Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HeartStart FR3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HeartStart FR3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
989803150191
Edition 2
HeartStart FR3 Training Pack
Pack de formation au HeartStart FR3
HeartStart FR3 Schulungspaket
HeartStart FR3-trainingspakket
Paquete de entrenamiento
HeartStart FR3
Kit di addestramento HeartStart FR3
Kit de Treinamento HeartStart FR3
HeartStart FR3-övningspaket
Opplæringspakke HeartStart FR3
HeartStart FR3- opetuspakkaus
HeartStart FR3 套裝訓練材料
HeartStart FR3 培训包
ハートスタート FR3 トレーニング・パック
HeartStart FR3 실습용 팩

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HeartStart FR3

  • Seite 1 HeartStart FR3 Training Pack Pack de formation au HeartStart FR3 HeartStart FR3 Schulungspaket HeartStart FR3-trainingspakket Paquete de entrenamiento HeartStart FR3 Kit di addestramento HeartStart FR3 Kit de Treinamento HeartStart FR3 HeartStart FR3-övningspaket Opplæringspakke HeartStart FR3 HeartStart FR3- opetuspakkaus HeartStart FR3 套裝訓練材料...
  • Seite 3 989803150191 HEARTSTART FR3 TRAINING PACK Instructions for Use (ENGLISH) ..........PACK DE FORMATION AU HEARTSTART FR3 Manuel d’utilisation (FRANÇAIS) ........... HEARTSTART FR3 SCHULUNGSPAKET Gebrauchsanweisung (DEUTSCH) ........HEARTSTART FR3-TRAININGSPAKKET Aanwijzingen voor gebruik (NEDERLANDS) ..... PAQUETE DE ENTRENAMIENTO HEARTSTART FR3 Instrucciones de uso (ESPAÑOL) .........
  • Seite 4 Please contact Philips at Änderungen vorbehalten. Information zu den www.philips.com/productdocs or your local Versionen erhalten Sie unter www.philips.com/ distributor for information on revisions. productdocs oder wenden Sie sich an Ihren Philips Vertriebspartner. Edition History Bisherige Auflagen Edition 2 Publication date: May 2011 2.
  • Seite 5 989803150181. Esta información está sujeta a informações estão sujeitas a alterações. Para obter cambios sin previo aviso. Para obtener información informações sobre revisões, contate a Philips no site sobre revisiones, contacte con Philips en: www.philips.com/productdocs ou seu distribuidor www.philips.com/productdocs o llame a su local.
  • Seite 6 989803150191 和 HeartStart 訓練用電極片 III opplæringspakken 989803150191 og HeartStart- 989803150181。此資訊可能會隨時變更。請瀏覽 øvelseselektrodene III 989803150181. Denne www.philips.com/productdocs 與 Philips 聯絡或向 informasjonen kan endres. Ta kontakt med Philips på 您當地的 Philips 業務代表洽詢有關修訂版的資 www.philips.com/productdocs eller gjennom den 訊。 lokale leverandøren for opplysninger om endringer.
  • Seite 7 TEL:0120-802-337 / 03-3740-3269 문서 번호: 453564069411 受付時間 9:00 ∼ 18:00 Copyright (土・日・祝祭日・年末年始を除く) © 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. 저작권자의 동의 없이는 이 출판물의 어느 부 出版履歴 분도 어떤 형태나 수단으로도 복제, 전달, 第 2 版 복사, 검색 시스템에 저장또는 외국어나 컴퓨...
  • Seite 9: Description And Use

    HeartStart Training Pads III, a HeartStart Training Pads III interconnect cable, and an external manikin adapter. These reusable, optional accessories are designed for use with the HeartStart FR3 Defibrillator (FR3) for demonstration and training applications. The lithium ion FR3 training battery is †...
  • Seite 10 REQUIRED EQUIPMENT The FR3 Training Pack can be used with the FR3 to train in adult or pediatric defibrillation. The following equipment is required: • HeartStart FR3 Defibrillator • FR3 training battery, fully charged using the 861394 charger • HeartStart Training Pads III...
  • Seite 11 INSTALLING THE FR3 TRAINING BATTERY To install the training battery, follow the steps below: Remove the clinical-use battery from the battery compartment on the back of the FR3. Install the FR3 training battery into the battery compartment as shown. Be sure it clicks into place.
  • Seite 12 Remove the interconnect cable from its storage bag. Connect the pads cable to the interconnect cable. Connect the pads cable to the interconnect cable. Plug the interconnect cable’s yellow connector into the connector socket on the front of the FR3. NOTE: If you do not pre- connect the Training Pads III, the FR3 prompts you to...
  • Seite 13 • Gently pull the Pads Sentry back to disengage the snap-tab at its open end (1). • Lift the Pads Sentry out of its compartment (2). Remove the Pads Sentry from the case. Place the pads, on their liner, in the empty compartment in the bottom of the carry case.
  • Seite 14 TRAINING IN INFANT/CHILD MODE To train in infant/child defibrillation, you will need the FR3 Infant/Child Key [REF: 989803150031]. Typically, the Infant/Child Key is inserted after selecting and beginning a training scenario. Insert the Infant/Child Key into the port at the upper right of the front panel of the FR3.
  • Seite 15 SCENARIO NUMBER SCENARIO DETAILS AND OVERVIEW Scenario 1: • The FR3 detects a shockable Shockable rhythm, one rhythm, tells user to deliver a shock needed for shock. conversion • The FR3 provides a Basic CPR protocol. • The FR3 detects a non- shockable rhythm (no shock advised;...
  • Seite 16 To select a different scenario, press the  option button to scroll through the three scenarios in sequence. When you reach the scenario number you want, press the  option button to select it. The FR3 goes into Remove Battery for Patient Use training standby until you press the On/Off button or, if you are using an...
  • Seite 17 Follow the defibrillator prompts. If you are using an FR3 system case, remove the training pads on their liner from the case. Peel one training pad from the liner. Place the pad on the Pads Placement Guide or the manikin. Do not place the training pads on a person.
  • Seite 18 10. To repeat the same scenario, begin again by turning on the FR3. As long as the battery has not been removed, the FR3 automatically uses the last selected scenario. To select a different scenario, press the  option button to scroll through the scenarios. When you reach the scenario number you want, press the ...
  • Seite 19 NOTE: If the battery power becomes low during training, the defibrillator will tell you to replace the battery. Recharge the training battery using the 861394 charger according to the directions provided with the charger. AFTER USING THE HEARTSTART TRAINING PADS III After you have finished using the FR3 for training, press the On/Off button and allow the defibrillator to shut down.
  • Seite 20 Avoid leaving the pads in heat or direct sunlight. NOTE: Please contact your local Philips representative if you have any questions about using the FR3 Training Pack or need technical support. In the United States,...
  • Seite 21 PACK DE FORMATION AU HEARTSTART FR3 DESCRIPTION ET INDICATIONS D’UTILISATION Le Pack de formation au FR3 [REF : 989803150191] comprend la batterie pour formation au FR3, un jeu d’électrodes de formation HeartStart III, un câble de connexion pour électrodes de formation HeartStart III, et un adaptateur externe pour mannequin de formation.
  • Seite 22: Installation

    Le pack de formation au FR3 peut être utilisé avec un FR3 pour la formation à la défibrillation adulte ou pédiatrique. Le matériel suivant est nécessaire : • un défibrillateur HeartStart FR3 ; • une batterie pour formation au FR3 à pleine charge (chargée à l’aide du chargeur 861394) ;...
  • Seite 23 En outre, les accessoires du FR3, tels que la mallette pour FR3, peuvent être utilisés lors de formation. Dans le cas d’une formation à la défibrillation pédiatrique, vous aurez également besoin des éléments suivants : • une clé de défibrillation pédiatrique [REF : 989803150031] ET •...
  • Seite 24 Insérez la batterie pour formation au FR3 dans le compartiment de la batterie comme indiqué sur le schéma. Celle-ci doit s’enclencher en place. Dès que la batterie pour formation est installée et durant toute la session de formation, le FR3 affiche le message Installer la batterie pour “FORMATION”...
  • Seite 25 Sortez le câble d'interconnexion de son emballage. Raccordez le câble des électrodes au câble d'interconnexion. Raccordez le câble des électrodes au câble d'interconnexion. Insérez le connecteur jaune des électrodes dans la prise située à l’avant du FR3. REMARQUE : Si vous ne connectez pas les électrodes au préalable, le FR3 vous demande de...
  • Seite 26 • Tirez doucement l'étui pour électrodes vers l'arrière pour libérer la languette à pression de la partie ouverte (1). • Sortez l'étui pour électrodes de son compartiment (2). Retirer l'étui pour électrodes de la mallette. Placez les électrodes, sur leur support, dans le compartiment vide situé...
  • Seite 27 REMARQUE : si vous utilisez une mallette pour FR3, vérifiez que l’extrémité de l’étiquette de la batterie dépasse de la mallette, même lorsque celle-ci est fermée, afin d’indiquer que le FR3 n’est pas destiné à un usage clinique. FORMATION A LA DEFIBRILLATION PEDIATRIQUE Pour la formation à...
  • Seite 28 SCENARIOS DE FORMATION DESCRIPTION Il existe trois scénarios de formation pour l’utilisation du pack de formation au FR3 avec le FR3. Les descriptions des scénarios de formation figurant dans le tableau ci-après sont basées sur la configuration par défaut du FR3. Si vous souhaitez des informations détaillées concernant la configuration par défaut de l’appareil, veuillez vous reporter au Manuel de l’administrateur du FR3.
  • Seite 29 NUMERO ET PRESENTATION DU DESCRIPTION DETAILLEE SCENARIO Scénario 2: • Le FR3 détecte un rythme Rythme nécessitant un nécessitant un choc et choc, cardioversion, demande à l’utilisateur de reprise d’un rythme délivrer un choc. nécessitant un choc, • Le FR3 fournit des directives cardioversion sur le protocole de RCP de base.
  • Seite 30 Pour sélectionner un autre scénario, appuyez sur le bouton  pour faire défiler les trois scénarios. Une fois que vous êtes sur le numéro du scénario désiré, appuyez sur le bouton  pour le sélectionner. Le FR3 passe en mode Changez de batterie pour intervention veille de formation jusqu’à...
  • Seite 31 Mettez le FR3 sous tension en appuyant sur le bouton vert marche/arrêt ou en ouvrant la mallette du FR3 si vous en utilisez une. Si la formation porte sur la défibrillation pédiatrique, insérez la clé pédiatrique dans le FR3. Suivez les messages du défibrillateur. Si vous utilisez un mannequin habillé, déshabillez-le conformément aux directives.
  • Seite 32 Décollez l’autre électrode du support jaune et placez-la sur le guide de positionnement des électrodes ou sur le mannequin. (L’ordre dans lequel les électrodes sont placées n’a pas d’importance et les électrodes peuvent être placées indifféremment à toutes les positions indiquées.) Continuez à...
  • Seite 33 Pour des raisons de sécurité, certaines fonctions du défibrillateur ne sont pas opérationnelles lorsque les électrodes de formation sont installées. • Le FR3 ne peut pas être utilisé pour délivrer des soins réels aux patients. Il ne peut pas analyser le rythme cardiaque du patient ni délivrer un choc.
  • Seite 34 électrodes dans leur étui après chaque utilisation. Conservez les électrodes à l’abri de la chaleur et du rayonnement direct du soleil. REMARQUE : veuillez contacter votre représentant local Philips pour toute question concernant l’utilisation du pack de formation au FR3 ou si vous avez besoin d’assistance technique.
  • Seite 35: Heartstart Fr3 Schulungspaket

    HEARTSTART FR3 SCHULUNGSPAKET BESCHREIBUNG UND VERWENDUNG Das FR3-Schulungspaket 989803150191 enthält den FR3-Akku für Schulungszwecke, einen Satz HeartStart Schulungs-Pads III, ein Verbindungskabel für die HeartStart Schulungs-Pads III, und einen externen Streifen für Übungspuppen. Dieses wiederver-wendbare, optionale Zubehör ist zur Verwendung mit dem HeartStart FR3 Defibrillator...
  • Seite 36: Schulungsvorbereitung

