Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
Vlasová žehlièka
Vlasová žehlièka
¯elasko do w³osów
Hajvasaló
Hair Straightener
Haarglätter
Óòþã äëÿ ðàñïðÿìëåíèÿ âîëîñ
Tenaza para el tratamiento de cabello
VZ 1230
CZ
SK
UK
D
PL
HU
RUS
E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept VZ 1230

  • Seite 1 Vlasová žehlièka Hair Straightener Vlasová žehlièka Haarglätter ¯elasko do w³osów Óòþã äëÿ ðàñïðÿìëåíèÿ âîëîñ Tenaza para el tratamiento de cabello Hajvasaló VZ 1230...
  • Seite 2 Technické parametry Model VZ 1230 Napìtí 220-240 V, 50-60 Hz Pøíkon 170 W Elektronické nastavení teploty (6 nastavení) cca 100, 120, 140, 160, 180, 200 °C Doba nahøívání cca 1 min. Automatické vypnutí cca 60 min. DÙLEŽITÁ BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ Pøed zapojením spotøebièe si peèlivì pøeètìte tento návod a uchovejte ho k pøípad- nému budoucímu použití.
  • Seite 3: Popis Výrobku

    Výrobce nenese zodpovìdnost v pøípadech poškození nesprávným používáním nebo neodbornými opravami. V tìchto pøípadech nemùže být uplatnìna servisní záruka. Spotøebiè není urèen k profesionálnímu použití! POPIS VÝROBKU Závìsné oko Držadlo Rovnací pláty 6 kontrolek teploty (èervené) Vypínaè ON/OFF Zámek Tlaèítko +/- nastavení teploty VZ 1230...
  • Seite 4: Návod K Obsluze

    Nastavení vyšších hodnot teploty Stisknìte opakovanì tlaèítko (symbol +) pro nastavení požadované teploty. Maximální teplota je 200°C. Poznámka! Pøi každé novì zvolené teplotì bliká odpovídající kontrolka až do dosažení požadované teploty. Zvýšení teploty je dosaženo bìhem nìkolika sekund, snížení trvá déle. VZ 1230...
  • Seite 5 Zaènìte od koøínkù, položte pøipravený pramínek na chvíli mezi rovnací pláty (viz. obr. A). Zavøete spotøebiè a táhnìte jej pomalu od koøínkù ke koneèkùm (viz. obr. B). Opakujte postup, dokud vlasy nenarovnáte, jak požadujete. obr. A obr. B Po skonèení úpravy nechte vlasy zchladnout a potom je rozèešte. VZ 1230...
  • Seite 6 Nepoužívejte ostré a abrazivní èisticí prostøedky. Spotøebiè èistìte lehce navlhèeným hadøíkem. Sušte jej mìkkým hadøíkem. Jsou-li rovnací desky zneèištìné, použijte pár kapek mycího prostøedku na jejich vyèištìní. Po èištìní se ujistìte, že na deskách nezùstaly žádné zbytky mycího prostøedku. VZ 1230...
  • Seite 7 životní prostøedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpùsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnìjší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u pøíslušného místního úøadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodì, kde jste výrobek zakoupili. VZ 1230...
  • Seite 8 Technické parametre Model VZ 1230 Napätie 220-240 V, 50-60 Hz Príkon 170 W Elektronické nastavenie teploty (6 nastavení) cca 100, 120, 140, 160, 180, 200 °C Doba nahrievania cca 1 min. Automatické vypnutie cca 60 min. DÔLEŽITÉ BEZPEÈNOSTNÉ UPOZORNENIA Pred zapojením spotrebièa si starostlivo preèítajte tento návod a uschovajte ho pre prípadné...
  • Seite 9 Výrobca nenesie zodpovednos v prípadoch poškodenia nesprávnym používaním alebo neodbornými opravami. V týchto prípadoch nemôže by uplatnená servisná záruka. Spotrebiè nie je urèený na profesionálne použitie! POPIS VÝROBKU Závesné oko Držadlo Vyrovnávacie pláty 6 kontroliek teploty (èervené) Vypínaè ON/OFF Zámok Tlaèidlo +/- nastavenia teploty VZ 1230...
  • Seite 10: Návod Na Obsluhu

