Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
Top Digital Audio
Baby Monitor

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco Baby Control Audio Digital Top 6620

  • Seite 1 Top Digital Audio Baby Monitor...
  • Seite 2 Istruzioni per l’uso Leggere attentamente e conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Instructions for Use Please read these instructions carefully and keep them for future reference. Instrucciones de uso Leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas. Instruções para a utilização Leia, atentamente, estas instruções e conserve-as para futuras consultas.
  • Seite 3 Unità genitore Unità bambino Parent Unit Baby unit Unidad padres Unidad bebé Unidade dos pais Unidade do bebé Unité parent Unité enfant Elterneinheit Babyeinheit...
  • Seite 5: Contenuto Confezione

    Non immergerli o bagnarli. Non utilizzare - Il Top Digital Audio Baby Monitor Chicco non unità, cavo audio, l’auricolare ed adattatori se deve essere utilizzato come monitor medico e caduti in acqua, in tal caso rivolgersi a personale...
  • Seite 6 competente. considerarsi normale. - Posizionare l’unità bambino, l’unità genitore e - Scollegare sempre gli adattatori di rete AC/DC gli Adattatori di rete AC/DC in maniera da con- dalla presa di corrente quando l’apparecchio non sentire un’adeguata ventilazione e per evitare il è...
  • Seite 7 venienti dall’unità genitore in modalità Baby b) Funzione di segnalazione batteria ricaricabile Monitor o della musica in modalità Musicale. agli ioni di litio quasi scarica: 11. Ingresso audio si avverte 1 segnale acustico al secondo e l’indi- 12. Indicazione luminosa di alimentazione e con- cazione luminosa stato batteria ricaricabile inizia nessione: a lampeggiare di rosso.
  • Seite 8 ATTENZIONE: Perdita o mancanza di collegamento tra le - Ispezionare periodicamente gli adattatori di unità (solo in modalità Baby Monitor) rete (1): se il cavo di alimentazione o le parti in plastica presentassero segni di danneggiamento, Data e orario non usarli e rivolgersi a un tecnico specializzato. - Non lasciare gli adattatori di rete collegati (1) 21°C Temperatura rilevata nella cameretta del alla presa elettrica quando gli apparecchi non...
  • Seite 9 Sensore di temperatura Funzione Talk comunicazione genitore/bambino Indicazioni luminose di funzionamento Funzione Allarme a Vibrazione 2.2 Unità genitore 2.2.1 Alimentazione e ricarica Funzione Attivazione Vocale ATTENZIONE: La ricarica della batteria ricaricabi- le deve essere eseguita solo mediante adattatore Impostazione Promemoria di rete (1) fornito in dotazione e può...
  • Seite 10 - Inserire le batterie nell’unità bambino verifican- al litio a seguito della caduta è danneggiata, non do sempre che la polarità di inserimento corri- utilizzarla. sponda a quella indicata nel vano batterie. - Nel caso di perdita di liquido dalla batteria, fare - Non mischiare tipi diversi di batterie alcaline o attenzione ad evitare il contatto della pelle e batterie alcaline scariche con batterie nuove.
  • Seite 11: Dati Tecnici

    mente il pannello verso l’esterno (fig.1). perfettamente cariche (la portata potrebbe però Rimuovere le batterie, scariche se prensenti, e ridursi notevolmente all’interno delle abitazioni in inserire 2 nuove batterie alcaline 1.5 V tipo AAA/ base a particolari situazioni ambientali, disposizio- L03 rispettando la corretta polarità...
  • Seite 12: Dichiarazione Di Conformità

    L’utente è Per consultare il manuale completo visitate la pagina responsabile del conferimento dell’apparecchio prodotto sul nostro sito: www.chicco.com a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio suc-...
  • Seite 13: Pack Contents

