhold til instruksjonene som følger med laderen.
Seite 131
å garantere vedvarende ytelse. Unngå at elektrodene ligger i varme eller direkte sollys. MERK: Ta kontakt med den lokale Philips- representanten hvis du har spørsmål om hvordan du bruker FR3-opplæringspakken, eller hvis du trenger teknisk støtte.
Seite 133
HEARTSTART FR3 -OPETUSPAKKAUS KUVAUS JA KÄYTTÖ FR3-opetuspakkauksen (989803150191) mukana toimitetaan FR3-harjoitteluakku, HeartStart III -harjoittelu- elektrodisarja, HeartStart III -harjoitteluelektrodien kytkentäkaapeli, ja ulkoista opetusnukkesovitinta. Nämä kestokäyttöiset lisävarusteet on tarkoitettu HeartStart FR3 -defibrillaattorin (FR3) käytön esittelyyn ja koulutukseen. FR3-harjoitteluakun voi ladata ainoastaan 861394- † akkulaturilla.
Seite 134
Lisäksi harjoitteluelektrodien kaapelissa on opetuskäytön merkkinä punainen etiketti. OPETUKSEN VALMISTELU PAKOLLISET VARUSTEET FR3-opetuspakkaus soveltuu käytettäväksi FR3:n kanssa sekä aikuisen että lapsen defibrilloinnin opetuksessa. Seuraavat varusteet tarvitaan: • HeartStart FR3 -defibrillaattori • 861394-akkulaturilla täyteen ladattu FR3- harjoitteluakku • HeartStart-harjoitteluelektrodit III kytkentäkaapeliin •...
Seite 135
• taitettava vauvojen/lasten elektrodien asettamiskaavio [REF: 989803139281] ULKOISEN OPETUSNUKKESOVITTIMEN KÄYTTÄMINEN Ulkoista opetusnukkesovitinta (M5089A) voidaan käyttää aikuis- ja lapsiopetusnukella alla olevan kuvan mukaisesti. FR3-HARJOITTELUAKUN ASENTAMINEN Asenna harjoitteluakku seuraavien ohjeiden mukaisesti: Irrota hoitoakku FR3:n takaosan akkulokerosta. Aseta FR3-harjoitteluakku akkulokeroon kuvatulla tavalla. Varmista, että se napsahtaa paikoilleen.
Seite 136
HARJOITTELUELEKTRODIEN LIITTÄMINEN Jos haluat simuloida FR3-defibrillaattorin käyttöä, kun siinä on esiliitetyt elektrodit, aseta FR3 harjoittelun valmiustilaan painamalla virtapainiketta ja liitä sitten harjoitteluelektrodit III jäljempänä kuvatulla tavalla. Varmista, että FR3-harjoitteluakku on asennettu FR3-defibrillaattoriin ja että FR3:n vihreä valmiusmerkkivalo palaa yhtäjaksoisesti (ei vilku). Poista harjoitteluelektrodit III säilytyspussista, mutta jätä...
Seite 137
Kytke elektrodien keltainen liitin FR3- defibrillaattorin etuosassa olevaan liitäntään. HUOMAUTUS: Jos elektrodeja ei ole esiliitetty, FR3 kehottaa liittämään elektrodit opetustilanteen aikana. Jos käytössä on FR3- järjestelmäakku, Liitä harjoitteluelektrodit. ÄLÄ KÄYTÄ ELEKTRODISUOJAA harjoitteluelektrodien kanssa. Ota elektrodisuoja laukusta seuraavalla tavalla: • Vapauta elektrodisuojan avoimessa päässä oleva kieleke (1) irti vetämällä...
Seite 138
Aseta elektrodit taustoineen kantolaukun pohjassa olevaan tyhjään lokeroon. Aseta harjoitteluelektrodit taustoineen laukkuun. HUOMAUTUS: Jos käytät FR3-järjestelmälaukkua, varmista, että akun etiketti jää laukun ulkopuolelle silloinkin, kun laukku on suljettu. Tämä ilmaisee, että FR3 ei sovellu kliiniseen käyttöön. VAUVOJEN/LASTEN TILAN HARJOITTELEMINEN Vauvojen/lasten defibrillaation harjoitteluun tarvitaan vauvojen/lasten defibrillaatioavain [REF: 989803150031].
Seite 139
Jos vauvan/lapsen defibrillaatioavain poistetaan opetustilanteen aikana, FR3 palautuu aikuisen defibrilloinnin harjoittelutilaan. Se antaa äänikehotteita sekä aikuispotilaalle sopivia puhallus- ja paineluelvytysohjeita. OPETUSTILANTEET KUVAUS FR3-opetuspakkauksessa on käytettävissä kolme opetustilannetta, kun sitä käytetään FR3-defibrillaattorin kanssa. Seuraavan taulukon opetustilanteiden kuvaukset perustuvat FR3:n oletusasetuksiin. Katso lisätietoja laitteen tehdasasetuksista FR3-defibrillaattorin Järjestelmänvalvojien oppaasta.
