Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA SMAKSAK Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMAKSAK:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GB
SMAKSAK
DE

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA SMAKSAK

  • Seite 1 SMAKSAK...
  • Seite 2 ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Before first use Energy efficiency Daily use Environmental concerns Clock functions IKEA guarantee Using the accessories Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
  • Seite 5: General Safety

    ENGLISH Keep children and pets away from the appliance when it • operates or when it cools down. Accessible parts are hot. If the appliance has a child safety device, it should be • activated. Children shall not carry out cleaning and user maintenance of •...
  • Seite 6: Safety Instructions

    ENGLISH Safety instructions • The shock protection of live and Installation insulated parts must be fastened in such Warning! Only a qualified a way that it cannot be removed without person must install this tools. appliance. • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation.
  • Seite 7 ENGLISH • Do not apply pressure on the open door. furniture panel until the appliance has • Do not use the appliance as a work cooled down completely after use. surface or as a storage surface. Care and Cleaning • Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause Warning! Risk of injury, fire, or a mixture of alcohol and air.
  • Seite 8: Installation

    ENGLISH • Pyrolitic cleaning is a high temperature • The type of light bulb or halogen lamp operation that can release fumes from used for this appliance is for household cooking residues and construction appliances only. Do not use it for house materials, as such consumers are strongly lighting.
  • Seite 9: Product Description

    ENGLISH For the section of the cable refer to the total Electrical installation power on the rating plate. You can also Warning! Only a qualified refer to the table: person must do the electrical installation. Total power (W) Section of the cable (mm²) The manufacturer is not maximum 1380...
  • Seite 10: Control Panel

    ENGLISH For shelves and trays. Control panel Buttons Sensor field / Button Function Description OPTIONS To set the clock functions. To check the oven temperature. Use only while a heat- ing function operates. START To start a heating function. To confirm. Display A.
  • Seite 11: Daily Use

    ENGLISH 2. Open the door. 3. Set the function and set the maximum Close the oven door without pulling the temperature. child lock. 4. Let the oven operate for 15 minutes. To remove the child lock, open the oven 5. Turn off the oven and let it cool down. door and remove the child lock with the torx Accessories can become hotter than usual.
  • Seite 12 ENGLISH Heating Application Heating Application function function To bake and roast food on This function is designed to one shelf position. save energy during cooking. For the cooking instructions Conven- Eco Fan refer to "Hints and tips" tional (Top Cooking chapter, Eco Fan Cooking.
  • Seite 13: Clock Functions

    ENGLISH Turn the control knob to change the The maximum capacity of the cavity temperature during cooking. Turn the knob embossment is 250 ml. for the heating function to change a heating Fill the cavity embossment with water only when the oven is cold. function during cooking and press Caution! Do not refill the confirm.
  • Seite 14 ENGLISH Setting the DURATION function Clock function Application 1. Set a heating function. Press Use to set a countdown confirm. time. This function has no MINUTE 2. Press again and again until effect on the operation of MINDER starts to flash. the oven.
  • Seite 15: Using The Accessories

    ENGLISH 3. Turn the control knob to set the minutes Setting the MINUTE MINDER for DURATION time and press Minute minder can be both set when the confirm. Turn the control knob to set the oven is turned on and off. hours for DURATION time and press 1.
  • Seite 16 ENGLISH • the oven temperature. Push the baking tray / deep pan between • the core temperature. Refer to the values the guide bars of the shelf support. in the table. Recommended core temperatures 50 °C Rare 60 °C Medium 70 °C Well done Caution! Only use the core...
  • Seite 17 ENGLISH The display shows the symbol of the core changes every 5 seconds to the set oven temperature. temperature sensor and the default • three times - the display shows the core temperature. set oven temperature. 4. Press to save the new core 2.
  • Seite 18: Additional Functions