    ERFORDERLICHE AUSRÜSTUNG Das FR3 Schulungspaket kann mit dem FR3 verwendet werden, um die Defibrillation bei Erwachsenen oder Kindern zu üben. Die folgende Ausrüstung ist erforderlich: • HeartStart FR3 Defibrillator • FR3-Akku für Schulungszwecke, mithilfe des Ladegeräts 861394 vollständig aufgeladen • HeartStart Schulungs-Pads III mit Verbindungskabel •...
  • Seite 37: Einlegen Des Fr3-Akkus Für Schulungszwecke

    Darüber hinaus kann auch FR3-Zubehör wie etwa der FR3-Systemkoffer in die Schulung einbezogen werden. Für Schulungen einer Defibrillation von Kleinkindern/ Kindern werden außerdem benötigt: • FR3 Kinderschlüssel [REF: 989803150031] UND • ENTWEDER HLW-Kinder-Übungspuppe mit externem Puppenadapter [REF: M5089A] ODER • Ausklappbares Torsobild zur Pads-Platzierung bei Kindern [REF: 989803139281] ANBRINGEN DES EXTERNEN...
  • Seite 38: Anschließen Der Schulungs-Pads

    Sobald der Akku für Schulungszwecke eingelegt ist und während der gesamten Schulung wird auf der Anzeige des FR3 „SCHULUNG“ angezeigt. Das grüne Bereit-Lämpchen leuchtet während der gesamten Schulung. HINWEIS: Das gelbe Etikett des Akkus für Schulungs- zwecke sollte aus einem geschlossenen FR3- Systemkoffer heraushängen.
  • Seite 39 Den gelben Stecker das Verbindungskabel in den Anschluss an der Vorderseite des FR3 einstecken. HINWEIS: Wenn die Pads nicht vorab angeschlossen werden, fordert der FR3 beim Starten eines Schulungsszenarios zum Anschluss der Pads auf. Bei Verwendung eines Anschließen der FR3-Systemkoffers, DEN Schulungs-Pads.
  • Seite 40 Die Pads auf der Kunststoffkarte in das leere Fach im Koffer einsetzen. Schulungs-Pads auf der Kunststoffkarte in den Koffer einsetzen. HINWEIS: Bei Verwendung des FR3-Systemkoffers darauf achten, dass Teile des Etiketts auch bei geschlossenem Koffer von außen sichtbar sind. Dadurch wird angezeigt, dass der FR3 nicht für den klinischen Einsatz ausgerüstet ist.
  • Seite 41: Schulungsszenarien

    Bei eingestecktem Kinderschlüssel arbeitet der FR3 automatisch im Schulungsbetrieb für Kinder. Die Sprachanweisungen, einschließlich der Anweisungen zu den HLW-Protokollen, sind dann auf die Behandlung von Kleinkindern oder Kindern ausgelegt. Wenn der Kinderschlüssel während eines Schulungs- szenarios entfernt wird, kehrt der FR3 in den Schulungs- betrieb für Erwachsene zurück.
  • Seite 42: Auswählen Eines Schulungsszenarios

    SZENARIO-NR. SZENARIO-DETAILS UND ÜBERBLICK Szenario 2: • Der FR3 erkennt einen Schockbarer Rhythmus, schockbaren Rhythmus und Konvertierung, Rückkehr fordert den Benutzer zur in einen schockbaren Schockabgabe auf. Rhythmus, Konvertierung • Der FR3 bietet ein HLW- Basisprotokoll. • Der FR3 erkennt einen nicht- schockbaren Rhythmus (kein Schock empfohlen;...
  • Seite 43: Durchführen Eines Schulungsszenarios

    Nummer erreicht ist, zum Auswählen des Szenarios die Optionstaste  drücken. Der FR3 schaltet in den Zum Pat.-Einsatz Schulungsakku entfernen Standby-Betrieb, bis die Ein/Aus-Taste gedrückt wird, oder, bei SCHULUNGS-SZENARIEN Verwendung eines FR3- Systemkoffers, bis der Koffer geöffnet wird. Der FR3 schaltet sich beim Öffnen des Koffers automatisch ein, und das Szenario kann gestartet werden.
  • Seite 44 kann der FR3 auch durch Öffnen des Koffers eingeschaltet werden. Wenn die Defibrillation bei Kindern geübt wird, den Kinderschlüssel in den FR3 einstecken. Die Anweisungen des Defibrillators befolgen. Wenn die verwendete Puppe bekleidet ist, die Kleidung gemäß Anweisung entfernen. Bei Verwendung eines FR3-Systemkoffers die Schulungs-Pads auf der Kunststoffkarte aus dem Koffer nehmen.
  • Seite 45: Fr3-Verhalten Während Der Schulung

    Den anderen Pad von der gelben Kunststoffkarte abziehen und auf dem Torsobild zur Pads-Platzierung oder auf der Puppe platzieren. (Es spielt keine Rolle, welcher Pad zuerst angebracht oder welcher Pad an welcher Position platziert wird.) Im weiteren Verlauf des Szenarios die Anweisungen des FR3 befolgen.
  • Seite 46: Nach Der Verwendung Der Heartstart Schulungs-Pads

    Aus Sicherheitsgründen funktionieren bestimmte Funktionen des Defibrillators nicht, wenn die Schulungs-Pads installiert sind: • Der FR3 kann nicht für die tatsächliche Patienten- versorgung eingesetzt werden. Er kann weder den Herzrhythmus eines Patienten analysieren noch einen Schock abgeben. • Der FR3 führt keinen automatischen Selbsttest beim Einschalten und keine regelmäßigen Selbsttests durch.
  • Seite 47: Maximieren Der Lebensdauer

    Um anhaltende Leistung zu ermöglichen, die Pads nach jeder Verwendung in die Aufbewahrungstasche zurücklegen. Die Pads weder Hitze noch direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. HINWEIS: Bei Fragen zur Verwendung des FR3 Schulungspakets oder für technische Unterstützung wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Vertriebspartner.
  • Seite 48 ANMERKUNGEN...
  • Seite 49: Beschrijving En Gebruik

    HeartStart-trainingselektroden III, een aansluitkabel voor HeartStart-trainingselektroden III, en een externe adapter voor oefenpo. Deze herbruikbare optionele accessoires zijn bestemd voor gebruik in combinatie met de HeartStart FR3-defibrillator (FR3), voor demonstratie- en trainingsdoeleinden. De FR3- trainingsbatterij kan alleen met de batterijlader 861394 †...
  • Seite 50 Het FR3-trainingspakket kan in combinatie met de FR3 worden gebruikt voor het oefenen in defibrillatie- behandeling van volwassenen of kinderen. Daarbij zijn de volgende benodigdheden vereist: • HeartStart FR3-defibrillator • FR3-trainingsbatterij, volledig opgeladen met de batterijlader 861394 • HeartStart-trainingselektroden III met de aansluitkabel •...
  • Seite 51 Ook kunnen de toebehoren van de FR3 zoals de FR3- systeemtas en de elektrodenhouder worden gebruikt voor training. Voor training op het gebied van baby/kinddefibrillatie hebt u ook het volgende nodig: • FR3-baby/kindersleutel [REF: 989803150031] EN • OF Reanimatie-kinderoefenpop met externe adapter voor oefenpop [REF: M5089A], OF •...
  • Seite 52 Plaats de FR3-trainings- batterij in de batterijruimte, overeenkomstig de afbeelding. Overtuig u ervan dat de batterij vastklikt. Zodra de trainingsbatterij is geplaatst, en gedurende de gehele trainingssessie, wordt op het scherm van de FR3 ‘TRAINING’ weergegeven. Het groene Klaar-lampje blijft tijdens De trainingsbatterij installeren.
  • Seite 53 Verwijder de aansluitkabel uit de bewaartas. Sluit de elektrodenkabel aan op de aansluitkabel. Sluit de elektrodenkabel aan op de aansluitkabel. Steek de gele connector in de connector voor de elektroden aan de voorzijde van de FR3. NB: Als u de elektroden niet vooraf wilt aansluiten, krijgt u van het FR3-systeem de oproep om de elektroden...
  • Seite 54 • Trek de elektrodensleuf voorzichtig omhoog om het lipje aan het open einde los te laten komen (1). • Til de elektrodensleuf uit het compartiment (2). Verwijder de elektrodensleuf uit de draagtas. Plaats de elektroden op de bijbehorende kaart in het lege compartiment onder in de draagtas.
  • Seite 55 NB: Als u een FR3-systeemtas gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat het uitstekende lipje van het batterij-etiket buiten de tas blijft, zelfs wanneer de tas dicht is, om aan te geven dat de FR3 niet bestemd is voor klinisch gebruik. TRAINING IN DE BABY/KINDMODUS Om te trainen in het defibrilleren van baby's en kinderen hebt u de baby-/kindersleutel nodig [REF: 989803150031].
  • Seite 56 TRAININGSSCENARIO'S BESCHRIJVING Bij gebruikmaking van het FR3-trainingspakket in combinatie met de FR3 staan u drie trainingsscenario's ter beschikking. De beschrijvingen van trainingsscenario's in de onderstaande tabel zijn gebaseerd op de standaard- instellingen van de FR3. Zie de FR3 Instructies voor beheerders voor meer informatie over de standaard- configuratie van het apparaat.
  • Seite 57 SCENARIONUMMER BIJZONDERHEDEN VAN EN -OVERZICHT SCENARIO Scenario 2: • De FR3 detecteert een Schokbaar ritme, schokbaar ritme, instrueert conversie, terugkeer naar de gebruiker een schok af te schokbaar ritme, geven. conversie • De FR3 voert een basis- reanimatieprotocol uit. • De FR3 detecteert een niet- schokbaar ritme (geeft geen advies tot defibrilleren;...
  • Seite 58 De FR3 gaat over op de Verw. batterij v. gebr. bij patiënt stand-by trainingsmodus totdat u op de aan/uit- toets drukt of, als u een TRAININGSCENARIO'S FR3-systeemtas gebruikt, totdat u de tas opent om de FR3 automatisch in te schakelen en het scenario te starten.
  • Seite 59 Volg de aanwijzingen van de defibrillator op. Bij gebruik van een aangeklede oefenpop verwijdert u de kleding volgens de instructies. Als u een FR3-systeemtas gebruikt, dient u de trainingselektroden, op de bijbehorende gele kaart, uit de draagtas te verwijderen. Verwijder één trainingselektrode van de gele kaart. Plaats de elektrode op de elektrodeplaatsingsgeleider of op de oefenpop.
  • Seite 60 Als het scenario is voltooid, of als u het tussentijds wilt beëindigen, dient u de aan/uit-toets in te drukken. Het scherm van de FR3 keert terug naar het hoofd- trainingsvenster. 10. U kunt hetzelfde scenario herhalen door de FR3 weer aan te zetten.
  • Seite 61 • Ook voert de FR3 dan geen opstartzelftest en periodieke zelftests uit. • Als de FR3 30 minuten lang niet gebruikt wordt (er wordt niet op een knop gedrukt) terwijl de trainingsbatterij is geplaatst en de trainingselektroden zijn aangesloten, gaat de defibrillator kwetteren om de gebruiker tot een keuze te bewegen tussen het voortzetten van de trainingsactiviteiten en het verwijderen van de trainingsbatterij.
  • Seite 62 Bewaar de elektroden niet op warme of aan direct zonlicht blootgestelde plaatsen. NB: Neem contact op met uw plaatselijke Philips- vertegenwoordiger als u vragen hebt over het gebruik van het FR3-trainingspakket of als u technische...
  • Seite 63: Descripción Y Uso