    Stlaète opakovane tlaèidlo (symbol +) pre nastavenie požadovanej teploty. Maximálna teplota je 200 °C. Poznámka! Pri každej novo zvolenej teplote bliká zodpovedajúca kontrolka až do dosiahnutia požadovanej teploty. Zvýšenie teploty je dosiahnuté za nieko¾ko sekúnd, zníženie trvá dlhšie. VZ 1230...
  • Seite 11 (viï obr. A). Zatvorte spotrebiè a ahajte ho pomaly od korienkov ku konèekom (viï obr. B). Opakujte postup, kým vlasy nevyrovnáte tak, ako požadujete. obr. A obr. B Po skonèení úpravy nechajte vlasy vychladnú a potom ich rozèešte. VZ 1230...
  • Seite 12 Nepoužívajte ostré a abrazívne èistiace prostriedky. Spotrebiè èistite z¾ahka navlhèenou handrièkou. Osušte ho mäkkou handrièkou. Ak sú vyrovnávajúce dosky zneèistené, použite pár kvapiek umývacieho prostriedku na ich vyèistenie. Po èistení sa uistite, že na doskách nezostali žiadne zvyšky umývacieho prostriedku. VZ 1230...
  • Seite 13: Ochrana Životného Prostredia

    životné prostredie a ¾udské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. VZ 1230...
  • Seite 14 Parametry techniczne Model VZ 1230 Napiêcie zasilania 220-240 V, 50-60 Hz Pobór mocy 170 W Elektroniczne ustawienie temp. (6 ustawieñ) cca 100, 120, 140, 160, 180, 200 °C Czas ogrzewania oko³o 1 min. Wy³¹czanie automatyczne oko³o 60 min. WA¯NE INSTRUKCJE BEZPIECZEÑSTWA Przed pod³¹czeniem urz¹dzenia elektrycznego nale¿y uwa¿nie przeczytaæ...
  • Seite 15: Opis Produktu

    W takich wypadkach nie mo¿e zostaæ zastosowana gwarancja serwisowa. Urz¹dzenie nie jest przeznaczone do profesjonalnego u¿ycia! OPIS PRODUKTU Oko do przyczepienia Uchwyt P³yty prostuj¹ce 6 lampek kontrolnych temperatury (czerwone) Wy³¹cznik ON/OFF Zatrzask Nacisk +/- ustawienie temperatury VZ 1230...
  • Seite 16: Instrukcja Obs³Ugi

    (symbol +) do ustawienia po¿¹danej temperatury. Temperatura maksymalna wynosi 200°C. Uwaga! Podczas ka¿dej na nowo ustawionej temperaturze miga odpowiednia lampka kontrolna, dopóki nie zostanie osi¹gniêta po¿¹dana temperatura. Podwy¿szenie temperatury jest osi¹gniête w przeci¹gu kilka sekund, obni¿enie trwa d³u¿ej. VZ 1230...
  • Seite 17 (patrz. obr. A). Zamkn¹æ urz¹dzenie i powoli ci¹gn¹æ od korzonków do koniuszków (patrz. obr. B). Powtórzyæ procedurê, dopóki nie s¹ w³osy wyprostowane w po¿¹dany sposób. obr. A obr. B Po ukoñczeniu pielêgnacji zostawiæ w³osy och³odziæ i potem je rozczesaæ. VZ 1230...
  • Seite 18: Konserwacja I Czyszczenie

    Urz¹dzenie nale¿y czyœciæ lekko nawil¿on¹ œcierk¹. Nale¿y je wysuszaæ miêkk¹ szmatk¹. W wypadku, i¿ p³yty prostuj¹ce s¹ ubrudzone, nale¿y u¿yæ kilka kropli œrodka do mycia w celu wyczyszczenia. Po czyszczeniu nale¿y siê upewniæ, i¿ ¿adne resztki œrodka do mycia nie pozosta³y na p³ytach. VZ 1230...
  • Seite 19 œrodowiska naturalnego oraz zdrowia ludzkiego, które by w przeciwnym razie wywo³a³a niew³aœciwa likwidacja owego produktu. Bli¿sze informacje o odzyskiwaniu owego produktu otrzymaj¹ Pañstwo na kompetentnym urzêdzie odpadu miejscowego, s³u¿by likwidacyjne odpadu domowego lub w sklepie, w którym Pañstwo produkt zakupili. VZ 1230...
  • Seite 20 Mûszaki paraméterek Modell VZ 1230 Feszültség 220-240 V, 50-60 Hz Teljesítmény 170 W Hõmérséklet elektronikus beállítása (6 beállítás) cca 100, 120, 140, 160, 180, 200 °C A melegedés ideje perc Automatikus kikapcsolás perc FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS A hajvasaló bekapcsolása elõtt ezt az útmutatást figyelmesen olvassa el, és õrizze meg, esetleges további felhasználás céljából.
  • Seite 21: A Termék Leírása