    ENGLISH Additional functions Using the Child Lock Temperature (°C) Switch-off time (h) When the Child Lock is on the oven cannot 120 - 195 be turned on accidentally. 200 - 245 1. Ensure the knob for the oven functions is in the off position.
  • Seite 19 ENGLISH inside and crusty outside. It decreases the To prevent too much smoke in the oven cooking time and energy consumption to a during roasting, add some water into the minimum. deep pan. To prevent the smoke condensation, add water each time after it Moisture can condense in the oven or on dries up.
  • Seite 20 ENGLISH Food Accessories Temperature Shelf posi- Time (min) (°C) tion Sponge flan flan base tin on wire shelf 180 15 - 25 base Victoria Sand- baking dish on wire shelf 40 - 50 wich Poached fish, baking tray or dripping 20 - 25 0.3 kg Whole fish, 0.2...
  • Seite 21 ENGLISH absorption than the light colour and Eco Fan Cooking - recommended reflective dishes. accessories Use the dark and non-reflective tins and containers. They have better heat Accessories Size Picture Pizza pan, dark, non-re- 28 cm diameter flective Baking dish, dark, non-re- 26 cm diameter flective Ramekins, ceramic...
  • Seite 22 ENGLISH Food Function Accesso- Shelf Tem- Time (min) Comments ries posi- pera- tion ture (°C) Small Forced Air Baking 2 and 150 - 20 - 35 Put 20 small cakes cake Cooking tray per one baking tray. Apple pie Convention- Wire 70 - 90 Use 2 tins (20 cm...
  • Seite 23: Care And Cleaning

    For additional cooking tables please refer frame of the oven cavity. to the Recipe Book which you can find on the website www.ikea.com. To find the Care and cleaning and a cleaning agent. Do not clean the Warning! Refer to Safety accessories in the dishwasher.
  • Seite 24 ENGLISH Stainless steel or aluminium ovens Clean the oven door with a damp cloth or sponge only. Dry it with a soft cloth. Do not use steel wool, acids or abrasive materials as they can damage the oven surface. Clean the oven control panel with the same precautions.
  • Seite 25 ENGLISH The oven door may close if you 2. When the display shows P1, press start the procedure. try to remove the glass panels You can use the End function to delay before you remove the oven the start of the cleaning. door.
  • Seite 26 ENGLISH 6. Pull the door trim to the front to remove 7. Hold the door glass panels by their top edge and carefully pull them out one by one. Start from the top panel. Make sure the glass slides out of the supports completely.
  • Seite 27: Troubleshooting

    ENGLISH 4. Clean the glass cover. 6. Install the glass cover. 5. Replace the oven light bulb with a 40 W, 230 V (50 Hz), 350 °C heat resistant oven light bulb (connection type: G9). Troubleshooting Warning! Refer to Safety chapters.
  • Seite 28 ENGLISH Problem Possible cause Remedy The display shows "C2". You want to start the Pyroly- Remove the core tempera- sis or Defrost function, but ture sensor plug from the you did not remove the core socket. temperature sensor plug from the socket. The display shows "C3".
  • Seite 29: Technical Data

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy The water comes out of the There is too much water in Deactivate the oven and cavity embossment. the cavity embossment. make sure that the appli- ance is cold. Wipe the water with a cloth or sponge. Add the correct amount of water to the cavity embossment.
  • Seite 30: Energy Efficiency

    Frequency 50 Hz Number of functions Energy efficiency Product information according to EU 66/2014 Model identification SMAKSAK 504.118.53 Energy Efficiency Index 81.2 Energy consumption with a standard load, conven- 0.93 kWh/cycle tional mode Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.69 kWh/cycle...
  • Seite 31: Environmental Concerns