Seite 140
TILANTEEN NUMERO OPETUSTILANTEEN TIEDOT JA YLEISKUVAUS Tilanne 2: • FR3 havaitsee defibrilloitavan Defibrilloitava rytmi, rytmin ja antaa defibrillointi- rytmin kääntyminen, paluu kehotuksen. defibrilloitavaan rytmiin, • FR3 antaa puhallus- ja rytmin kääntyminen paineluelvytysohjelman. • FR3 havaitsee rytmin, jota ei voi defibrilloida (defibrillaatiota ei suositella, DES).
Seite 141
FR3-defibrillaattori siirtyy Poista potilasakku valmiustilaan, kunnes painat virtapainiketta. Kun käytät FR3- OPETUSTILANTEET järjestelmälaukkua, voit käynnistää FR3- defibrillaattorin ja aloittaa opetustilanteen automaattisesti avaamalla laukun. HUOMAUTUS: Jos harjoitteluakku on paikoillaan, opetustilanteen harjoittelujaksoa voi pitkittää enintään 30 minuutin ajan. Jos defibrillaattoria ei käytetä 30 minuuttiin, se alkaa piipittää, jolloin on joko jatkettava opetuskäyttöä...
Seite 142
Poista yhden harjoitteluelektrodin keltainen tausta. Kiinnitä elektrodi elektrodien asetuskaavioon tai opetusnukkeen. Älä kiinnitä harjoitteluelektrodeja ihmiseen. FR3-näyttöön tulevat elektrodien asettamisohjeet. (Vauvojen ja pikkulasten elektrodit sijoitetaan eri tavalla kuin aikuisten.) Paina elektrodi tiiviisti paikalleen. Harjoitteluelektrodien sijoittaminen elektrodien asettamiskaavioon. Harjoitteluelektrodien asettaminen nukkeen, kun käytössä on ulkoinen opetusnukkesovitin.
Seite 143
FR3 käyttää automaattisesti viimeisintä valittua opetustilannetta. Voit siirtyä seuraavaan opetustilanteeseen -painikkeella. Siirry opetustilanteen kohdalle ja valitse se -painikkeella. Aina kun harjoitteluakku asetetaan paikoilleen, FR3 korostaa oletusarvoisesti opetustilanteen 1. HUOMAUTUS: Voit poistua opetustilanteesta milloin tahansa pitämällä virtapainiketta painettuna. Silloin FR3 siirtyy valmiustilaan. FR3-DEFIBRILLAATTORI OPETUSTILANTEESSA Opetustilanteessa FR3 toimii kuten todellisessa...
Seite 144
HUOMAUTUS: Jos akun virta heikkenee opetusti- lanteen aikana, defibrillaattori ilmoittaa, että paristo on vaihdettava. Lataa harjoitteluakku 861394-akkulaturilla laturin mukana toimitettujen ohjeiden mukaan. HEARTSTART-HARJOITTELUELEKTRODIEN III KÄYTÖN JÄLKEEN Kun FR3:n opetuskäyttö on lopetettu, katkaise defibrillaattorin virta virtapainikkeella. Irrota elektrodit elektrodien asettamiskaaviosta tai opetusnukesta ja aseta ne takaisin keltaiseen taustaan.
Seite 145
HeartStart-harjoitteluelektrodeja II voi käyttää jopa 100 kertaa. Jotta elektrodit kestäisivät käytössä, ne on asetettava takaisin niille varattuun säilytyspussiin jokaisen käytön jälkeen. Elektrodeja ei saa jättää lämpimään paikkaan tai suoraan auringonvaloon. HUOMAUTUS: ota FR3-opetuspakkausta ja teknistä tukea koskevissa kysymyksissä yhteys lähimpään Philips-jälleenmyyjään.
Seite 185
HEARTSTART FR3 실습용 팩 설명 및 사용 989803150191 FR3 실습용 팩에는 FR3 실습용 배터 리, HeartStart 실습용 패드 III 한 세트, HeartStart 실 습용 패드 III 연결 케이블이 포함되어 있습니다, 외장 형 마네킹 어댑터는. 이러한 옵션 부속품은 재사용이 가능하며, 데모 및 실습 응용 프로그램용으로...
Seite 186
실습 설정 필요한 장비 FR3 실습용 팩은 FR3과 함께 성인 및 소아 제세동 실 습에 사용할 수 있으며, 다음 장비가 필요합니다. • HeartStart FR3 제세동기 • 861394 충전기를 사용하여 완전히 충전된 FR3 실습용 배터리 • HeartStart 실습용 패드 III 한 세트 실습용 패드...
Seite 187
• 접이식 영아/소아용 패드 부착 가이드 [REF: 989803139281] 외장형 마네킹 어댑터 적용 M5089A 외장형 마네킹 어댑터는 아래 그림과 같이 성인 또는 소아 실습용 마네킹에 적용할 수 있습니다. FR3 실습용 배터리 설치 실습용 배터리를 설치하려면 다음 단계를 따르십시 오. 1. FR3 뒷면의 배터리 함에 서...