    PAQUETE DE ENTRENAMIENTO HEARTSTART FR3 DESCRIPCIÓN Y USO El paquete de entrenamiento FR3 989803150191 incluye la batería para entrenamiento FR3, un conjunto de electrodos para entrenamiento HeartStart III, un cable de interconexión para dichos electrodos, y un adaptador externo para maniquí. Estos accesorios reutilizables y opcionales se han diseñado para aplicaciones de...
  • Seite 64 EQUIPAMIENTO NECESARIO El paquete de entrenamiento FR3 se puede utilizar tanto para pacientes adultos como niños. Se requiere el siguiente equipamiento: • Desfibrilador HeartStart FR3 • Batería de entrenamiento FR3 completamente cargada mediante el cargador 861394 • Electrodos de entrenamiento HeartStart III cable de interconnxión...
  • Seite 65 Además, los accesorios del FR3 (como la maleta y el dispositivo protector para electrodos) se pueden emplear para el entrenamiento. Para entrenamiento de desfibrilación pediátrica, se requiere además lo siguiente: • Llave para lactante/niño FR3 [REF: 989803150031] • O Maniquí infantil para RCP con adaptador externo [REF: M5089A] O BIEN •...
  • Seite 66 Instale la batería para entrenamiento FR3 en su lugar como se muestra en la figura. Asegúrese de que hace clic al encajar. Tan pronto como la batería de entrenamiento esté instalada, y a lo largo de la sesión de entrenamiento, la pantalla de la unidad FR3 mostrará...
  • Seite 67 Retire el cable de interconexión de la bolsa de almacenamiento. Conecte el cable de los electrodos al cable de interconexión. Conecte el cable de los electrodos al cable de interconexión. Enchufe el conector amarillo de los electrodos al enchufe del conector situado en la parte delantera del FR3.
  • Seite 68 Si está utilizando una maleta de FR3, NO UTILICE EL DISPOSITIVO PROTECTOR PARA ELECTRODOS con los electrodos de entrenamiento. Extraiga de la maleta el dispositivo protector para electrodos de la siguiente forma: • Tire suavemente del dispositivo protector para soltar la lengüeta tipo broche por el extremo abierto (1).
  • Seite 69 NOTA: si dispone de una maleta de FR3, asegúrese de que la “lengüeta” del rótulo de la batería queda por fuera del estuche, incluso si éste está cerrado, para indicar que el FR3 no está equipado para uso clínico. MODO DE ENTRENAMIENTO PARA LACTANTES/NIÑOS Para poder entrenarse en la Inserte la...
  • Seite 70 administradores de FR3 si desea obtener información más detallada sobre la configuración predeterminada del dispositivo. Si la configuración se ha modificado, el comportamiento del FR3 durante el entrenamiento reflejará su configuración actual. NÚMERO DEL ESCENARIO DETALLES DEL ESCENARIO Y DESCRIPCIÓN Escenario 1: •...
  • Seite 71 NÚMERO DEL ESCENARIO DETALLES DEL ESCENARIO Y DESCRIPCIÓN Escenario 3: • El FR3 detecta un ritmo no Ritmo no susceptible de susceptible de choque; choque alterna entre un análisis del ritmo y proporciona un protocolo de RPC para choque no indicado. * Conversión de una fibrilación ventricular (FV) simulada.
  • Seite 72 NOTA: puede hacer una pausa de hasta 30 minutos en la sesión de entrenamiento con el escenario seleccionado, siempre y cuando no extraiga la batería. Al cabo de 30 minutos en modo de espera sin la interacción del usuario, el desfibrilador comenzará a emitir un sonido agudo para indicar que se continúe con el entrenamiento o se reemplace la batería y los electrodos de entrenamiento con los de desfibrilación...
  • Seite 73 referencia. (El procedimiento de colocación de electrodos en lactantes y niños difiere del método empleado con adultos.) Presione con firmeza el electrodo. Colocación de los electrodos de entrenamiento en una guía plegable para la colocación de electrodos. Colocación de los electrodos de entrenamiento en un maniquí...
  • Seite 74  para seleccionarlo. Cada vez que la batería de entrenamiento se inserta, el FR3 resalta el escenario de entrenamiento predeterminado número 1. NOTA: para salir del escenario de entrenamiento en cualquier momento, pulse y mantenga pulsado el botón encender/apagar. El FR3 pasará al modo de espera de entrenamiento.
  • Seite 75 NOTA: si la carga de la batería empieza a bajar durante un entrenamiento, el desfibrilador le indicará que la sustituya. Recargue la batería de entrenamiento mediante el cargador 861394 según las instrucciones suministradas con dicho cargador. TRAS UTILIZAR LOS ELECTRODOS DE ENTRENAMIENTO HEARTSTART III Al terminar el entrenamiento con el FR3, pulse el botón de encendido/apagado para apagar el desfibrilador.
  • Seite 76 Evite almacenar los electrodos en un lugar a una temperatura elevada o bajo la luz directa del sol. NOTA: si tiene alguna duda acerca del uso del paquete de entrenamiento FR3 o necesita asistencia técnica, diríjase a su distribuidor de Philips.
  • Seite 77: Descrizione E Uso

    HeartStart III, e un’adattatore esterno per manichino. Questi accessori opzionali riutilizzabili sono progettati per l'utilizzo con il defibrillatore HeartStart FR3 (FR3), per applicazioni didattiche e di dimostrazione. È possibile ricaricare la batteria per addestramento di FR3 esclusivamente †...
  • Seite 78 È possibile utilizzare il kit di addestramento FR3 con il defibrillatore FR3 per l'addestramento alla defibrillazione su pazienti adulti o pediatrici. Sono necessarie le apparecchiature indicate di seguito. • Defibrillatore HeartStart FR3 • Batteria per addestramento FR3, caricata completamente con il caricabatterie 861394 •...
  • Seite 79 Inoltre, per l'addestramento è possibile utilizzare anche gli accessori di FR3 come la valigetta porta defibrillatore e il portaelettrodi di sicurezza. Per l'addestramento alla defibrillazione su pazienti pediatrici, sarà inoltre necessario: • L’attivatore pediatrico per FR3 [REF: 989803150031] • O manichino pediatrico per addestramento all'esecuzione della RCP con adattatore esterno [REF: M5089A] O •...
  • Seite 80 INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA PER ADDESTRAMENTO FR3 Per installare la batteria per addestramento, procedere come indicato di seguito: Rimuovere la batteria per uso clinico dall'apposito vano sul retro del defibrillatore FR3. Installare la batteria per addestramento FR3 nel vano batteria come Installazione della batteria illustrato nella figura.
  • Seite 81 Verificare che la batteria per addestramento FR3 sia installata nel defibrillatore FR3 e che la spia verde di dispositivo pronto all'uso sia accesa fissa (non lampeggiante). Rimuovere gli elettrodi per addestramento HeartStart III dalla custodia, lasciandoli sul loro supporto. Conservare la custodia degli elettrodi. Rimuovere il cavo di interconnessione dalla custodia.
  • Seite 82 Se si utilizza una valigetta FR3 System, NON UTILIZZARE IL PORTAELETTRODI DI SICUREZZA con gli elettrodi per addestramento. Rimuovere il portaelettrodi di sicurezza dalla valigetta come indicato di seguito: • Tirare delicatamente il portaelettrodi di sicurezza per sganciare la linguetta sull'estremità aperta (1).
  • Seite 83 NOTA: se si utilizza una valigetta di trasporto FR3 System, accertarsi che la linguetta dell'etichetta della batteria rimanga sporga all'esterno della valigetta stessa, anche quando è chiusa, per indicare che l'unità FR3 non è equipaggiata per l'uso clinico. MODALITÀ DI ADDESTRAMENTO PER PAZIENTI PEDIATRICI Per l'addestramento alla Inserimento...
  • Seite 84 SIMULAZIONI DIDATTICHE DESCRIZIONE Utilizzando il kit di addestramento FR3 con il defibrillatore FR3 è possibile scegliere tra tre simulazioni didattiche. Le descrizioni relative alle simulazioni indicate nella tabella seguente si basano sulle impostazioni predefinite del defibrillatore FR3. Per maggiori informazioni sulla configurazione predefinita del dispositivo, fare riferimento alle Istruzioni per l'amministratore del defibrillatore FR3.
  • Seite 85 NUMERO E DESCRIZIONE DETTAGLI SIMULAZIONE SIMULAZIONE Simulazione 2: • FR3 rileva un ritmo per il Ritmo defibrillabile, quale è indicata la conversione, ritorno al defibrillazione e un messaggio ritmo defibrillabile, vocale indica all'utente di conversione erogare una scarica. • FR3 fornisce un protocollo RCP di base.
  • Seite 86 desiderato, selezionarlo premendo il pulsante di opzione . FR3 entra in modalità di Rimuovere la batteria per uso sul paziente attesa addestramento finché non si preme il pulsante di accensione/ SCENARI PER ADDESTRAMENTO spegnimento oppure, se si utilizza una valigetta FR3 System, finché...
  • Seite 87 utilizza una valigetta FR3 System, aprendo il coperchio della valigetta. Se si esegue l'addestramento alla defibrillazione di pazienti pediatrici, inserire l’attivatore pediatrico nell'FR3. Seguire i messaggi forniti dal defibrillatore. Se si utilizza un manichino vestito, togliere gli indumenti come indicato. Se si utilizza una valigetta FR3 system, rimuovere gli elettrodi per addestramento e il relativo supporto dalla valigetta.
  • Seite 88 Rimuovere l'altro elettrodo dal supporto giallo e posizionarlo sulla guida illustrata per il posizionamento degli elettrodi o sul manichino (non importa quale elettrodo viene posizionato per primo o in quale posizione). Continuare a seguire le istruzioni del defibrillatore FR3 per il resto della simulazione. Al termine della simulazione, o se si desidera interrompere una simulazione in corso, premere il pulsante di accensione/spegnimento.
  • Seite 89 Per ragioni di sicurezza, l'installazione degli elettrodi per addestramento disabilita automaticamente alcune funzioni del defibrillatore, quali: • l'analisi del ritmo cardiaco e l'erogazione di scariche (quindi il defibrillatore non può essere usato per il trattamento di pazienti); • l'esecuzione del test automatico all'accensione e dei test automatici periodici;...
  • Seite 90 Non esporre gli elettrodi al calore o alla luce diretta del sole. NOTA: contattare il distributore o l'organizzazione locale Philips in caso di domande relative all'utilizzo del kit di addestramento FR3 o per ricevere assistenza tecnica.
  • Seite 91 III HeartStart., e um adaptador externo para manequins. Estes acessórios opcionais reutilizáveis destinam-se ao uso com o Desfibrilador HeartStart FR3 (FR3) para demonstrações e treinamentos. A bateria de treinamento do FR3 somente pode ser recarregada com o carregador de baterias †...
  • Seite 92 O Kit de treinamento FR3 pode ser usado com o FR3 para o treinamento em casos de desfibrilação de adultos ou crianças. Para isso, é necessário o seguinte equipamento: • Desfibrilador HeartStart FR3 • Bateria de treinamento FR3, completamente recarregada usando o carregador 861394 •...
  • Seite 93 • Guia de posicionamento de eletrodos em adulto, desdobrável [REF: M5090A] Além disso, é possível usar acessórios do FR3, como maleta do sistema FR3, Medidor de RCP e Controlador de eletrodos, para o treinamento. Para treinamento da desfibrilação em crianças/bebês, também será...
  • Seite 94 Retire a bateria de uso médico do compartimento de baterias na parte de trás do FR3. Instale a bateria de treinamento FR3 no respectivo compartimento, como mostrado. Comprove se encaixa no lugar. Assim que a bateria de Instale a bateria de treinamento estiver instalada, treinamento.
  • Seite 95 Retire o cabo de interconexão do estojo próprio. Conecte o cabo das pás adesivas ao cabo de interconexão. Conecte o cabo das pás adesivas ao cabo de interconexão. Encaixe o conector amarelo dos eletrodos na entrada na parte da frente do FR3. OBS.: Se não pré-conectar os eletrodos, o FR3 pede que conecte os eletrodos...
  • Seite 96 • Empurre o Controlador de eletrodos com cuidado para trás para soltá-lo da lingueta que se encontra na sua extremidade aberta (1). • Levante e retire o Controlador de eletrodos para fora do seu compartimento (2). Retire o Controlador de eletrodos da maleta. Coloque os eletrodos - na cartela - no compartimento vazio na parte de baixo da maleta.
  • Seite 97 TREINAMENTO NO MODO DE CRIANÇAS/BEBÊS Para o treinamento em Insira a Chave de desfibrilação de crianças/bebês, crianças/bebês. é preciso usar a Chave de crianças/bebês [REF: 989803150031]. Normalmente, a Chave de crianças/bebês é inserida depois de selecionar um ambiente de treinamento e começar o processo.
  • Seite 98 modificada, o comportamento do FR3 durante o treinamento refletirá sua configuração atual. NÚMERO DO AMBIENTE DETALHES DO AMBIENTE E VISÃO GERAL Ambiente 1: • O FR3 detecta um ritmo Ritmo propício à aplicação propício à aplicação de de choque, um choque choque e avisa o usuário necessário para a para aplicar choque.
  • Seite 99 NÚMERO DO AMBIENTE DETALHES DO AMBIENTE E VISÃO GERAL Ambiente 3: • O FR3 detecta um ritmo não Ritmo não passível de propício à aplicação de choque choque em geral; alterna entre análise do ritmo e proporciona um protocolo NSA de RCP. * Conversão de fibrilação ventricular (FV) simulada.
  • Seite 100 OBS.: Enquanto a bateria de treinamento não for removida, a sessão de treinamento pode ser dilatada, usando o ambiente selecionado durante até 30 minutos. Depois de 30 minutos no modo de espera do treinamento, sem interação do usuário, o desfibrilador começará a emitir um bipe, avisando o usuário para continuar usando o modo de treinamento ou para substituir os eletrodos e a bateria de treinamento por eletrodos de terapia de...
  • Seite 101 Posicione o eletrodo no guia de posicionamento de eletrodos ou no manequim. Os eletrodos de treinamento não devem ser colocados em pessoas. O visor do FR3 mostra uma ilustração do posicionamento adequado dos eletrodos, para orientá- lo (o posicionamento dos eletrodos em bebês ou crianças pequenas é...
  • Seite 102 ambiente selecionado. Para selecionar outro ambiente, pressione o botão de opção  para fazer a rolagem pelos ambientes. Quando chegar ao número do ambiente desejado, pressione o botão de opção  para selecioná-lo. Sempre que a bateria de treinamento for inserida, o FR3 destaca o ambiente de treinamento predefinido (1).
  • Seite 103 alertar o usuário de que deve continuar usando o equipamento para treinamento ou remover a bateria de treinamento. OBS.: Se a bateria ficar sem carga durante o treinamento, o desfibrilador avisará o usuário para substituir a bateria. Recarregue a bateria de treinamento usando o carregador 861394 de acordo com as instruções fornecidas com o mesmo.
  • Seite 104 Evite deixar os eletrodos em um lugar quente ou sob luz solar direta. OBS.: Se tiver dúvidas sobre o modo de uso do Kit de Treinamento do FR3 ou precisar de suporte técnico, entre em contato com seu representante Philips local.
  • Seite 105: Beskrivning Och Användning