    IKEA guarantee How long is the IKEA guarantee valid? will not extend the guarantee period for the appliance. This guarantee is valid for 5 years from the original date of purchase of Your appliance Who will execute the service? at IKEA.
  • Seite 32 IKEA. service providers and/or an authorized service contractual partner or where What will IKEA do to correct the problem? non-original parts have been used. IKEA appointed service provider will • Repairs caused by installation which is examine the product and decide, at its sole faulty or not according to specification.
  • Seite 33 Please refer to the last page of this manual Area of validity for the full list of IKEA appointed contacts For appliances which are purchased in one and relative national phone numbers. EU country and taken to another EU...
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Energieeffizienz Täglicher Gebrauch Umwelttipps Uhrfunktionen IKEA Garantie Verwendung des Zubehörs Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
  • Seite 35: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern • und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder • der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, •...
  • Seite 36: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete • Flüssigkeiten entfernt werden. Nehmen Sie das gesamte Zubehör aus dem Ofen. Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von • der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
  • Seite 37 DEUTSCH • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Bedienen Sie das Gerät nicht mit Abschluss der Montage in die Steckdose. feuchten oder nassen Händen oder Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker wenn es mit Wasser in Kontakt nach der Montage noch zugänglich ist. gekommen ist.
  • Seite 38 DEUTSCH bestimmungsfremd anzusehen, zum Pyrolyse Beispiel das Beheizen eines Raums. Brand- und Verbrennungsgefahr. • Die Backofentür muss beim Betrieb geschlossen sein. • Ist das Gerät hinter einer Möbelfront • Entfernen Sie vor der pyrolytischen (z.B. einer Tür) installiert, achten Sie Selbstreinigung und vor der darauf, dass die Tür während des Erstinbetriebnahme Folgendes aus dem...
  • Seite 39: Montage

    DEUTSCH Temperaturschwankungen in der Nähe Service von Pyrolyse-Backöfen. • Wenden Sie sich zur Reparatur des • Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, Geräts an einen autorisierten Pfannen, Blechen und Kochutensilien Kundendienst. usw. können durch die hohen • Verwenden Sie ausschließlich Temperaturen während der Originalersatzteile.
  • Seite 40: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F (mm²) Näheres zum Kabelquerschnitt siehe maximal 2300 3 x 1 Gesamtleistung auf dem Typenschild. Weitere Informationen finden Sie in der maximal 3680 3 x 1.5 Tabelle: Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 Gesamtleistung (W)
  • Seite 41: Bedienfeld

    DEUTSCH Bedienfeld Tasten Sensorfeld/Taste Funktion Beschreibung OPTIONS To set the clock functions. To check the oven temperature. Use only while a hea- ting function operates. START To start a heating function. To confirm. Display A. Timer/Temperatur/ B. Aufheiz- und Restwärmeanzeige C.
  • Seite 42: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 2. Öffnen Sie die Tür. 1. Set the function and the maximum Schließen Sie dann die Backofentür, ohne temperature. an der Kindersicherung zu ziehen. 2. Let the oven operate for 1 hour. Zum Entfernen der Kindersicherung, öffnen 3. Set the function and set the maximum Sie die Backofentür und entfernen Sie die temperature.
  • Seite 43 DEUTSCH Backofen- Anwendung Backofen- Anwendung funktion funktion Zum Backen auf bis zu 3 Ein- Zum Auftauen von Lebens- schubebenen gleichzeitig und mitteln (Gemüse und Obst). zum Dörren.Stellen Sie eine Die Auftauzeit hängt ab von Umluftga- Auftauen 20-40 °C niedrigere Back- der Menge und Größe der ofentemperatur als bei Kon- Tiefkühlgerichte.
  • Seite 44 DEUTSCH 2. Drehen Sie den Wahlknopf, um die Backofen- Anwendung Temperatur. Drücken Sie funktion Bestätigung. Die Lampe leuchtet, während der Ofen in Diese Funktion ist entwickelt Betrieb ist. worden, um während des 3. Drehen Sie die Knöpfe in die Aus- Garvorgangs Energie zu spa- Eco Umluft Position, um den Backofen...
  • Seite 45: Uhrfunktionen

    DEUTSCH Vorsicht! Do not refill the WARNUNG! Make sure that cavity embossment with the oven is cold before you water during cooking or remove the remaining water when the oven is hot. from the cavity embossment. 2. Put food in the oven and close the oven Aufheiz-Anzeige door.
  • Seite 46 DEUTSCH Einstellen und Ändernder Uhrzeit Setting the END function Warten Sie nach dem ersten Anschluss an 1. Set a heating function. Press confirm. die Stromversorgung, bis das Display und „12:00“ anzeigt. "12“ blinkt. 2. Press again and again until starts to flash.
  • Seite 47: Verwendung Des Zubehörs