    A gyártó nem felel a hajvasaló helytelen használata vagy szakszerûtlen javítása következtében létrejött károkért. Ezekben az esetekben nem érvényesítheti a szervízelési garancia igényt. A hajvasaló nem alkalmas professzionális felhasználásra! A TERMÉK LEÍRÁSA Akasztószem Markolat Sütõlapok 6 hõmérséklet ellenõrzõégõ Kapcsoló ON/OFF Zár Nyomógomb +/- hõmérséklet beállítás VZ 1230...
  • Seite 22: Használati Utasítás

    A kívánt hõmérséklet beállításához ismételten nyomja meg a nyomógombot (+jel). A minimális hõmérséklet 200 C. Megjegyzés! Mindegyik újonnan kiválasztott hõmérsékletnél a megfelelõ égõ villog, egészen a megfelelõ hõmérséklet eléréséig. A hõmérséklet néhány percen belül emelkedik, a csökkenés hosszabb ideig tart. VZ 1230...
  • Seite 23 A hajvasalót zárja össze és lassan húzza a gyökerektõl a végek felé (lásd a B ábrát). A folyamatot ismételje addig, míg a haja nem lesz az elképzelései szerint egyenes. A. ábra B. ábra A kezelés után hagyja a haját lehûlni, azután fésülje szét. VZ 1230...
  • Seite 24: Karbantartás És Tisztítás

    A hajvasalót soha ne mártsa vízbe. Ne használjon éles és abrazív eszközöket. A hajvasalót nedves ronggyal tisztítsa. Puha ronggyal szárítsa. Amennyiben a sütõlapok szennyezettek, tisztításukhoz használjon pár csepp mosószert. Tisztítás után gyõzõdjön meg arról, hogy a sütõlapokon nem maradt szennyezõdés sem mosószer maradék. VZ 1230...
  • Seite 25 A háztartási gépek szétszerelése és a háztartási hulladékok közé dobása, valamint az elõírásoktól eltérõ megsemmisítése környezetszennyezés. Az elektromos háztartási cikkek elõírások szerinti megsemmisítésérõl, vagy az újrafeldolgozásukkal foglalkozó hulladékgyûjtõ helyekrõl a helyi önkormányzat illetékes osztályán, vagy a termék megvásárlása helyén adnak felvilágosítást. VZ 1230...
  • Seite 26: Important Safety Hints

    Technical parameters Model VZ 1230 Voltage 220-240 V, 50-60 Hz Power input 170 W Electronic temperature control (6 stages) ca. 100, 120, 140, 160, 180, 200 °C Warm up time ca. 1 min. Automatic switching off ca. 60 min. IMPORTANT SAFETY HINTS Prior to connecting the appliance it is necessary to read this manual first and to keep it for future use.
  • Seite 27: Product Description

    In such cases the service warranty may not be exercised. The appliance is not designed for professional use! PRODUCT DESCRIPTION Suspension eye Handle Straightening plates 6 temperature indicators (red) Switch ON/OFF Lock Button +/- temperature control VZ 1230...
  • Seite 28 (symbol +) to adjust the required temperature. Maximum temperature is 200°C. Note! For each newly selected temperature the corresponding indicator keeps flashing until the desired temperature is reached. Increase of temperature is reached within several seconds, its decrease takes a longer time. VZ 1230...
  • Seite 29 Close the appliance and pull down slowly from the bulbs to the ends (see Fig. B). Repeat the procedure until straightening the hair as required. Fig. A Fig. B After finishing the dressing leave the hair to cool down and then comb. VZ 1230...
  • Seite 30: Cleaning And Maintenance

    Clean the appliance using a slightly damped cleaning cloth. Dry using a soft cloth. If the straightening plates are soiled use a few drops of detergent for their cleaning. After cleaning make sure no detergent residues remain on the straightening plates. VZ 1230...
  • Seite 31: Environmental Policy

    The appropriate liquidation of this appliance helps to protect our environment and human health. According to recycling of this appliance you can be informed by you local authorities or in the shops. VZ 1230...
  • Seite 32 Technische Parametern Modell VZ 1230 Spannung 220-240 V, 50-60 Hz Leistung 170 W Elektronische Temperatureinstellung (6 Stufen) zirka 100, 120, 140, 160, 180, 200 °C Aufheizdauer zirka 1 min. Automatische Abschaltzeit zirka 60 min. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bevor Sie das Elektrogerät dem Elektronetz anschließen, lesen Sie sorgfältig diese Anweisung durch.
  • Seite 33: Produktbeschreibung