    HEARTSTART FR3-ÖVNINGSPAKET BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING FR3-övningspaketet 989803150191 inkluderar FR3- övningsbatteriet, en sats HeartStart-övningselektroder III, en anslutningskabel för HeartStart-övningselektroder III, och en extern dockadapter. De här valfria tillbehören för flergångsbruk är avsedda att användas med HeartStart FR3-defibrillatorn (FR3) vid demonstrationer och övning.
  • Seite 106 övning. ÖVNINGSFÖRBEREDELSE UTRUSTNING SOM KRÄVS FR3-övningspaketet kan användas med FR3 för övning i defibrillering av vuxna och barn. Följande utrustning krävs. • HeartStart FR3-defibrillator • FR3-övningsbatteri, fulladdat med laddare 861394 • HeartStart-övningselektroder III anslutningskabeln •...
  • Seite 107: Ansluta Den Externa Dockadaptern

    • Utvikbar elektrodplaceringsguide för spädbarn/barn [REF: 989803139281] ANSLUTA DEN EXTERNA DOCKADAPTERN Den externa dockadaptern M5089A kan anslutas till en extern övningsdocka i vuxen- eller barnstorlek, som visas nedan. INSTALLERA FR3-ÖVNINGSBATTERIET Följ anvisningarna nedan när du installerar övningsbatteriet: Ta ut batteriet för klinisk användning ur batterifacket på...
  • Seite 108 ANSLUTA ÖVNINGSELEKTRODERNA Om du tänker simulera användning av FR3 med föranslutna elektroder, tryck på PÅ/AV-knappen så att FR3 försätts i övningsvänteläge och anslut sedan övningselektroderna III så som beskrivs nedan. Kontrollera att FR3-övningsbatteriet är installerat i FR3 och att den gröna redo-lampan på FR3 lyser med fast sken (inte blinkar).
  • Seite 109 Anslut elektrodernas gula kontakt till kontaktuttaget på framsidan av FR3. BS! Om elektroderna inte är anslutna i förväg uppmanas du av FR3 att ansluta elektroderna när du kör ett övnings- scenario. Om du använder en FR3- systemväska, ANVÄND INTE ELEKTROD- Ansluta övningselektroderna.
  • Seite 110 Placera elektroderna, på mellanlägget, i det tomma facket på botten av bärväskan. Sätt i övningselektroderna på mellanlägget i väskan. OBS! Om du använder en FR3-systemväska ska du kontrollera att ”fliken” på batterietiketten är kvar utanför väskan även när väskan är stängd, för att visa att FR3 inte är utrustad för klinisk användning.
  • Seite 111 vägledning till HLR-protokoll, som är lämpliga för ett spädbarn eller barn. Om nyckeln för spädbarn/barn avlägsnas under ett övningsscenario övergår FR3 till övningsläge för vuxna. Den ger då röstinstruktioner, även vägledning till HLR- protokoll, som är lämpliga för en vuxen patient. ÖVNINGSSCENARIER BESKRIVNING Det finns tre övningsscenarier för användning av...
  • Seite 112 SCENARIONUMMER NÄRMARE BESKRIVNING AV OCH ÖVERSIKT SCENARIOT Scenario 2: • FR3 registrerar en Defibrillerbar rytm, defibrillerbar rytm och konvertering, återgång till uppmanar användaren att defibrillerbar rytm, utföra en defibrillering. konvertering • FR3 tillhandahåller ett grundläggande HLR-protokoll. • FR3 registrerar en icke defibrillerbar rytm (defibrillering rekommenderas inte;...
  • Seite 113 FR3 övergår i övnings- Ta bort batt f pat. anv. vänteläge tills du trycker in på/av-knappen eller, om du använder en FR3- ÖVNINGSSCENARIER systemväska, öppnar du väskan för att automatiskt slå på FR3 och starta scenariot. OBS! Så länge som övningsbatteriet sitter kvar kan du fördröja övningssessionen med det valda scenariot i upp till 30 minuter.
  • Seite 114 Om du använder en FR3-systemväska ska du ta ut övningselektroderna på mellanlägget ur väskan. Dra av en övningselektrod från det gula mellanlägget. Placera elektroden på elektrodplaceringsguiden eller på dockan. Placera inte elektroderna på en person. FR3- skärmen visar en illustration av korrekt elektrodplacering som en vägledning.
  • Seite 115 10. Om du vill upprepa samma scenario startar du igen genom att slå på FR3. Så länge som batteriet sitter kvar använder FR3 automatiskt det senast valda scenariot. Om du vill välja ett annat scenario trycker du på alternativ- knappen  för att bläddra genom scenarierna. När du kommer fram till önskat scenarionummer trycker du på...
  • Seite 116 OBS! Om batteriets laddning blir låg under övningen påminner defibrillatorn dig om att batteriet bör bytas ut. Ladda upp övningsbatteriet med hjälp av laddare 861394 enligt anvisningarna som medföljer laddaren. EFTER ANVÄNDNING AV HEARTSTART- ÖVNINGSELEKTRODER III När du har avslutat övningssessionen med FR3 trycker du in på/av-knappen så...
  • Seite 117 100 användningstillfällen. Lägg tillbaka elektroderna i förvaringspåsen efter varje användningstillfälle så att de bibehåller god funktion. Förvara inte elektroderna i värme eller i direkt solljus. OBS! Kontakta din lokala Philips-representant om du har frågor om hur du ska använda FR3-övningspaketet eller behöver teknisk support.
  • Seite 118 ANTECKNINGAR...
  • Seite 119 HeartStart- øvelseselektroder III, forbindelseskabel for HeartStart- øvelseselektroder III, ogen eksterne dukkeadapteren. Dette valgfrie flergangstilbehøret er utformet for bruk med HeartStart FR3-defibrillatoren (FR3) for bruk til demonstrasjoner og opplæring. FR3-opplæringsbatteriet † kan bare lades opp ved hjelp av batteriladeren 861394.
  • Seite 120: Nødvendig Utstyr