    DEUTSCH 5. Press any button or open the oven door • Drücken noch zwei Mal, um die to stop the signal. Stunden einzustellen 6. Turn the knobs to the off position. 3. Drücken Sie zur Bestätigung. You can change the heating function and 4.
  • Seite 48 DEUTSCH 2. Führen Sie die Spitze des KT-Sensors so in das Fleischstück ein, dass sie sich in der Mitte des Fleischstücks befindet. 3. Stecken Sie den Stecker des KT-Sensors in die Buchse oben im Garraum. Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit.
  • Seite 49 DEUTSCH 5. Schalten Sie den Signalton durch Die Teleskopauszüge erleichtern das Drücken einer beliebigen Taste oder Einsetzen und Herausnehmen der Roste. Öffnen der Backofentür aus. Vorsicht! Reinigen Sie die 6. Ziehen Sie den Stecker des KT-Sensors Teleskopauszüge nicht im aus der Buchse. Nehmen Sie das Fleisch aus dem Backofen.
  • Seite 50: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH Zusatzfunktionen Verwendung der Kindersicherung Temperatur (°C) Abschaltzeit (Std.) Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, 120 - 195 kann der Ofen nicht versehentlich bedient werden. 200 - 245 1. Achten Sie darauf, dass sich der 250 - Höchststufe Backofen-Einstellknopf in der Position Aus befindet.
  • Seite 51: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Tipps und Hinweise Garen von Fleisch und Fisch WARNUNG! Siehe Kapitel Setzen Sie bei Speisen mit hohem Sicherheitshinweise. Fettgehalt eine Brat- und Fettpfanne ein, damit keine hartnäckigen Flecken im Garempfehlungen Backofen verbleiben. Muss der Backofen vorgeheizt werden, Lassen Sie das Fleisch vor dem Anschneiden nehmen Sie die Kombiroste und Backbleche etwa 15 Minuten ruhen, damit der aus dem Garraum, um ihn schneller...
  • Seite 52 DEUTSCH Speise Zubehör Temperatur Einschub- Dauer (Min.) (°C) ebene Süße Brötchen, Backblech oder tiefes 20 - 30 12 Stück Blech Brötchen, 9 Backblech oder tiefes 30 - 40 Stück Blech Pizza, gefroren, Kombirost 10 - 15 0,35 kg Biskuitrolle Backblech oder tiefes 25 - 35 Blech Brownie...
  • Seite 53 DEUTSCH Speise Zubehör Temperatur Einschub- Dauer (Min.) (°C) ebene Gebäck, pikant, Backblech oder tiefes 25 - 30 16 Stück Blech Mürbeteigge- Backblech oder tiefes 25 - 35 bäck, 20 Stück Blech Törtchen, 8 Backblech oder tiefes 20 - 30 Stück Blech Gemüse, ge- Backblech oder tiefes...
  • Seite 54 DEUTSCH Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß IEC 60350-1. Speise Funktion Zubehör Ein- Tempe- Dauer (Min.) Bemerkungen schub- ratur ebene (°C) Kleiner Konventio- Back- 20 - 30 20 kleine Kuchen Kuchen nelle Heiz- blech auf ein Backblech funktion legen. (Ober-/ Unterhitze) Kleiner Umluftgaren Back- 150 -...
  • Seite 55 Einschubebene 6 Stück, des Backofens 0,6 kg einschieben. Nach der Hälfte der Gardauer die Speise wenden. Backofen 3 Min. vorheizen. Kochtabellen www.ikea.com. Prüfen Sie die Artikelnummer auf dem Typenschild am Weitere Kochtabellen finden Sie im Rezeptbuch auf der Webseite...
  • Seite 56: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH vorderen Rahmen des Garraums, um das richtige Rezeptbuch zu finden. Reinigung und Pflege Öfen mit Edelstahl- oder Aluminiumfront WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. Trocknen Sie Hinweise zur Reinigung sie mit einem weichen Tuch ab. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren Wasser und einem milden Reinigungsmittel...
  • Seite 57 DEUTSCH • Reinigen Sie die innere Glasscheibe mit warmem Wasser und einem weichen Tuch. • Schließen Sie die Backofentür. 1. Schalten Sie die Pyrolyse-Funktion ein. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“, „Backofenfunktionen“. 2. Wenn das Display P1 anzeigt, drücken , um den Vorgang zu starten. 2.
  • Seite 58 DEUTSCH Die Erinnerungsfunktion auf die Reinigung wird ausgeschaltet, wenn: • die Pyrolyse beendet ist. • Sie gleichzeitig drücken, während PYR im Display blinkt. 3. Schließen Sie die Backofentür halb bis Aus- und Einbauen der Tür zur ersten Raststellung. Anschließend Die Backofentür ist mit drei Glasscheiben heben und ziehen Sie sie die Tür nach ausgestattet.
  • Seite 59 DEUTSCH 8. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. Wenn die Reinigung abgeschlossen ist, bauen Sie die Glasscheiben, die Türabeckung und die Backofentür ein und schließen Sie die Hebel auf beiden Achten Sie darauf, die mittlere Glasscheibe Scharnieren.
  • Seite 60: Fehlersuche