    Der Erzeuger trägt keine Verantwortung für Schäden, die wegen einem inkorrekten Umgang oder wegen unfachlichen Reparaturen verursacht wurden. In diesen Fällen geht die Service-Garantie ein. Das Gerät ist nicht zum professionellen Gebrauch bestimmt! PRODUKTBESCHREIBUNG Aufhängeöse Griffbereich Glättplatten 6 Temperaturkontrollleuchten (rot) Ein- und Ausschalter Arretierung Taste +/- für Temperatureinstellung VZ 1230...
  • Seite 34 Für Einstellung der gewünschten Temperatur, drücken Sie mehrfach die Taste (Symbol +). Maximaltemperatur beträgt 200°C. Anmerkung! Bei jeder neu gewählten Temperaturstufe blinkt die zugehörige Kontrollleuchte solange, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Temperaturerhöhung ist in wenigen Sekunden zu erreichen, Absenkung dauert etwas länger. VZ 1230...
  • Seite 35 Klappen Sie das Gerät zu und ziehen Sie es langsam vom Haaransatz bis zu den Haarspitzen durch (siehe Abb. B). Wiederholen Sie diesen Vorgang solange, bis das Haar die gewünschte Glätte erreicht hat. Abb. A Abb. B Nach Beendigung des Stylings, lassen Sie das Haar abkühlen und kämmen Sie es durch. VZ 1230...
  • Seite 36: Reinigung Und Wartung

    Läppchen abtrocknen. Wenn die Glättplatten verunreinigt sind, benutzen Sie ein paar Tropfen von einem Reinigungsmittel zu ihrer Reinigung. Nach der Reinigung vergewissern Sie sich, dass an den Glättplatten keine Reste von diesem Reinigungsmittel zurückgeblieben sind. VZ 1230...
  • Seite 37 Folgen für Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die ungeeignete Entsorgung dieses Erzeugnisses verursachen könnte. Ausführlichere Informationen über Recycling erfahren Sie an Ortsbehörden, von Dienstleistungen, die sich mit Entsorgung des Hausabfalls beschäftigen oder im Handel, wo Sie dieses Produkt gekauft haben. VZ 1230...
  • Seite 38 Òåõíè÷åñêèå ïàðàìåòðû Ìîäåëü VZ 1230 Íàïðÿæåíèå 220-240 , 50-60  Ãö Ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü 170 Âò Ýë. óñòàíîâêà òåìïåðàòóðû (6 ñòåïåíåé) ïðèáë. 100, 120, 140, 160, 180, 200 °C Âðåìÿ ïîäîãðåâà ïðèáë. ìèí. Àâòîìàòè÷åñêîå âûêëþ÷åíèå ïðèáë. ìèí. ÂÀÆÍÛÅ ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈß ÄËß ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ...
  • Seite 39 Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòü â ñëó÷àÿõ ïîâðåæäåíèÿ, ïðè÷èíåííîãî íåïðàâèëüíûì ïðèìåíåíèåì èëè íåñïåöèàëüíûìè ðåìîíòàìè.  òàêèõ ñëó÷àÿõ íå ìîæåò ïðèìåíÿòüñÿ ñåðâèñíàÿ ãàðàíòèÿ. Ïðèáîð íå íàçíà÷åí äëÿ ïðîôåññèîíàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ! ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÏÐÎÄÓÊÒÀ Ïåòëÿ Ðóêîÿòêà Âûðàâíèâàþùèå ïëèòû 6 èíäèêàòîðîâ òåìïåðàòóðû (êðàñíûå) Âûêëþ÷àòåëü ON/OFF Çàìîê Êíîïêà +/- óñòàíîâêè òåìïåðàòóðû VZ 1230...
  • Seite 40 Ìèíèìàëüíàÿ òåìïåðàòóðà: 100°C. Óñòàíîâêà âûñøèõ çíà÷åíèé òåìïåðàòóðû Íàæèìàéòå êíîïêó (ñèìâîë +) äëÿ óñòàíîâêè òðåáóåìîé òåìïåðàòóðû. Ìàêñèìàëüíàÿ òåìïåðàòóðà: 200°C. Ïðèìå÷àíèå! Ïðè êàæäîì âûáîðå òåìïåðàòóðû ìèãàåò ñîîòâåòñòâóþùèé èíäèêàòîð äî äîñòèæåíèÿ òðåáóåìîé òåìïåðàòóðû. Ïîâûøåíèÿ òåìïåðàòóðû äîñòèãíåòñÿ â òå÷åíèè íåñêîëüêî ñåêóíä, ïîíèæåíèå äëèòñÿ äîëüøå. VZ 1230...
  • Seite 41 Çàêðîéòå ïðèáîð è òÿíèòå åãî ìåäëåííî ñ êîðíåé ê êîí÷èêàì (ñì. ðèñ. Á) Ïîâòîðÿéòå ïðîöåäóðó, ïîêà âîëîñû íå âûðàâíèòå, êàê òðåáóåòñÿ. ðèñ. A ðèñ. B Ïîñëå îêîí÷àíèÿ ïðîöåäóðû îñòàâüòå âîëîñû, ïîêà îíè íå îõëàäÿòñÿ, è ïîòîì èõ ðàñ÷åøüòå. VZ 1230...
  • Seite 42 Íå ïðèìåíÿéòå îñòðûå èëè àáðàçèâíûå î÷èñòèòåëüíûå ñðåäñòâà. Ïðèáîð î÷èùàéòå ëåãêî ñìî÷åííîé òðÿïêîé. Âûòèðàéòå åãî ìÿãêîé òðÿïêîé. Åñëè âûðàâíèâàþùèå ïëèòû çàãðÿçíåíû, ïðèìåíèòå íåñêîëüêî êàïåë ìîþùåãî ñðåäñòâà äëÿ èõ î÷èñòêè. Ïîñëå î÷èñòêè óâåðüòåñü, ÷òî íà ïëèòàõ íå íàõîäÿòñÿ íèêàêèå îñòàòêè ìîþùåãî ñðåäñòâà. VZ 1230...
  • Seite 43 äàííîãî ïðèáîðà ïîìîæåòå òåì ñàìûì ïðåäîòâðàòèòü íåãàòèâíûå ðåçóëüòàòû äëÿ îêðóæàþùåé ñðåäû è çäîðîâüÿ ëþäåé, ñïîñîáñòâîâàòü êîòîðûì ìîæåò íåïðàâèëüíàÿ ëèêâèäàöèÿ èçäåëèÿ. Áîëåå ïîäðîáíóþ èíôîðìàöèþ î ñïîñîáàõ ëèêâèäàöèè ïîäîáíûõ èçäåëèé íàéä¸òå â ñëóæáàõ ëèêâèäàöèè áûòîâîãî ìóñîðà èëè â ìàãàçèíå, â êîòîðîì Âû äàííûé ïðèáîð êóïèëè. VZ 1230...
  • Seite 44: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Parámetros técnicos Modelo VZ 1230 Voltaje 220-240 V, 50-60 Hz Potencia 170 W Ajustador electrónico de temperatura (6 rangos) 100, 120, 140, 160, 180, 200 °C Tiempo de calentamiento 1 min. Apagado automático 60 min. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Antes de conectar el aparato, estudie detenidamente este manual y guárdelo para su futuro oso.
  • Seite 45: Descripción Del Producto