    - Keep the baby unit, the parent unit and the AC/ mentioned devices can cause electric shock. DC mains adapters so as to allow adequate - The Chicco Top Digital Audio Baby Monitor ventilation and to avoid the risk of overheating should not be used as a medical monitor and components.
  • Seite 14 parent unit and cause danger to the user. ATTENTION! - Adapter power cords cannot be replaced and, TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO therefore, in case of damage, do not continue NOT REMOVE THE PROTECTION OR ATTEMPT to use the mains adapter but replace it with an TO OPEN MAINS ADAPTERS.
  • Seite 15 6. Parent unit loudspeaker +,- volume adjustment 19. Power connector and/or rechargeable lithium- buttons ion battery charger 7. Internal menu and confirmation selection access button 1.3 Icons shown on the display 8. Navigation Forward button In Baby Monitor mode 9. Navigation Back button 10.
  • Seite 16 nightlight at minimum intensity and steady to Low charging level on rechargeable battery reassure the child while he sleeps, and a nightlight with high intensity, variable light to accompany Rechargeable battery flat: the parent unit him while he falls asleep. will switch off within a few minutes Switching on/off the baby unit in Music mode 2.
  • Seite 17 Monitor mode. - Alkaline batteries must always be replaced by A prolonged beep will be heard when switching an adult. the parent unit on and off in Baby Monitor mode. - Alkaline batteries that are the same or equivalent to the type recommended for the Switching on/off the parent unit in Reminder operation of this product (Alkaline 1.5V AAA/ mode...
  • Seite 18: Technical Specifications

    shock. In case of accidental falls, always check new 1.5 V Alkaline AAA/L03 batteries, respecting the status of the container and contacts before the proper insertion polarity as indicated in the proceeding with re-use. Do not use if the lithium battery compartment.
  • Seite 19 in the home and the presence of metallic SYMBOLS KEY structures, external and internal interference/ electromagnetic fields, concrete walls or between monophase alternate current rooms on different floors or because batteries are not fully charged, etc.). direct current Baby unit Power: Internal: 1.5V...
  • Seite 20: Declaration Of Conformity

    1999/5/EC. A copy of Declaration of prevent potential negative consequences for the Conformity is available at: www.chicco.com - environment and human health and favour the Products Section recycling of the materials of which the product is According to European Commission decision N°...
  • Seite 21: Contenido Del Embalaje

    No utilice unidades - El Top Digital Audio Baby Monitor Chicco no debe y adaptadores si hubiesen caído en el agua, en tal ser utilizado como monitor médico y no sustituye caso contactar con persona competente.
  • Seite 22 televisores, motores, ordenadores, teléfonos adulto y con pilas alcalinas o pila recargable con inalámbricos, teléfonos inalámbricos DECT, etc. las mismas características que las indicadas en Pueden interferir con su funcionamiento. este manual de instrucciones. - Utilizar sólo los adaptadores de red AC/DC sumi- Importante: El sensor de temperatura (9) colocado nistrados junto con el producto o de tipo idéntico en la unidad del niño se debe utilizar sólo como he-...
  • Seite 23 (a) Rojo intermitente: pilas alcalinas casi descar- 12. Indicación luminosa de alimentación y co- gadas nexión: (b) OFF: pilas alcalinas cargadas o funcionamiento (a) Verde fijo: conexión con unidad del niño. medio de adaptador de red (1) (b) Verde intermitente: ausencia o pérdida de co- 14.
  • Seite 24 en uso y/o no estén conectados a los adaptado- Funcionamiento de activación Vocal activado res de red (sólo en modalidad Baby Monitor) 2.1.2. Modalidad de uso – Encendido y Regulación Alarma con vibración programada (sólo en La unidad del niño debe ser colocada a casi 1 - 1,5 modalidad Baby Monitor) metros del niño, sobre una superficie plana y es- table, prestando atención de orientar el micrófono...
  • Seite 25 unidad de los padres apagada. Programación Señal Recordatoria En el caso de alimentación con adaptador de red (1) o de recarga de la pila recargable de iones de litio: 3. Gestión Menú interno de la unidad para padres - introducir la clavija del adaptador de red (1) en en modalidad Baby Monitor el correspondiente conector de alimentación (19) 3.1 Acceso al menú...
  • Seite 26 - Sacar siempre las pilas descargadas del producto niños. para evitar que eventuales pérdidas de líquido - El equipo ha sido proyectado para evitar e inhibir puedan dañarlo. la incorrecta introducción de la pila de litio: ob- - Sacar siempre las pilas en caso de inutilización servar siempre los signos relativos a la polaridad prolongada del producto.
  • Seite 27: Datos Técnicos