    OPPLÆRINGSKONFIGURASJON NØDVENDIG UTSTYR FR3-opplæringspakken kan brukes med FR3 til å gi opplæring i defibrillering av voksne eller barn. Følgende utstyr er nødvendig: • HeartStart FR3-defibrillator • FR3-opplæringsbatteri, fulladet ved hjelp av 861394- laderen • Øvelseselektroder III for HeartStart forbindelseskabel •...
  • Seite 121 FESTE DEN EKSTERNE DUKKEADAPTEREN Den eksterne dukkeadapteren M5089A kan festes til en opplæringsdukke av voksen- eller barnetype slik det vises nedenfor. INSTALLERE FR3-OPPLÆRINGSBATTERIET Når du skal sette i opplæringsbatteriet, må du følge trinnene nedenfor: Fjern batteriet til klinisk bruk fra batterirommet på baksiden av FR3.
  • Seite 122 KOBLE TIL ØVELSESELEKTRODENE Hvis du planlegger å simulere bruk av FR3 som er utstyrt med forhåndstilkoblede elektroder, trykk på av/på- knappen for å sette FR3 i klarmodus for øvelse og koble til øvelseselektroder III i henhold til beskrivelsen nedenfor. Sørg for at FR3-opplæringsbatteriet er montert på FR3- enheten, og at den grønne Klar-lampen på...
  • Seite 123 Sett elektrodenes gule kontakt inn i kontakten på forsiden av FR3-enheten. MERK: Hvis du ikke kobler til elektrodene på forhånd, viser FR3 en melding om å koble til elektrodene når du kjører et opplærings- scenario. Hvis du bruker en FR3- systemveske, IKKE BRUK ELEKTRODE- Koble til øvelseselektrodene.
  • Seite 124 Plasser elektrodene på underlaget i den tomme lommen i bunnen av bærevesken. Sett øvelseselektrodene inn i vesken på underlaget. MERK: Hvis du bruker en FR3-systemveske, må du sørge for at ”halen” på batterietiketten blir værende på utsiden av vesken, også når vesken er lukket, for å vise at FR3-enheten ikke er utstyrt for klinisk bruk.
  • Seite 125 inkludert veiledning for HLR-protokoller, som passer for et spedbarn eller barn. Hvis nøkkelen for spedbarn/barn fjernes under et øvelsesscenario, går FR3-enheten tilbake til opplærings- modus. Den gir taleinstruksjoner, inkludert veiledning for HLR-protokoller, som passer for en voksen. OPPLÆRINGSSCENARIOER BESKRIVELSE Det er tre tilgjengelige opplæringsscenarioer når du bruker FR3-opplæringspakken med FR3.
  • Seite 126 SCENARIONUMMER SCENARIODETALJER OG -OVERSIKT Scenario 2: • FR3-defibrillatoren Sjokksikker rytme, registrerer en sjokksikker konvertering, går tilbake rytme og gir brukeren til sjokksikker rytme, melding om å avgi et sjokk. konvertering • FR3 gir en grunnleggende HLR-protokoll. • FR3 registrerer en ikke- sjokksikker rytme (sjokk anbefales ikke, SIF).
  • Seite 127 FR3-enheten går til Fjern batteri for pasientbruk standbymodus for opplæring til du trykker på av/på-knappen, eller OPPLÆRINGSSCENARIOER hvis du bruker en FR3- systemveske, til du åpner vesken for automatisk å slå på FR3-enheten og starte scenarioet. MERK: Så lenge opplæringsbatteriet ikke fjernes, kan du utsette opplæringsøkten med det valgte scenarioet med opptil 30 minutter.
  • Seite 128 Følg meldingene fra defibrillatoren. Hvis du bruker en påkledd dukke, skal klærne fjernes i henhold til instruksjonene. Hvis du bruker en FR3-systemveske, fjerner du øvelseselektrodene på underlaget fra vesken. Riv én øvelseselektrode av det gule underlaget. Plasser elektroden på oversikten for elektrodeplassering eller dukken.
  • Seite 129 Når scenarioet er fullført, eller hvis du ønsker å stoppe et pågående scenario, trykker du på av/på-knappen. FR3- skjermen går tilbake til hovedskjermbildet for opplæring. 10. Hvis du ønsker å starte det samme scenarioet på nytt, slår du på FR3. Så lenge batteriet ikke er fjernet, bruker FR3 automatisk det sist valgte scenarioet.
  • Seite 130 defibrillatoren begynne på pipe for å varsle brukeren om enten å fortsette øvelsen eller ta ut øvelsesbatteriet. MERK: Hvis det blir lite batteristrøm under opplæringen, vil defibrillatoren be deg om å bytte batteriet. Lad opp opplæringsbatteriet ved hjelp av laderen 861394 i henhold til instruksjonene som følger med laderen.
  • Seite 131 å garantere vedvarende ytelse. Unngå at elektrodene ligger i varme eller direkte sollys. MERK: Ta kontakt med den lokale Philips- representanten hvis du har spørsmål om hvordan du bruker FR3-opplæringspakken, eller hvis du trenger teknisk støtte.
  • Seite 132 MERKNADER...
  • Seite 133 HEARTSTART FR3 -OPETUSPAKKAUS KUVAUS JA KÄYTTÖ FR3-opetuspakkauksen (989803150191) mukana toimitetaan FR3-harjoitteluakku, HeartStart III -harjoittelu- elektrodisarja, HeartStart III -harjoitteluelektrodien kytkentäkaapeli, ja ulkoista opetusnukkesovitinta. Nämä kestokäyttöiset lisävarusteet on tarkoitettu HeartStart FR3 -defibrillaattorin (FR3) käytön esittelyyn ja koulutukseen. FR3-harjoitteluakun voi ladata ainoastaan 861394- † akkulaturilla.
  • Seite 134 Lisäksi harjoitteluelektrodien kaapelissa on opetuskäytön merkkinä punainen etiketti. OPETUKSEN VALMISTELU PAKOLLISET VARUSTEET FR3-opetuspakkaus soveltuu käytettäväksi FR3:n kanssa sekä aikuisen että lapsen defibrilloinnin opetuksessa. Seuraavat varusteet tarvitaan: • HeartStart FR3 -defibrillaattori • 861394-akkulaturilla täyteen ladattu FR3- harjoitteluakku • HeartStart-harjoitteluelektrodit III kytkentäkaapeliin •...
  • Seite 135 • taitettava vauvojen/lasten elektrodien asettamiskaavio [REF: 989803139281] ULKOISEN OPETUSNUKKESOVITTIMEN KÄYTTÄMINEN Ulkoista opetusnukkesovitinta (M5089A) voidaan käyttää aikuis- ja lapsiopetusnukella alla olevan kuvan mukaisesti. FR3-HARJOITTELUAKUN ASENTAMINEN Asenna harjoitteluakku seuraavien ohjeiden mukaisesti: Irrota hoitoakku FR3:n takaosan akkulokerosta. Aseta FR3-harjoitteluakku akkulokeroon kuvatulla tavalla. Varmista, että se napsahtaa paikoilleen.
  • Seite 136 HARJOITTELUELEKTRODIEN LIITTÄMINEN Jos haluat simuloida FR3-defibrillaattorin käyttöä, kun siinä on esiliitetyt elektrodit, aseta FR3 harjoittelun valmiustilaan painamalla virtapainiketta ja liitä sitten harjoitteluelektrodit III jäljempänä kuvatulla tavalla. Varmista, että FR3-harjoitteluakku on asennettu FR3-defibrillaattoriin ja että FR3:n vihreä valmiusmerkkivalo palaa yhtäjaksoisesti (ei vilku). Poista harjoitteluelektrodit III säilytyspussista, mutta jätä...
  • Seite 137 Kytke elektrodien keltainen liitin FR3- defibrillaattorin etuosassa olevaan liitäntään. HUOMAUTUS: Jos elektrodeja ei ole esiliitetty, FR3 kehottaa liittämään elektrodit opetustilanteen aikana. Jos käytössä on FR3- järjestelmäakku, Liitä harjoitteluelektrodit. ÄLÄ KÄYTÄ ELEKTRODISUOJAA harjoitteluelektrodien kanssa. Ota elektrodisuoja laukusta seuraavalla tavalla: • Vapauta elektrodisuojan avoimessa päässä oleva kieleke (1) irti vetämällä...