    DEUTSCH 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem 5. Ersetzen Sie die Backofenlampe durch Sicherungskasten, oder schalten Sie den eine 40 W, 230 V (50 Hz), 350 °C Schutzschalter aus. hitzebeständige Backofenlampe (Sockel: 3. Drehen Sie die Glasabdeckung der G9). Lampe gegen den Uhrzeigersinn, um sie 6.
  • Seite 61 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der KT-Sensor funktioniert Der Stecker des Kerntempe- Stecken Sie den Stecker des nicht. ratursensors steckt nicht ord- Kerntemperatursensors so nungsgemäß in der Buchse. weit wie möglich in die Buchse ein. Dampf und Kondenswasser Die Speisen standen zu lan- Lassen Sie die Speisen nach schlagen sich auf den Spei- ge im Backofen.
  • Seite 62 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe • Schalten Sie den Back- Im Display erscheint ein Feh- Ein Fehler in der Elektrik ist ofen über die Haussiche- lercode, der nicht in der Ta- aufgetreten. rung oder den Schutz- belle steht. schalter im Sicherungs- kasten aus und wieder ein.
  • Seite 63: Technische Daten

    2400 W Gesamtleistung 3490 W Spannung 400 V Frequenz 50 Hz Anzahl der Funktionen Energieeffizienz Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation SMAKSAK 504.118.53 Energieeffizienzindex 81.2 Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.93 kWh/Programm Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.69 kWh/Programm Anzahl der Garräume...
  • Seite 64 DEUTSCH Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 72 l Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht 34.0 kg EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für Halten Sie die Unterbrechungen beim den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backen so kurz wie möglich, wenn Sie Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte - mehrere Gerichte nacheinander zubereiten.
  • Seite 65: Umwelttipps

    örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich www.erecycling.ch an Ihr Gemeindeamt. IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? abgedeckt, vorausgesetzt, dass das Gerät ohne besonderen Kostenaufwand für die Diese Garantie ist 5 Jahre ab dem Reparatur zugänglich ist und dass der Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA...
  • Seite 66 Produkt nach Hause oder an eine Reaktion (Rost, Korrosion oder andere Adresse transportiert, haftet Wasserschäden eingeschlossen - aber IKEA nicht für Schäden, die während nicht darauf beschränkt) - Schäden, die dieses Transports entstehen. Liefert IKEA durch übermäßigen Kalk in der...
  • Seite 67 Telefonnummern zu benutzen. IKEA Geräte: Beziehen Sie sich bitte stets auf die Telefonnummern, die in der Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Broschüre zu dem jeweiligen Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: Gerät aufgelistet sind, zu dem 1. einen Anspruch unter dieser Garantie;...
  • Seite 68 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 en/of 15 cent/min., starttarief 4.54 cent ma - vr 08.00 - 20.00, Nederland 0900 BEL IKEA en gebruikelijke belkosten zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten) Norge 22 72 35 00...
  • Seite 72 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2018 AA-2048982-1...

Diese Anleitung auch für:

Smaksak

Inhaltsverzeichnis