Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Žehlička na vlasy
Prostownica do włosów
Matu taisnotājs
CZ
VZ1270
SK
PL
Hair straightener
Haarglätter
LV
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept VZ1270

  • Seite 1 Žehlička na vlasy Hair straightener Prostownica do włosów Haarglätter Matu taisnotājs VZ1270...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout. • Nenechávejte přívodní kabel, aby se nedotýkal horkých povrchů. • Nenechávejte spotřebič viset na přívodním kabelu. • Nepoužívejte spotřebič v prostředí s výskytem výbušných plynů a vznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla, atd.). • Je-li spotřebič v provozu, nepoužívejte lak na vlasy ani jiné výrobky ve spreji. • Nepoužívejte hořlavé substance, jako je lak na vlasy, tužící gel, atd., mohlo by dojít ke vznícení při kontaktu substance s žehlicími deskami. • K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky. • Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo namočen do kapaliny. Nechte ho přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem. VZ1270...
  • Seite 4: Popis Výrobku

    Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama a nemanipulujte s ním, máte-li vlhké nohy nebo jste-li bosí. POPIS VÝROBKU 1. Vypínač 2. Kontrolka provozu 3. Žehlicí desky 4. Držadlo 5. Ochranný kryt NÁVOD K OBSLUZE Spotřebič je určen jen k úpravě lidských vlasů. Nepoužívejte jej na paruky a zvířata. 1. Vlasy po umytí jemně vysušte ručníkem. 2. Rozčešte vlasy. Nepoužívejte lak na vlasy, gel na vlasy nebo jiné hořlavé látky. 3. Kolem krku a na ramena si dejte ručník, abyste zamezili možnému popálení. 4. Sejměte z žehlicích desek ochranný kryt (5). 5. Vypínačem (1) spotřebič zapněte, rozsvítí se kontrolka provozu (2). 6. Provozní teploty je dosaženo po několika vteřinách. VZ1270...
  • Seite 5: Čištění A Údržba

    11. Ochranný návlek (5) slouží k zablokování sevřených žehlicích desek pro uskladnění a pro ochranu žehlicích desek během přepravy. POZOR! Ochranný návlek nasazujte až po vychladnutí žehlicích desek. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Pozor! Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky! Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl! K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty, protože mohou povrch spotřebiče poškodit! Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody! VZ1270...
  • Seite 6: Ochrana Životního Prostředí

    životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. VZ1270...
  • Seite 7: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa v blízkosti detí. • Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka. • Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky elektrického napätia a dajte ho vychladnúť. • Nedovoľte, aby sa prívodný kábel dotýkal horúcich povrchov. • Nenechávajte spotrebič visieť na prívodnom kábli. • Nepoužívajte spotrebič v prostredí s výskytom výbušných plynov a zápalných látok (rozpúšťadlá, laky, lepidlá atď.). • Ak je spotrebič v prevádzke, nepoužívajte lak na vlasy ani iné výrobky v spreji. • Nepoužívajte horľavé substancie, ako sú lak na vlasy, tužiaci gél atď., mohlo by dôjsť ku vznieteniu pri kontakte substancie so žehliacimi doskami. • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte hrubé a chemicky agresívne látky. • Nepoužívajte spotrebič vtedy, keď nepracuje správne, keď spadol, poškodil sa alebo sa namočil do kvapaliny. Dajte ho preskúšať a opraviť autorizovanému servisnému stredisku. VZ1270...
  • Seite 8 Nesiahajte na spotrebič vlhkými alebo mokrými rukami a nemanipulujte s ním, ak máte vlhké nohy alebo ak ste bosí. POPIS VÝROBKU 1. Vypínač 2. Signalizátor prevádzky 3. Žehliace dosky 4. Držadlo 5. Ochranný kryt NÁVOD K OBSLUZE Spotrebič je určený iba na úpravu ľudských vlasov. Nepoužívajte ho na parochne a zvieratá. 1. Vlasy po umytí jemne vysušte uterákom. 2. Rozčešte vlasy. Nepoužívajte lak na vlasy, gél na vlasy alebo iné horľavé látky. 3. Okolo krku a na ramená si dajte uterák, aby ste zabránili možnému popáleniu. 4. Odoberte zo žehliacich dosiek ochranný kryt (5). 5. Vypínačom zapnite spotrebič, rozsvieti sa signalizátor prevádzky. 6. Prevádzková teplota sa dosiahne po niekoľkých sekundách. VZ1270...
  • Seite 9: Čistenie A Údržba