  • Seite 138 Aseta elektrodit taustoineen kantolaukun pohjassa olevaan tyhjään lokeroon. Aseta harjoitteluelektrodit taustoineen laukkuun. HUOMAUTUS: Jos käytät FR3-järjestelmälaukkua, varmista, että akun etiketti jää laukun ulkopuolelle silloinkin, kun laukku on suljettu. Tämä ilmaisee, että FR3 ei sovellu kliiniseen käyttöön. VAUVOJEN/LASTEN TILAN HARJOITTELEMINEN Vauvojen/lasten defibrillaation harjoitteluun tarvitaan vauvojen/lasten defibrillaatioavain [REF: 989803150031].
  • Seite 139 Jos vauvan/lapsen defibrillaatioavain poistetaan opetustilanteen aikana, FR3 palautuu aikuisen defibrilloinnin harjoittelutilaan. Se antaa äänikehotteita sekä aikuispotilaalle sopivia puhallus- ja paineluelvytysohjeita. OPETUSTILANTEET KUVAUS FR3-opetuspakkauksessa on käytettävissä kolme opetustilannetta, kun sitä käytetään FR3-defibrillaattorin kanssa. Seuraavan taulukon opetustilanteiden kuvaukset perustuvat FR3:n oletusasetuksiin. Katso lisätietoja laitteen tehdasasetuksista FR3-defibrillaattorin Järjestelmänvalvojien oppaasta.
  • Seite 140 TILANTEEN NUMERO OPETUSTILANTEEN TIEDOT JA YLEISKUVAUS Tilanne 2: • FR3 havaitsee defibrilloitavan Defibrilloitava rytmi, rytmin ja antaa defibrillointi- rytmin kääntyminen, paluu kehotuksen. defibrilloitavaan rytmiin, • FR3 antaa puhallus- ja rytmin kääntyminen paineluelvytysohjelman. • FR3 havaitsee rytmin, jota ei voi defibrilloida (defibrillaatiota ei suositella, DES).
  • Seite 141 FR3-defibrillaattori siirtyy Poista potilasakku valmiustilaan, kunnes painat virtapainiketta. Kun käytät FR3- OPETUSTILANTEET järjestelmälaukkua, voit käynnistää FR3- defibrillaattorin ja aloittaa opetustilanteen automaattisesti avaamalla laukun. HUOMAUTUS: Jos harjoitteluakku on paikoillaan, opetustilanteen harjoittelujaksoa voi pitkittää enintään 30 minuutin ajan. Jos defibrillaattoria ei käytetä 30 minuuttiin, se alkaa piipittää, jolloin on joko jatkettava opetuskäyttöä...
  • Seite 142 Poista yhden harjoitteluelektrodin keltainen tausta. Kiinnitä elektrodi elektrodien asetuskaavioon tai opetusnukkeen. Älä kiinnitä harjoitteluelektrodeja ihmiseen. FR3-näyttöön tulevat elektrodien asettamisohjeet. (Vauvojen ja pikkulasten elektrodit sijoitetaan eri tavalla kuin aikuisten.) Paina elektrodi tiiviisti paikalleen. Harjoitteluelektrodien sijoittaminen elektrodien asettamiskaavioon. Harjoitteluelektrodien asettaminen nukkeen, kun käytössä on ulkoinen opetusnukkesovitin.
  • Seite 143 FR3 käyttää automaattisesti viimeisintä valittua opetustilannetta. Voit siirtyä seuraavaan opetustilanteeseen -painikkeella. Siirry opetustilanteen kohdalle ja valitse se -painikkeella. Aina kun harjoitteluakku asetetaan paikoilleen, FR3 korostaa oletusarvoisesti opetustilanteen 1. HUOMAUTUS: Voit poistua opetustilanteesta milloin tahansa pitämällä virtapainiketta painettuna. Silloin FR3 siirtyy valmiustilaan. FR3-DEFIBRILLAATTORI OPETUSTILANTEESSA Opetustilanteessa FR3 toimii kuten todellisessa...
  • Seite 144 HUOMAUTUS: Jos akun virta heikkenee opetusti- lanteen aikana, defibrillaattori ilmoittaa, että paristo on vaihdettava. Lataa harjoitteluakku 861394-akkulaturilla laturin mukana toimitettujen ohjeiden mukaan. HEARTSTART-HARJOITTELUELEKTRODIEN III KÄYTÖN JÄLKEEN Kun FR3:n opetuskäyttö on lopetettu, katkaise defibrillaattorin virta virtapainikkeella. Irrota elektrodit elektrodien asettamiskaaviosta tai opetusnukesta ja aseta ne takaisin keltaiseen taustaan.
  • Seite 145 HeartStart-harjoitteluelektrodeja II voi käyttää jopa 100 kertaa. Jotta elektrodit kestäisivät käytössä, ne on asetettava takaisin niille varattuun säilytyspussiin jokaisen käytön jälkeen. Elektrodeja ei saa jättää lämpimään paikkaan tai suoraan auringonvaloon. HUOMAUTUS: ota FR3-opetuspakkausta ja teknistä tukea koskevissa kysymyksissä yhteys lähimpään Philips-jälleenmyyjään.
  • Seite 146 MUISTIINPANOJA...
  • Seite 147 HEARTSTART FR3 套裝訓練材料 說明及用途 989803150191 FR3 訓練工具包內有 FR3 訓練用電池、 一組 HeartStart 訓練用電極片 III, HeartStart 訓練用電 極片 III 連接導線, 以及訓練假人外部轉接器。 這些可 重複使用的選用配件專為搭配 HeartStart FR3 心臟電擊 器 (FR3) 之使用而設計,可作為示範及訓練用途。 進 † 行 FR3 訓練用電池的充電時,限使用 861394 充電器。 可單獨訂購替換式訓練用電極片 [REF: 989803150181]。 連接導線可反覆使用,備用連接導線可單獨訂購 [REF: 989803150201]。...
  • Seite 148 訓練設置 所需要的配備 FR3 套裝訓練材料可搭配 FR3 使用,以作為成人或兒 童的心臟電擊訓練用。以下為所需的配備: • HeartStart FR3 心臟電擊器 • FR3 訓練用電池,使用 861394 充電器充飽電 • HeartStart 訓練用電極片 III 以及 一根 HeartStart 訓 練用電極片 III 連接導線 • CPR 成人訓練假人及其外部轉接器 [REF: M5089A] 或 † • 成人用電極片放置指南折頁 [REF: M5090A] 此外,FR3 配件 ( 如 FR3 系統用具箱 電極片保護槽 ) 可供訓練之用。...
  • Seite 149 使用訓練假人外部轉接器 M5089A 訓練假人外部轉接器可施用於成人或嬰幼兒 訓練假人,如下所示。 . 安裝 FR3 訓練用電池 若要安裝訓練用電池,請遵 循下列步驟: 從 FR3 背面的電池槽中 拆下臨床用電池。 如圖所示將 FR3 訓練用 電池裝入電池槽中。確 認電池卡入定位。 一旦裝好訓練用電池,在進 行訓練的整個過程中, FR3 顯示螢幕將會顯示 安裝訓練用電池。 《訓練》 ,準備就緒指示綠 燈在整個訓練過程中會持續 發亮。 注意:訓練用電池的黃色標籤經特別設計,刻意 外露於已合蓋的 FR3 系統用具箱外,提醒使用者 此裝置不得作為臨床用途使用。 裝上訓練用電極片 如果您要模擬使用已預先連接好電極片的 FR3,按下 開 / 關按鈕讓 FR3 進入訓練待機模式,然後按照下文 說明連接訓練用貼片...
  • Seite 150 請確認 FR3 已裝入 FR3 訓練用電池,且 FR3 的準 備就緒指示綠燈已固定亮起 ( 非閃爍 )。 從收納袋中取出訓練用貼片 III,但不要撕開墊 片。 保留電極片收納袋。 從收納袋中取出連接導線。 連接電極片導線和連 接導線。 連接電極片導線和連接導線。 將電極片的黃色接頭插 入位於 FR3 前端的插頭 插座。 備註:如果沒有事先裝上 電極片,FR3 會在您進行 訓練模擬教案時,提醒您 裝上電極片。 若您使用 FR3 系統用具 箱,不得使用含訓練用 電擊片的電擊片保護 槽。依下列步驟,從用 具箱移除電擊片保護 裝上訓練用電極片。 槽 : * 如果您正在使用 HeartStart 成人訓練用電極片,除非 已將電極片貼到訓練假人身上,否則請勿將電極片連接...
  • Seite 151 • 輕輕拉回電擊片保護槽,鬆開固定扣,露出 開口端 (1)。 • 將電擊片保護槽自其隔層拉出 (2)。 從用具箱移除電擊片保護槽。 將電擊片連同墊片,裝入手提箱底部的空槽中。 將訓練用電擊片連同墊片,裝入用具箱中。 備註:若您使用 FR3 系統用具箱,請務必讓電池 標籤的 「末端」外露在用具箱外,尤其是在用具 箱蓋上時,以提醒使用者此 FR3 不可作為臨床用 途使用。...
  • Seite 152 嬰幼兒訓練模式 進行嬰幼兒心臟電擊訓練時,需要嬰幼兒用功能啟動 鑰匙 [REF: 989803150031]。 通常選擇並開始訓練情境時, 插入嬰幼兒用功能 啟動鑰匙。 嬰幼兒用功能啟動鑰匙已插 入。將嬰幼兒用功能啟動鑰匙 插入 FR3 前面板右上角的孔 位。 插入嬰幼兒用功能啟動鑰匙 後,FR3 會自動進入嬰幼兒訓 練模式。它提供適用於嬰幼 兒,包含 CPR 規程指導在內的 語音指示。 若在訓練情境期間拔除嬰幼兒 功能啟動鑰匙,FR3 將返回成 人訓練模式。它提供適用於成 人,包含 CPR 規程指導在內的 語音指示。 訓練模擬教案 說明 在 FR3 使用 FR3 套裝訓練材料時,有三種訓練模擬教 案可供選用。 下表的訓練模擬教案說明乃根據 FR3 設定為預設值的 情況。請參閱...
  • Seite 153 模擬教案編號 模擬教案內容 及概要 模擬教案 1: •FR3 偵測到可電擊的心律, 可電擊的心律,需 並通知使用者進行一次電 進行一次電擊以轉換病 擊。 況 •FR3 提供 CPR 基本 步驟。 •FR3 偵測到不可電擊的心 律 ( 不建議電擊;NSA)。 •FR3 提供 NSA CPR 步驟。 模擬教案 2: •FR3 偵測到可電擊的心律, 可電擊的心律, 並通知使用者進行一次電 轉換,返回可電擊的 擊。 心律,轉換 •FR3 提供 CPR 基本 步驟。...
  • Seite 154 如欲選擇其他模擬教案,請按下  選項按鈕,依序 捲動三個模擬教案, 當您選擇到所要的模擬教案號碼 時,請按下  選項按鈕進行選取。 FR3 將進入訓練待機模 式,直到您按下開 / 關 按鈕,或者,若您正在 使用 FR3 系統用具箱, 只需開啟用具箱,FR3 便會自動啟動並進入情 境。 備註:只要沒有拆下訓練用電池,您可以使用選 取的模擬教案,延長訓練課程最長達 30 分鐘。 若於訓練待機模式中停留 30 分鐘以上而沒有使用 者互動,心臟電擊器將會開始發出警告聲,提醒 使用者繼續進行訓練,或是將訓練用電極片和訓 練用電池更換為 HeartStart 治療用電極片和 FR3 臨 床用電池。 執行訓練模擬教案 如欲執行選取的訓練模擬教案,請按照 SMART 電極 片 III 的使用方式使用訓練用電極片。 使用成人用或嬰 幼兒用電極片放置指南,或是有假人外部配接器的...