    En estos casos, tampoco se reconocerá el derecho de garantía de servicio. ¡El aparato no se ha diseñado para fines profesionales! DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Ojo de anclaje Sujetador Placas de alisado 6 indicadores de temperaturas (rojos) Interruptor ON/OFF Llave Botón +/- ajuste de temperatura VZ 1230...
  • Seite 46: Manual De Uso

    (símbolo +) para el ajuste de la temperatura requerida. La temperatura máxima es de 200°C. ¡Nota! Durante la selección de la nueva temperatura, parpadea el indicador hasta lograr la tempera requerida. El aumento de la temperatura se logra durante varios segundos, la disminución demora más. VZ 1230...
  • Seite 47 Cierre el aparato y jale cuidadosamente la raíz hasta la punta del cabello (ver fig. B). Repita el procedimiento hasta alisar el cabello, según requiere. Fig. A Fig. B Después de finalizar el arreglo, deje que se le seque el cabello y péineselo. VZ 1230...
  • Seite 48: Mantenimiento Y Limpieza

    Limpie el aparato con un trapo ligeramente húmedo. Séquelo con un trapo suave. Si las placas de alisado están sucias, use un par de gotas de medio de limpieza para limpiarlo. Después de limpiarlo asegúrese, que en las placas no quedaron residuos de los medios de limpieza. VZ 1230...
  • Seite 49: Protección Del Medio Ambiente

    Información más detallada sobre el reciclaje de este producto, se lo permiten en las oficinas locales correspondientes, servicios para la liquidación de desechos caseros o en la tienda en la que compró el producto. VZ 1230...
  • Seite 50 Jindøich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceò Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.elkovalenta.cz Elko Valenta Slovakia s. r. o., Zlatovská 27, 911 05 Trenèín Tel./Fax: +421 32 658 34 65, www.elkovalenta.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, www.elkovalenta.pl Elko Valenta Magyarország Kft., Mogyoródi út 32., 1149 Budapest Tel.: Tel./Fax: +36 1 363 30 19, www.elkovalenta.hu...

Inhaltsverzeichnis