    Cuando compre el producto, la pila recargable de Unidad del niño iones de litio 3.7V 800mAh (18) de la unidad de los Alimentación padres está separada en el embalaje del producto. Interna: PILAS ALCALINAS 2 X 1.5V TYPE AAA/ Sacar con cuidado la pila de iones de litio de su em- LR03 balaje.
  • Seite 28: Declaración De Conformidad

    – sección Productos. eliminación ambientalmente compatible contribuye a De acuerdo con la decisión de la Comisión Europea evitar posibles efectos negativos sobre el medio am- N°2000/299/EC del 06/04/2000 la banda de fre-...
  • Seite 29: Conteúdo Da Embalagem

    - Nunca utilize (sobretudo se estiverem ligadas à provocar perigo de choque eléctrico. rede eléctrica através dos adaptadores de rede) - O Baby Monitor Audio Digital Top da Chicco não as duas unidades próximo de áreas ou situadas deve ser utilizado como monitor médico e não foi em locais com presença de água como banheiras,...
  • Seite 30 aparelhos e os adaptadores se tiverem caído na tor e o cabo áudio estão fora do alcance da criança. água e, nesse caso, contacte o pessoal competente. - Os adaptadores de rede AC/DC, a unidade do bebé - Coloque a unidade do bebé (com função principal e a unidade dos pais podem aquecer durante o de transmissor), a unidade dos pais (com função funcionamento.
  • Seite 31 12. Indicação luminosa de alimentação e ligação: recarregável ilumina-se de vermelho fixo até se (a) Verde fixo: ligação com a unidade dos pais completar o carregamento. (b) Verde intermitente: ausência ou perda de liga ção c) Função de sinalização promemoria/alarme com a unidade dos pais 12.
  • Seite 32 em modalidade Baby Monitor) dores de rede (1). --°C Temperatura não medida 2.1.2 Modalidade de utilização - Ligação e Re gu- Funcionamento com activação Vocal activa (só lação em modalidade Baby Monitor) A unidade do bebé (com função principal de trans- missor) deve ser colocada a cerca de 1 - 1,5 metros Alarme com Vibração configurado (só...
  • Seite 33 2.2 Unidade dos pais Promemoria/Alarme 2.2.1 Alimentação e recarregamento ATENÇÃO! O carregamento da pilha recarregável Função Talk para comunicação pais bebé deve ser efectuado só através do adaptador de rede (1) fornecido com o aparelho e pode ser efectuado Função Alarme de Vibração tanto com a unidade dos pais ligada como com a unidade dos pais desligada.
  • Seite 34 - Introduzir as pilhas na unidade do bebé verificando partes em questão com muita água e consulte sempre se a polaridade corresponde à indicada no um médico compartimento das pilhas - Observe as marcas (+) e (-) na pilha de lítio e no - Não misture pilhas de tipo diferentes de pilhas produto e certifique-se da sua correcta intro dução.
  • Seite 35: Dados Técnicos

    nos respectivos alojamentos do compartimento das carregadas, etc. pilhas e empurrando delicadamente o painel para o produto (fig. 2). Unidade do bebé Alimentação: 5.2 Instalação ou substituição da bateria de ions Interna: PILHAS ALCALINAS 2 X 1.5V TYPE AAA/ de lítio (forne cida) na unidade dos pais LR03 No acto da compra, a bateria recarregável de ions Externa: com adaptador de rede switching 100-...
  • Seite 36: Declaração De Conformidade

    A declara ção de conformidade pode ser consultada recolha diferenciada adequada para o posterior enca no endereço: www.chicco.com – secção Produtos. minhamento das pilhas esgotadas para a reciclagem, De acordo com a decisão da Comissão Europeia o tratamento e o escoamento compatível com o...
  • Seite 37: Contenu De L'emballage