  • Seite 155 從黃色墊片上取下一片訓練用電極片。 將電極片放在電極片放置導引或是假人身上。請 勿將訓練用電極片貼在人體身上。FR3 螢幕將會 顯示正確的電極片放置圖解幫助您操作。( 電極片 放置於嬰幼兒的方式和放置於成人的方式不相 同。) 請用力將電極片往下按。 在電極片放置導引上放置訓練用電極片。 在施用外部轉接器的訓練假人上放置訓練用電極片。 從黃色墊片上取下另一片電極片,貼到電極片放 置導引或假人身上。( 兩個電擊片放置的前後順序 和左右位置並沒有關係。) 繼續按照 FR3 的指示完成其餘的模擬教案。 當完成模擬教案後,或是您想在中途停止模擬教 案時,請按下開 / 關按鈕。FR3 螢幕畫面將返回 訓練主頁。 10. 如果想重複進行相同的模擬教案,請再將 FR3 開 機, 只要沒有拆下電池,FR3 便會自動執行上次 選取的模擬教案。如欲選擇其他模擬教案,請按 下 選項按鈕依序捲動各個模擬教案。當您選 擇到所要的模擬教案號碼時,請按下  選項按鈕 進行選取。在每次插入訓練用電池後,FR3 將預 設的訓練模擬教案 1 反白顯示。...
  • Seite 156 備註:長按開 / 關按鈕,可以在任何時間跳出訓練 模擬教案。接著 FR3 將進入訓練待機模式。 訓練時之 FR3 效能 執行訓練模擬教案時,FR3 將反應出在真正急救情況 的使用情形,它將根據其組態設定發出語音指示、一 個或數個模擬電擊、CPR 暫停、選用 CPR 指引等。 為了安全考量,在安裝訓練用電極片後,某些心臟電 擊器功能將會無法使用: • FR3 無法作為實際的急救用途,它無法分析病患 心律或是進行電擊。 • FR3 將無法進行自我測試,或是定期自我測試。 • 如果已裝上訓練用電池和訓練用電極片,而且 FR3 未使用達 30 分鐘以上 ( 未按下任何按鈕 ), 心臟電擊器將會開始發出警告聲,提醒使用者繼 續進行訓練,或移除訓練用電池。 備註:如果在進行訓練期間電池電量即將耗盡, 心臟電擊器將會提醒您更換電池。請根據充電器 所附的說明書,使用 861394 充電器替訓練用電池 充電。...
  • Seite 157 將訓練用電極片放回 黃色墊片上,並放入收納袋中存放,以供日後使 用。 拆下訓練用電池並裝上臨床用電池。 接上一組 SMART 電極片 III。 若您使用 FR3 系統用具箱,請將 SMART 電擊片 III 重新裝回電擊片保護槽,再存放回用具箱 於電 擊片保護槽中。 重要注意事項:為避免在急救時使用 FR3 發生混 淆情況,請將訓練用電極片和訓練用電池與心臟 電擊器分開存放。 延長使用壽命 HeartStart 訓練用電極片 III 使用次數可多達 100 次。為 了延長使用壽命,請在每次使用完畢後將電極片重新 放回收納袋中, 避免讓電極片受熱或是 日光直射。 備註:如果您對 FR3 套裝訓練材料之使用有任何 疑問或是需要技術支援,請洽當地 Philips 業務代 表。...
  • Seite 158 備註...
  • Seite 159 HEARTSTART FR3 培训包 说明与用途 989803150191 FR3 培训包中包含 FR3 培训用电池、 一套 HeartStart Training Pads III 电极及一根 HeartStart Training Pads III 电极互连线以及一部 訓練假人外部轉接器。 这些可重复使用的可选附件设 计为与 HeartStart FR3 除颤器 (FR3) 一起用于演 示和培训。FR3 培训用电池只可使用 861394 充电器 † 充电。 备用培训电极 [REF: 989803150181] 可单独 订购。互连线可无限次重复使用;备用互连线需单独 订购 [REF: 989803150201]。...
  • Seite 160 培训设置 所需设备 FR3 培训包可与 FR3 配合使用,用于成人或婴儿除颤 培训。需要以下设备。 • HeartStart FR3 除颤器 • 使用 861394 充电器充满电的 FR3 培训用电池 • HeartStart 培训用电极 III 及一根 HeartStart Training Pads III 电极互连线 • CPR 培训用人体模型,带外部人体模型适配器 [REF: M5089A] 或 † • 成人电极位置指示折叠插页 [REF: M5090A] 此外,FR3 附件,如 FR3 系统便携包、CPR 显示仪和...
  • Seite 161 安装 FR3 培训用电池 要安装培训用电池,请遵循以下步骤: 1. 从 FR3 后面的电池盒取 出临床用电池。 2. 如图所示,将 FR3 培训 用电池安装到电池盒中。 确保它卡入到位。 一旦安装了培训用电池,在 整个培训期间,FR3 显示屏 将显示 “ 培训 ”。绿色就 绪指示灯在整个培训期间持 续发亮。 安装培训用电池。 注意:培训用电池的黄色标签挂在关闭的 FR3 系 统便携包的外面,以标识其不能用于临床用途。 连接培训用电极 如要模拟使用预连接了电极的 FR3,按下 “ 打开 / 关闭 ” 按钮使 FR3 进入培训待机模式,然后按以下 要求连接培训用电极...
  • Seite 162 3. 从存放包中取出互连线。 将电极电缆与互连线相 连。 将电极电缆与互连线相连。 4. 将电极的黄色接头插 入 FR3 前面的连接插 座内。 注意:如果没有预连接 培训用电极 III,则在您 运行培训方案时,FR3 将 提示您连接电极。 5. 如果在使用 FR3 系统 便携包, 不要对培训 用电极使用电极保护 槽。 按照以下步骤从 连接培训用电极。 便携包中取出电极保 护槽 : • 轻轻推回电极保护槽以松开其末端的咬合按 钮 (1). * 如果您使用 HeartStart 成人培训用电极,请首先将电 极放在训练用人体模型上,之后再将其连接至 FR3。...
  • Seite 163 • 从其卡位上取下电极保护槽 (2). 从便携包中取出电极保护槽 . 6. 将带衬垫的电极放入便携包底部的空间隔内。 将带衬垫的培训用电极插入包内。 注意:如果使用 FR3 系统便携包,确保在关闭便 携包时将电池标签上的 “ 尾巴 ” 留在包外,以 标识该 FR3 不是用于临床用途。...
  • Seite 164 婴儿/儿童模式培训 要进行婴儿 / 儿童除颤培训, 插入婴儿/儿童钥匙。 您需要婴儿 / 儿童用钥匙 [REF: 989803150031]。 通常,在选定并启用一种培训 方案后需插入婴儿/儿童钥 匙。将婴儿/儿童钥匙插入 FR3 前面板右上方的端口内。 插入婴儿 / 儿童用钥匙后, FR3 自动在婴儿 / 儿童培训模 式中操作。它会提供适用于婴 儿或儿童的语音提示, 如 CPR 协议指导等。 如果在培训方案操作过程中取 出了婴儿/儿童钥匙,FR3 会返回至成人培训模式。 此时将提供适用于成人的语音提示,如 CPR 协议指导 等。 培训方案 说明 FR3 培训包与 FR3 配合使用时,可提供三种培训方案。 下表的培训方案说明基于...
  • Seite 165 方案编号 方案细节 与概览 方案 2: • FR3 检测到可电击心律,告 可电击心律,变换,返 诉用户发送电击。 回可电击心律, • FR3 提供基本 CPR 协议。 变换 • FR3 检测到不可电击心律 (不建议电击; NSA) 。 • FR3 提供 NSA CPR 协议。 • FR3 检测到可电击心律,告 诉用户发送电击。 • FR3 提供基本 CPR 协议。 • FR3 检测到不可电击 心律。...
  • Seite 166 注意:只要未取出培训用电池,您便可以使用选 择方案将培训期延迟最长 30 分钟。在处于培训备 用模式 30 分钟且无用户交互后,除颤器将发出虫 鸣声以提示用户继续培训,或者将培训用电极和 培训用电池更换为 HeartStart 疗法电极和 FR3 临床用电池。 运行培训方案 要运行选定的培训方案,培训用电极的操作方式与 SMART 电极 III 相同。 使用成人或婴儿 / 儿童电极 位置指示或 CPR 培训模型及一个外部模型适配器以模 拟病人。 (适配器中提供了将模型适配器应用于培训 用模型时的操作说明。 )按照前面所述步骤连接电极 和 FR3。 1. 按下绿色 “ 打开 / 关闭 ” 按钮打开 FR3,或者 打开...
  • Seite 167 电极位置指示上的培训电极位置。 将培训用电极放置在使用了外部人体模型适配器的 人体模型上。 7. 从黄色背板上取下另一电极并将其置于电极位置 指示或人体模型上。 (对两个电极的放置位置及 放置顺序没有要求。 ) 8. 继续按 FR3 说明操作,完成方案剩余部分。 9. 方案结束时,或者您要停止正在进行的方案, 请按下 “ 打开 / 关闭 ” 按钮。主培训屏幕中将 恢复 FR3 显示。 10. 要重复相同的方案,可打开 FR3 后再次开始。 只要未取出电池,FR3 将自动使用最后选定的方 案。要选择不同的方案,请按下  选项按钮以 滚动查看方案。到达所需的方案编号时,按下  按钮以将其选定。每次插入培训用电池时, FR3 会加亮默认培训方案编号 1。 注意:无论何时,要退出培训方案时,请按住...
  • Seite 168 培训期间的 FR3 性能 培训方案运行时,FR3 就如同在实际发生紧急情况时 一样,根据其设置配置提供语音指示、一次或多次模 拟电击、CPR 协议暂停、可选 CPR 规范等。 出于安全考虑,在安装了培训用电极时,某些除颤器 功能不可用: • FR3 无法用于实际患者治疗;它无法分析患者心 律或发送电击。 • FR3 将不执行开机自检和定期自检。 • 如果超过 30 分钟未使用 FR3 (未按下按钮) , 且一直插入培训用电池和连接培训用电极,除颤 器将发出鸣叫以警示用户要么继续培训,要么取 出培训用电池。 注意:如果在培训期间电池电能不足,除颤器将 提示您更换电池。根据随 861394 充电器提供的说 明,使用充电器为培训用电池充电。 使用 HEARTSTART 培训用电极 III 后 结束使用 FR3 培训后,按下 “ 打开 / 关闭 ” 按钮, 关闭除颤器。...
  • Seite 169 6. 如果使用 FR3 系统便携包,重新安装电极保护槽 并将带衬垫的 SMART Pads III 放入电极保护槽 内。 注意:为避免在紧急情况下使用 FR3 时出现混 淆,确保将培训用电极和培训用电池与除颤器分 开存放。 尽量延长使用期 HeartStart 培训用电极 III 设计为最多使用 100 次。 为帮助确保持续的性能,务必在每次使用后将电极放回 包内。避免电极包受热或受到阳光直射。 注意:如在使用 FR3 培训包过程中有任何疑问或 需要技术支持,请与您的当地 Philips 代表联 系。...
  • Seite 170 注意...
  • Seite 171 ハートスタート FR3 トレーニング・パック 概要と使用方法 FR3 トレーニング・パック(989803150191)には、 FR3 トレーニング用バッテリ、トレーニング・パッド III (1 セット) 、およびトレーニング・パッド III 用接続ケー ブルが含まれています、 トレーニング・マネキン用外部ア ダプタ。 このオプション・アクセサリは、繰り返し使用で き、ハートスタート FR3 除細動器 (FR3)のデモおよ びトレーニング用に設計されています。FR3 トレーニン グ用バッテリは、861394 バッテリ・チャージャーでし † か充電できません。 トレーニング・パッド(交換用) [REF: 989803150181] は、別途ご注文いただけま す。 接続ケーブルは、何度も再使用することを目的として います。予備の接続ケーブルは、別途ご注文いただけます [REF:989803150201]。 FR3 では、トレーニング用バッテリとトレーニング・ パッドを使用し、プリセットの 3 種類の緊急事態シナリ オ。...
  • Seite 172 FR3 トレーニング用バッテリには長い黄のラベル(タブ) が付いています。これは、短いグレイのラベルが付いた臨 床用の FR3 標準バッテリとの取り違えを避けるための配 慮です。同様に、ハートスタート・トレーニング・パッド III のコネクタは黄色です。これは、傷病者の処置に使用 する、青のコネクタが付いたハートスタート除細動パッド との取り違えを避けるための配慮です。また、トレーニン グ・パッドのケーブルには、トレーニング用であることを 示す赤のラベルが付いています。 トレーニングのセットアップ 必要な機器 FR3 トレーニング・パックを FR3 と併用することで、 成人または小児の除細動のトレーニングを実施できます。 必要な機器は以下のとおりです。 • ハートスタート FR3 除細動器 • FR3 トレーニング用バッテリ、861394 バッテリ・ チャージャーを使用して完全充電したもの • ハートスタートトレーニング・パッド III およびト レーニング 及び パッド・ケーブルと相互接続ケーブ ルの接続 • 成人心肺蘇生法トレーニング・マネキン(トレーニン グ・マネキン用外部アダプタ...
  • Seite 173 • 小児用パッド・プレースメントガイド [REF: 989803139281] トレーニング・マネキン用外部アダプタの装着 M5089A トレーニング・マネキン用外部アダプタは、 以下のように成人または小児のトレーニング・マネキンに 装着できます。 FR3 トレーニング用バッテリの装着 トレーニング用バッテリを装着するには、以下の手順を行 います。 1. FR3 背面のバッテリ・ スロットから臨床用の標 準バッテリを取り外しま す。 2. 図のように FR3 トレー ニング用バッテリをバッ テリ・スロットに装着し ます。カチッと音がする までバッテリをしっかり と押し込みます。 トレーニング用バッテリの装 トレーニング用バッテリの装着 着直後およびトレーニング・ セッション中は、FR3 の表示画面に「トレーニング」と 表示されます。また、トレーニン・セッション中は緑の使 用準備完了ランプが点灯したままになります。 注記: トレーニング・バッテリの黄のラベルは、FR3 システム・ケースを閉じても外側に出るように設計さ れています。これにより、FR3 が臨床用の装備ではな いことを示します。...
  • Seite 174 トレーニング・パッドの接続 パッドを事前に接続した状態で FR3 を使用するシミュ レーションを行う場合は、電源 ON/OFF ボタンを押して FR3 をスタンバイ・トレーニング・モードにした後、以 下の手順でトレーニング・パッドⅢを接続します。 1. FR3 に FR3 トレーニング用バッテリが装着され、 FR3 の緑の使用準備完了ランプが点灯したままに なっている(点滅しない)ことを確かめます。 2. トレーニング・パッド III を台紙に付けたまま保管用 の袋から取り出します。 パッド保管用の袋は捨てずに 置いておきます。 3. 相互接続ケーブルを保管用の袋から取り出します。 パッド・ケーブルを相互接続ケーブルに接続します。 パッド・ケーブルと相互接続ケーブルの接続...
  • Seite 175 4. パッドの黄のコネクタ を FR3 前面のコネク タ・ソケットに差し込 みます。 注記: パッドが事前に接続 されていなければ、トレー ニング・シナリオの実行時 に FR3 がパッドの接続を 要求します。 5. FR3 システム・ケース を使用している場合は、 トレーニング・パッド にはパッド・スロット トレーニング・パッドの接続 を使用しないでくださ い。以下の手順でケースからパッド・スロットを取り 外します : • パッド・スロットをゆっくりと後方に押し、開い た側のスナップ・タブを外します (1)。 • パッド・スロットをコンパートメントから取り外 します (2)。 パッド・スロットをケースから取り外します * ハートスタート成人用トレーニング・パッドを使用する場合、 パッドをトレーニング・マネキンに装着するまでは、FR3 に 接続しないでください。...