    11. Ochranný návlek (5) slúži na zablokovanie zovretých žehliacich dosiek na uskladnenie a ochranu žehliacich dosiek počas prepravy. POZOR! Ochranný návlek nasaďte až po vychladnutí žehliacich dosiek. ČISTENIE A ÚDRŽBA Pozor! Pred každým čistením spotrebiča vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky! Pred manipuláciou sa uistite, že spotrebič už vychladol! Na čistenie povrchu spotrebiča používajte iba vlhkú handričku, žiadne čistiace prostriedky alebo tvrdé predmety, pretože môžu poškodiť povrch spotrebiča! Nikdy nečistite spotrebič pod tečúcou vodou, neoplachujte ho ani ho neponárajte do vody! VZ1270...
  • Seite 10: Ochrana Životného Prostredia

    Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. VZ1270...
  • Seite 11: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenie należy wyłączyć, odłączyć z gniazdka elektrycznego i pozostawić do wystudzenia. • Należy zadbać, aby przewód zasilający nie dotykał gorących powierzchni. • Nie należy wieszać urządzenia na przewodzie zasilającym. • Nie należy używać urządzenia w środowisku, w którym mogą występować gazy wybuchowe i substancje łatwopalne (rozpuszczalniki, farby, kleje, itd.). • Nie należy używać lakieru do włosów ani innych środków w rozpylaczu przy włączonym urządzeniu. • Nie wolno używać substancji łatwopalnych, takich jak lakier do włosów, żel usztywniający itp., aby nie doszło do zapłonu w czasie styku substancji z płytkami prostownicy. • Do czyszczenia urządzenia nie należy używać substancji szorstkich i agresywnych chemicznie. • Jeżeli urządzenie nie pracuje właściwie, upadło, zostało uszkodzone lub zanurzone w cieczy, nie należy go używać. Należy zlecić jego przetestowanie i naprawę autoryzowanemu serwisowi. VZ1270...
  • Seite 12: Opis Produktu

    2. Kontrolka pracy 3. Płytki prostujące 4. Uchwyt 5. Osłonka INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do ludzkich włosów. Nie należy używać go do peruk ani suszenia futer zwierząt. 1. Włosy po umyciu delikatnie osuszyć ręcznikiem. 2. Następnie rozczesać włosy. Nie należy używać lakieru, żelu do włosów ani innych łatwopalnych substancji. 3. Wokół karku i na ramiona założyć ręcznik, aby ograniczyć możliwość poparzenia. 4. Zdjąć osłonkę (5) z płytek prostujących. 5. Za pomocą wyłącznika (1) włączyć urządzenie. Zaświeci się kontrolka pracy (2). 6. Urządzenie osiąga temperaturę roboczą po kilku sekundach. VZ1270...
  • Seite 13: Czyszczenie I Konserwacja

    11. Osłonka (5) służy do zablokowania złożonych płytek prostownicy, kiedy nie jest ona używana oraz dla zabezpieczenia płytek podczas transportu. UWAGA! Osłonkę należy nakładać dopiero po wystygnięciu płytek prostujących. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga! Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć przewód zasilający z gniazdka elektrycznego! Przed dotknięciem należy upewnić się, że urządzenie już wystygło! Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać wyłącznie wilgotnej ściereczki. Nie wolno stosować środków czyszczących ani twardych przedmiotów, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia! W żadnym wypadku nie wolno myć urządzenia pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie! VZ1270...
  • Seite 14: Ochrona Środowiska Naturalnego

    Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności: Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy likwidować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych do recyklingu. Zapewniając właściwą likwidację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminnym, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi likwidacji odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt. VZ1270...
  • Seite 15: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes un ļaujiet ierīcei atdzist. • Nodrošiniet, lai elektriskais vads nepieskartos karstām virsmām. • Nepieļaujiet ierīces karāšanos elektrības vadā. • Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas sprādzienbīstamas gāzes vai viegli uzliesmojošas vielas (šķīdumi, tvaiki, līmes utt.). • Darbinot ierīci, neizmantojiet matu laku vai citus aerosolus. • Neizmantojiet viegli uzliesmojošas vielas, piemēram, matu laku, matu veidošanas želeju un citas: saskaroties ar taisnošanas plāksnēm, viela var aizdegties. • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas. • Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā. • Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai spraudkontaktu. Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu, VZ1270...
  • Seite 16: Ierīces Apraksts

    Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām un neizmantojiet to, ja Jums ir slapjas vai basas kājas. IERĪCES APRAKSTS 1. Slēdzis 2. Signāllampiņa 3. Taisnošanas plāksnes 4. Rokturis 5. Aizsargpārsegs EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI Ierīce ir paredzēta tikai cilvēka matu ieveidošanai. Neizmantojiet to parūku un dzīvnieku spalvu žāvēšanai. 1. Pēc matu izmazgāšanas maigi nosusiniet tos ar dvieli. 2. Izķemmējiet matus. Neizmantojiet matu laku, matu želeju vai citas viegli uzliesmojošas vielas. 3. Lai novērstu apdedzināšanās iespēju, uzklājiet dvieli ap kaklu un pleciem. 4. Noņemiet aizsargpārsegu (5) no taisnošanas plāksnēm. 5. Ieslēdziet ierīci, nospiežot slēdzi (1). Iedegsies darbības signāllampiņa (2). 6. Ierīce sasniedz ekspluatācijas temperatūru dažu sekunžu laikā. VZ1270...
  • Seite 17: Tīrīšana Un Apkope

    10. Izmantojot ierīci vannas istabā, pēc lietošanas noteikti izslēdziet un atvienojiet to no elektrotīkla, izņemot spraudkontaktu no kontaktligzdas, jo ūdens tuvums un saskarsme ar to, lietojot ierīci, ir ļoti bīstami, tostarp arī izslēgtas ierīces gadījumā! 11. Aizsargpārsegs (5) kalpo aizvērtu taisnošanas plākšņu nobloķēšanai, uzglabājot tās, un taisnošanas plākšņu aizsardzībai ierīces sagatavošanas laikā. BRĪDINĀJUMS! Novietojiet aizsargpārsegu tikai pēc taisnošanas plākšņu atdzišanas. TĪRĪŠANA UN APKOPE Brīdinājums! Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes! Pirms apkopes pārliecinieties, ka ierīce ir atdzisusi! Ierīces virsmu drīkst tīrīt tikai ar mitru drāniņu. Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus vai cietus priekšmetus, jo tie var bojāt ierīces virsmu! Nekad netīriet ierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī! VZ1270...
  • Seite 18: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    APKALPE Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes servisā. APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA • Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. • Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos. • Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei. Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. VZ1270...
  • Seite 19: Important Safety Precautions

    • Prior to cleaning and after using the appliance, turn it off, disconnect it from the electric voltage outlet, and let cool down. • Make sure the power cord does not touch hot surfaces. • Do not let the appliance hang loosely on the power cord. • Do not use the appliance in an environment with explosive gases or flammable substances (solvents, varnishes, adhesives, etc.). • Do not use hairspray or other spray products when the appliance is in use. • Do not use flammable substances such as hairspray, setting lotion, etc., as they may ignite when they come into contact with the straightener plates. • Do not use abrasive or chemically aggressive substances to clean the appliance. • Do not use the appliance if it does not operate properly, or if it has been dropped, damaged or exposed to any liquids. Refer the unit to an authorised service centre for testing and repair. VZ1270...
  • Seite 20: Product Description

    Do not touch the unit with damp or wet hands, and do not handle it if your feet are wet, or you are barefoot. PRODUCT DESCRIPTION 1. Switch 2. Temperature setting buttons 3. Display 4. Straightener plates 5. Joint OPERATING INSTRUCTIONS The appliance is only designed to treat human hair. Do not use it on wigs or animals. 1. Dry your hair gently with a towel after washing. 2. Brush your hair. Do not use hairspray, gel, or any other flammable substances. 3. Put a towel around your neck and on your shoulders to prevent possible burning. 4. Remove the protective cover (5) from the straightening blades. 5. Turn the appliance on using the switch (1); the operation indicator (2) will be illuminated. 6. The operating temperature is reached after a couple of seconds. VZ1270...
  • Seite 21: Cleaning And Maintenance