Seite 188
실습용 패드 연결 패드를 미리 연결하여 FR3의 사용을 실험하려는 경 우.FR3를 케이스에 넣고 On/Off 버튼을 눌러 FR3를 실습 대기모드로 설정한 다음 아래 설명과 같이 실습 용 패드 III를 연결합니다. 1. FR3 실습용 배터리가 FR3에 설치되어 있고 FR3 에 녹색 준비 표시등이 (깜빡이지 않고) 계속 켜 져...
Seite 189
4. 패드의 노란색 커넥터 를 FR3 전면의 커넥터 소켓에 연결합니다. 참고 : 패드를 미리 연결 하지 않은 경우 실습 시 나리오를 실행하면 FR3 은 패드를 연결하도록 안 내합니다 . 5. FR3 시스템 케이스를 사용하는 경우 패드 슬 롯을 실습용 패드에 사 실습용...
Seite 190
6. 고정판에 부착된 패드를 운반 케이스 바닥의 빈 보관함에 넣습니다. 고정판에 부착된 실습용 패드를 케이스에 삽입합니다. 참고 : FR3 시스템 케이스 사용 시 , FR3 이 임상 용이 아니라는 것을 표시하기 위해 케이스를 닫아 도 배터리 레이블의 “ 탭 ” 이 밖으로 나오도록 하 십시오...
Seite 191
실습 중에 영아/소아용 키를 제거하면 FR3은 성인 실 습 모드로 돌아갑니다. 이 실습 모드는 성인 환자에 적절한 CPR 안내를 포함하여 음성 안내를 제공합니 다. 실습 시나리오 설명 FR3에 FR3 실습용 팩을 사용하는 경우 네 가지 실습 시나리오를 사용할 수 있습니다. 다음...
Seite 192
시나리오 번호 및 개요 시나리오 세부사항 시나리오 2: • FR3이 충격 가능한 심장 박 충격 가능한 심장 박동, 동을 감지하고 사용자에게 전환, 다시 충격 가능한 충격의 전달을 알립니다. 심장 박동, 전환 • FR3이 기본 CPR 절차를 안 내합니다. • FR3이 충격을 줄 수 없는 심장...
Seite 193
FR3은 On/Off 버튼을 누를 때까지 실습 대기 모드가 되며, FR3 시 스템 케이스 사용 시 케이스를 열면 자동으 로 FR3이 켜지고 시나 리오가 시작됩니다. 참고 : 실습용 배터리를 제거하지 않으면 , 선택한 시나리오를 사용하는 교육 기간을 최대 30분까지 연장할 수 있습니다 . 실습 대기 모드에서 30 분 동안...
Seite 194
6. 패드 부착 가이드나 마네킹에 패드를 부착합니다. 사람에 직접 실습용 패드를 부착하지 마십시오. FR3 화면에 사용자 안내를 위한 올바른 패드 부 착 그림이 표시됩니다. (영아 및 소아의 패드 부 착은 성인의 패드 부착과 다릅니다.) 패드를 세게 누릅니다. 패드 부착 가이드에 실습용 패드 부착. 마네킹에...
Seite 195
10. 같은 시나리오를 반복하려면 FR3을 켜서 다시 시작합니다. 배터리가 제거되지 않았다면 FR3은 자동으로 마지막에 선택한 시나리오를 실행합니 다. 다른 시나리오를 선택하려면 옵션 버튼을 눌러 시나리오를 스크롤합니다. 선택하려는 시나 리오 번호에 이르면 옵션 버튼을 눌러 선택합 니다. 실습용 배터리를 삽입할 때마다 FR3은 기 본...
Seite 196
참고 : 실습 중에 배터리 전원이 부족하면 제세동 기는 배터리를 교체해야 함을 알립니다 . 충전기 와 함께 제공된 사용법에 따라 861394 충전기를 사용하여 실습용 배터리를 충전합니다 . HEARTSTART 실습용 패드 III 사용 이후 FR3의 실습 사용을 마친 후에는 On/Off 버튼을 눌러 제세동기를...
Seite 197
수 있게 설계되었습니다. 패드의 지속적인 성능을 유 지하려면 반드시 사용 후에는 보관 가방에 넣어 보관 해야 합니다. 열이나 직사광선에 노출되는 장소에 패 드를 보관하지 마십시오. 참고 : FR3 실습용 팩 사용에 대한 문의 사항이 있 거나 기술 지원이 필요하면 Philips 대리점에 문의 하십시오 .
Seite 202
Seattle, WA, USA 98121-1825 Philips Medical Systems ist Teil von (800) 263-3342 Royal Philips Electronics. Canada PHILIPS MEDICAL SYSTEMS is een onderdeel van Philips Medical Systems Royal Philips Electronics 281 Hillmount Road PHILIPS MEDICAL SYSTEMS forma parte de Markham, Ontario...