  • Seite 176 6. キャリングケース底面の空になったコンパートメント に、パッドを台紙に付けたまま入れます。 トレーニング・パッドを台紙につけたまま、ケースに入れます 注記: FR3 システム・ケースを使用している場合は、 ケースを閉じても、バッテリ・ラベルのタブがケース の外側に出ていることを確認してください。これによ り、FR3 が臨床用の装備ではないことを示します。 小児モードのトレーニング 小児の除細動のトレーニングを行う場合は、小児用キーが 必要です [REF: 989803150031]。 一般的に、小児用キーは、ト 小児用キーの挿入 レーニング・シナリオを選択し て開始した後に挿入します。 FR3 の前面パネル右上のポート に小児用キーを挿入します。 小児用キーを挿入すると、FR3 は自動的に小児のトレーニング・ モードになり、心肺蘇生法 (CPR)プロトコルの音声ガイ ドを含め、音声メッセージは小 児用になります。 トレーニング・シナリオ実行中 に小児用キーを取り外すと、...
  • Seite 177 FR3 は成人のトレーニング・モードに戻り、心肺蘇生法 (CPR)プロトコルの音声ガイドを含め、音声メッセージ は成人用になります。 トレーニング・シナリオ 説明 FR3 トレーニング・パックと FR3 を使用したトレーニ ングには、3 種類のトレーニング・シナリオを使用でき ます。 以下の表に示すトレーニング・シナリオの説明は、FR3 の初期設定のセットアップに基づいています。除細動器の 初期設定の詳細については、 『FR3 の管理者用説明書』を 参照してください。セットアップが変更されている場合、 トレーニング中の FR3 の動作は現在の構成に基づく動作 になります。 シナリオの番号 シナリオの詳細 と概要 シナリオ 1: • FR3 はショックが必要な調律 ショックが必要な調律、 を検出し、ショックの実行を 細動を停止するのに 1 回 使用者に指示。 のショックが必要 • FR3 は標準 CPR プロトコル を出力。...
  • Seite 178 シナリオの番号 シナリオの詳細 と概要 シナリオ 2: • FR3 はショックが必要な調律 ショックが必要な調律、 を検出し、ショックの実行を ショック不要な調律、再度 使用者に指示。 ショックが必要な調律、そ • FR3 は標準 CPR プロトコル の後ショック不要な調律 を出力。 • FR3 はショック不要な調律を 検出( 「ショック不要(No Shock Advised) 」 ) 。 • FR3 は NSA CPR プロトコ ルを出力。 • FR3 はショックが必要な調律 を検出し、ショックの実行を...
  • Seite 179 電源 ON/OFF ボタンを押 すまでは、FR3 がスタン バイ・トレーニング・ モードになります。FR3 システム・ケースを使用 している場合は、ケース を開けると自動的に FR3 の電源が入り、シナリオ が開始されます。 注記:トレーニング用バッテリを取り外さない限り、 選択したシナリオを最長 30 分間継続使用できます。 スタンバイ・トレーニング・モードでユーザーが何も 操作せずに 30 分経過すると、除細動器のビープ音が 鳴り、トレーニングを続行するか、またはトレーニン グ・パッドとトレーニング用バッテリをハートスター ト除細動パッドと臨床用の FR3 標準用バッテリに交 換するかの選択が必要となります。 トレーニング・シナリオの実行 選択したトレーニング・シナリオを実行するには、トレー ニング・パッドを SMART パッド III と同様に装着し、 成 人用または小児用パッド・プレースメントガイドあるいは トレーニング・マネキン(トレーニング・マネキン用外部 アダプタ付き)を使用してシミュレーションを行います。 (トーニング・マネキンにアダプタを装着する方法を図解 した説明書は、アダプタに付属しています。 )前述の手順 に従って、パッドを...
  • Seite 180 4. FR3 システム・ケースを使用している場合は、ケー スから台紙付きのトレーニング・パッドを取り出しま す。 5. 黄の台紙から 1 枚目のトレーニング・パッドをはが します。 6. パッド・プレースメントガイドまたはトレーニング・マ ネキンにパッドを貼り付けます。パッドを人体に装着 しないでください。 FR3 の画面には、ガイドとして 正しいパッドの装着位置を示す図が表示されます。 (小児へのパッドの装着位置は、成人の場合とは異な ります。 )パッドをしっかりと押し付けます。 パッド・プレースメントガイドによるトレーニング・パッドの装着位置 トレーニング・マネキン用外部アダプタが装着されたマネキンへの トレーニング・パッドの装着位置 7. もう 1 枚のパッドを黄の台紙からはがして、パッド・ プレースメントガイドまたはマネキンに装着します (どちらのパッドを先に装着しても構いません。またど ちらの位置にどちらのパッドを装着しても構いませ ん) 。 8. FR3 の指示に従って、シナリオの残りの手順を行い ます。...
  • Seite 181 9. シナリオを完了した場合、または実行中のシナリオを 中止する場合は、電源 ON/OFF ボタンを押します。 FR3 の表示がトレーニングのメイン画面に戻りす。 10. 同じシナリオを繰り返して実行するには、FR3 の電 源を入れてもう一度シナリオを実行します。バッテリ を取り外さない限り、自動的に前回選択したシナリオ  が使用されます。別のシナリオを選択するには、 オプション・ボタンを押してシナリオをスクロールし  ます。目的のシナリオ番号が聞こえたら、 オプ ション・ボタンを押して選択します。トレーニング用 バッテリを装着するたびに、初期設定のトレーニン グ・シナリオ番号 1 が強調表示されます。 注記:任意の時点でトレーニング・シナリオを終了す るには、電源 ON/OFF ボタンを押し続けます。FR3 はその後スタンバイ・トレーニング・モードになりま す。 トレーニング中の FR3 のパフォーマンス トレーニング・シナリオの実行中は、FR3 が実際の緊急 時と同様に動作し、音声メッセージによる指示、1 回また は複数回のショックのシミュレーション、心肺蘇生法のプ ロトコルのための一時中断、心肺蘇生法のガイダンス(オ プション)などが行われます。これらはすべてセットアッ プの構成に従って行われます。 安全上の理由により、トレーニング・パッドが接続されて...
  • Seite 182 り、トレーニングを続行するか、またはトレーニン グ・パッドを取り外してハートスタート除細動パッド を接続するかの選択が必要となります。 注記:トレーニング中にバッテリの残量が少なくなる と、バッテリを交換するよう指示する音声メッセージ が出力されます。861394 バッテリ・チャージャー を使用し、バッテリ・チャージャーの『取扱説明書』 に従って、トレーニング用バッテリを充電してくださ い。 ハートスタート・トレーニング・パッド III の使 用後 トレーニング用に FR3 を使用した後は、電源 ON/OFF ボタンを押して除細動器をシャットダウンします。 1. 各パッドをパッド・プレー スメントガイドまたはマネ キンから取り外して、黄の 台紙に貼り付けます。 2. トレーニング・パッドのコ ネクタを除細動器から外し ます。 3. トレーニング・パッドを黄 トレーニング・パッドを の台紙に戻して保管用の袋 黄の台紙に戻します に入れ、今後の使用に備え ます。 4. トレーニング用バッテリを取り外し、臨床用の標準 バッテリを装着します。 5. SMART パッド III(1 セット)を接続します。 6.
  • Seite 183 使用限度 ハートスタート・トレーニング・パッド III は最大 100 回まで使用できます。パフォーマンスを確実に持続させる ため、使用後は毎回パッドを袋に戻してください。パッド を高熱や直射日光の当たる環境に置かないでください。 注記:FR3 トレーニング・パックの使用についてのお 問い合わせや技術サポートのご依頼については、当社 AED コールセンターまたは営業担当へお問い合わせ 下さい。 株式会社フィリップスエレクトロニクスジャパン 〒 108-8507 東京都港区港南 2-13-37 フィリップスビル AED コールセンター TEL:0120-802-337 / 03-3740-3269 受付時間 9:00 ∼ 18:00 (土・日・祝祭日・年末年始を除く)...
  • Seite 184 メモ...
  • Seite 185 HEARTSTART FR3 실습용 팩 설명 및 사용 989803150191 FR3 실습용 팩에는 FR3 실습용 배터 리, HeartStart 실습용 패드 III 한 세트, HeartStart 실 습용 패드 III 연결 케이블이 포함되어 있습니다, 외장 형 마네킹 어댑터는. 이러한 옵션 부속품은 재사용이 가능하며, 데모 및 실습 응용 프로그램용으로...
  • Seite 186 실습 설정 필요한 장비 FR3 실습용 팩은 FR3과 함께 성인 및 소아 제세동 실 습에 사용할 수 있으며, 다음 장비가 필요합니다. • HeartStart FR3 제세동기 • 861394 충전기를 사용하여 완전히 충전된 FR3 실습용 배터리 • HeartStart 실습용 패드 III 한 세트 실습용 패드...
  • Seite 187 • 접이식 영아/소아용 패드 부착 가이드 [REF: 989803139281] 외장형 마네킹 어댑터 적용 M5089A 외장형 마네킹 어댑터는 아래 그림과 같이 성인 또는 소아 실습용 마네킹에 적용할 수 있습니다. FR3 실습용 배터리 설치 실습용 배터리를 설치하려면 다음 단계를 따르십시 오. 1. FR3 뒷면의 배터리 함에 서...
  • Seite 188 실습용 패드 연결 패드를 미리 연결하여 FR3의 사용을 실험하려는 경 우.FR3를 케이스에 넣고 On/Off 버튼을 눌러 FR3를 실습 대기모드로 설정한 다음 아래 설명과 같이 실습 용 패드 III를 연결합니다. 1. FR3 실습용 배터리가 FR3에 설치되어 있고 FR3 에 녹색 준비 표시등이 (깜빡이지 않고) 계속 켜 져...
  • Seite 189 4. 패드의 노란색 커넥터 를 FR3 전면의 커넥터 소켓에 연결합니다. 참고 : 패드를 미리 연결 하지 않은 경우 실습 시 나리오를 실행하면 FR3 은 패드를 연결하도록 안 내합니다 . 5. FR3 시스템 케이스를 사용하는 경우 패드 슬 롯을 실습용 패드에 사 실습용...
  • Seite 190 6. 고정판에 부착된 패드를 운반 케이스 바닥의 빈 보관함에 넣습니다. 고정판에 부착된 실습용 패드를 케이스에 삽입합니다. 참고 : FR3 시스템 케이스 사용 시 , FR3 이 임상 용이 아니라는 것을 표시하기 위해 케이스를 닫아 도 배터리 레이블의 “ 탭 ” 이 밖으로 나오도록 하 십시오...
  • Seite 191 실습 중에 영아/소아용 키를 제거하면 FR3은 성인 실 습 모드로 돌아갑니다. 이 실습 모드는 성인 환자에 적절한 CPR 안내를 포함하여 음성 안내를 제공합니 다. 실습 시나리오 설명 FR3에 FR3 실습용 팩을 사용하는 경우 네 가지 실습 시나리오를 사용할 수 있습니다. 다음...
  • Seite 192 시나리오 번호 및 개요 시나리오 세부사항 시나리오 2: • FR3이 충격 가능한 심장 박 충격 가능한 심장 박동, 동을 감지하고 사용자에게 전환, 다시 충격 가능한 충격의 전달을 알립니다. 심장 박동, 전환 • FR3이 기본 CPR 절차를 안 내합니다. • FR3이 충격을 줄 수 없는 심장...
  • Seite 193 FR3은 On/Off 버튼을 누를 때까지 실습 대기 모드가 되며, FR3 시 스템 케이스 사용 시 케이스를 열면 자동으 로 FR3이 켜지고 시나 리오가 시작됩니다. 참고 : 실습용 배터리를 제거하지 않으면 , 선택한 시나리오를 사용하는 교육 기간을 최대 30분까지 연장할 수 있습니다 . 실습 대기 모드에서 30 분 동안...
  • Seite 194 6. 패드 부착 가이드나 마네킹에 패드를 부착합니다. 사람에 직접 실습용 패드를 부착하지 마십시오. FR3 화면에 사용자 안내를 위한 올바른 패드 부 착 그림이 표시됩니다. (영아 및 소아의 패드 부 착은 성인의 패드 부착과 다릅니다.) 패드를 세게 누릅니다. 패드 부착 가이드에 실습용 패드 부착. 마네킹에...
  • Seite 195 10. 같은 시나리오를 반복하려면 FR3을 켜서 다시 시작합니다. 배터리가 제거되지 않았다면 FR3은 자동으로 마지막에 선택한 시나리오를 실행합니 다. 다른 시나리오를 선택하려면  옵션 버튼을 눌러 시나리오를 스크롤합니다. 선택하려는 시나 리오 번호에 이르면  옵션 버튼을 눌러 선택합 니다. 실습용 배터리를 삽입할 때마다 FR3은 기 본...
  • Seite 196 참고 : 실습 중에 배터리 전원이 부족하면 제세동 기는 배터리를 교체해야 함을 알립니다 . 충전기 와 함께 제공된 사용법에 따라 861394 충전기를 사용하여 실습용 배터리를 충전합니다 . HEARTSTART 실습용 패드 III 사용 이후 FR3의 실습 사용을 마친 후에는 On/Off 버튼을 눌러 제세동기를...
  • Seite 197 수 있게 설계되었습니다. 패드의 지속적인 성능을 유 지하려면 반드시 사용 후에는 보관 가방에 넣어 보관 해야 합니다. 열이나 직사광선에 노출되는 장소에 패 드를 보관하지 마십시오. 참고 : FR3 실습용 팩 사용에 대한 문의 사항이 있 거나 기술 지원이 필요하면 Philips 대리점에 문의 하십시오 .
  • Seite 198 참고사항...
  • Seite 202 Seattle, WA, USA 98121-1825 Philips Medical Systems ist Teil von (800) 263-3342 Royal Philips Electronics. Canada PHILIPS MEDICAL SYSTEMS is een onderdeel van Philips Medical Systems Royal Philips Electronics 281 Hillmount Road PHILIPS MEDICAL SYSTEMS forma parte de Markham, Ontario...

Inhaltsverzeichnis