    WARNING! Pull the protective sleeve on when the straightening plates are cold. CLEANING AND MAINTENANCE WARNING! Before cleaning the unit, always disconnect the power cord from the wall outlet! Prior to handling, make sure the unit has cooled down! The surface of the unit may only be cleaned using a wet cloth. Do not use any detergents or hard objects, as they may damage the unit’s surface! Never clean the unit under running water, do not rinse it, and do not submerge it in water! VZ1270...
  • Seite 22: Environmental Protection

    REPAIRS & MAINTENANCE Any extensive maintenance or repair requiring access to the internal parts of the product shall be performed by an authorized service center. ENVIRONMENTAL PROTECTION • Packaging materials and obsolete appliances should be recycled. • The transport box may be disposed of as sorted waste. • Polyethylene (PE) bags shall be handed over for recycling. Recycling at the end of the service life: A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not be disposed of as household waste. It must be taken to the collection point authorized for recycling electric and electronic equipment. By making sure this product is disposed of properly, you will help prevent negative effects on the environment and human health that would otherwise result from inappropriate disposal of this product. You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service, or in the shop where you purchased this product. VZ1270...
  • Seite 23: Wichtige Sicherheitshinweise

    WIR DANKEN IHNEN FÜR IHR VERTRAUEN Wir danken Ihnen, dass Sie sich das Produkt der Marke Concept gekauft haben, und wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt die ganze Verwendungszeit hindurch zufrieden sind. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Stellen Sie sicher, dass sich auch andere dieses Produkt benutzende Personen mit der Gebrauchsanweisung vertraut machen. Technische Parameter Spannung 100-240 V ~ 50-60 Hz Leistung 20-25 W Betriebstemperatur 180 °C WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: • Benutzen Sie das Gerät nicht auf andere Weise, als in dieser Anleitung beschrieben ist. • Vor dem ersten Einsatz alle Verpackungen und Aufkleber vom Gerät entfernen.
  • Seite 24: Produktbeschreibung

    Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten und nassen Händen und benutzen Sie es nicht, wenn Sie feuchte Füsse haben oder wenn Sie barfuß sind. PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Schalter 2. Betriebskontrollleuchte 3. Bügelplatten 4. Haltegriff 5. Schutzabdeckung BEDIENUNGSANLEITUNG Das Gerät ist nur zur Behandlung von menschlichen Haaren bestimmt. Verwenden Sie es nicht für Perücken und Tiere. 1. Trocknen Sie Ihre Haare nach dem Waschen leicht mit einem Handtuch. 2. Kämmen Sie die Haare. Verwenden Sie keinen Haarlack, kein Haargel oder andere brennbare Stoffe. 3. Legen Sie um den Hals und auf die Schultern ein Handtuch, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden. 4. Nehmen Sie die Schutzabdeckung (5) von den Bügelplatten. 5. Mit dem Schalter (1) schalten Sie das Gerät ein, es leuchtet die Betriebskontrollleuchte (2) auf. 6. Die Betriebstemperatur wird nach einigen Sekunden erreicht. VZ1270...
  • Seite 25: Reinigung Und Wartung

    Gerätes mit Wasser sehr gefährlich ist, und zwar auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist! 11. Der Schutzbezug (5) dient zur Sperrung der geschlossenen Bügelplatten während der Aufbewahrung sowie zum Schutz der Bügelplatten beim Transport. ACHTUNG Ziehen Sie den Schutzbezug erst nach dem Abkühlen der Bügelplatten über. REINIGUNG UND WARTUNG Achtung! Vor jeder Reinigung des Geräts das Anschlusskabel von der Steckdose trennen! Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass das Gerät bereits abgekühlt ist! Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteoberfläche nur einen feuchten Lappen, keine Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese die Geräteoberfläche beschädigen könnten! Das Gerät nie unter fließendem Wasser reinigen, nicht abspülen und nicht in Wasser tauchen! VZ1270...
  • Seite 26 SERVICE Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch eine autorisierte Werkstatt durchzuführen. UMWELTSCHUTZ • Recyceln Sie Verpackungen und Altgeräte. • Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden. • Die Polyäthylentüten (PE) geben Sie zum Recyceln des Materials ab. Recycling des alten Geräts: Das Symbol am Produkt oder an der Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Hausmüll gehört. Es ist auf einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Anlagen zu entsorgen. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch eine unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei den zuständigen örtlichen Behörden, dem Dienst für Entsorgung von Haushaltsmüll, oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. VZ1270...
  • Seite 28 Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304, www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466, www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp.

Inhaltsverzeichnis