    électrique. de situations comprenant de l’eau, comme les - L’écoute-bébé Audio Digital Top de Chicco ne doit baignoires, les lave-linge, les éviers de cuisine ou pas être utilisé en tant que moniteur médical et ne sur des surfaces mouillées.
  • Seite 38 des éléments. - Toujours débrancher le câble audio de l’unité - Ne pas utiliser ce produit près de lampes fluores- enfant lorsque l’appareil n’est pas utilisé pour centes (Néon) ou d’autres appareils électriques émettre de la musique et le conserver hors de la comme les téléviseurs, les moteurs, les ordina- portée de l’enfant.
  • Seite 39 (a) Vert fixe : connexion avec l’unité parent et l’indication lumineuse état batterie rechargeable (b) Vert clignotant : absence ou perte de connexion s’éclaire d’une lumière rouge fixe jusqu’à la fin de avec l’unité parent la charge. (c) OFF : unité enfant éteinte en mode Ecoute-bébé c) Fonction de signalisation aide-mémoire.
  • Seite 40 21°C Température relevée dans la chambre de ATTENTION : l’enfant (seulement en mode Ecoute-bébé) - Inspecter périodiquement les adaptateurs secteur --°C Température non relevée (1) : si le câble d’alimentation ou les parties en plas- tique présentent des signes d’endommagement, Fonctionnement à...
  • Seite 41 2.2 Unité parent Fonction Talk communication parent/enfant 2.2.1 Alimentation et recharge : ATTENTION. Le rechargement de la batterie rechar- Fonction alarme à vibration geable doit être uniquement effectué à l’aide de l’adaptateur secteur (1) fourni et peut être réalisé Fonction activation vocale avec l’unité...
  • Seite 42 - Ne pas mélanger différents types de piles alcalines ne pas l’utiliser. ou des piles alcalines déchargées avec des piles - En cas de perte de liquide de la batterie, veiller à neuves. éviter le contact de la peau et des yeux avec le - Ne pas laisser les piles alcalines ou d’éventuels liquide.
  • Seite 43: Données Techniques

    alcalines 1,5V type AAA/L03 en respectant la bonne et avec des piles parfaitement chargées (la portée polarité d’insertion indiquée dans le compartiment pourrait cependant se réduire considérablement des piles. Repositionner le panneau de fermeture du à l’intérieur des habitations selon des situations compartiment des piles alcalines (14) en insérant ambiantes particulières, la disposition des murs et d’abord les crochets inférieurs du panneau dans les...
  • Seite 44: Déclaration De Conformité

    1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être du point de vue environnemental des piles usées, consultée sur le site: www.chicco.com - section Pro- contribue à éviter les éventuels effets négatifs sur duits. Conformément à la décision de la Commission l’environnement et sur la santé...
  • Seite 45: Allgemeine Hinweise

    Netzteile) niemals in der Nähe von Geräte besteht Stromschlaggefahr. Nassbereichen oder in der Nähe von vorhande- - Der Top Digital Audio Baby Monitor Chicco darf nem Wasser (Badewannen, Waschmaschinen, nicht als medizinisches Überwachungsgerät Waschbecken oder auf nassen Flächen) benut- verwendet werden und dient nicht als Ersatz der zen.
  • Seite 46 Netzteile so aufstellen, dass eine angemessene schen Wiedergabe über einen Musik-Player und Belüftung gewährleistet ist und keine Überhit- Audiokabel, dass die Einheit, der Player und das zungsgefahr der Bauteile besteht. Audiokabel für das Kind unzugänglich aufgestellt - Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe werden.
  • Seite 47 10. Lautsprecher für die Wiedergabe der Ge- Leuchtanzeige für Versorgung und Verbindung räusche aus der Elterneinheit im Babyüber- leuchtet grün auf. wachungsmodus oder der Musik im Musik- b) Signalfunktion für beinahe erschöpfte auf- Modus. ladbare Lithium-Ionen-Batterie: Es wird ein 11. Audio-Eingang Tonsignal pro Sekunde abgegeben und die 12.
  • Seite 48 Im Erinnerungs-Modus 2. Beschreibung der Eigenschaften 2.1 Babyeinheit 2.1.1 Versorgung Bei Stromversorgung über ein Netzteil (1): - Verbindungsstecker des Netzteils (1) in den ent- sprechenden Versorgungsanschluss (15) seitlich Korrekte Verbindung zwischen den Einheiten an der Einheit stecken (nur im Babyüberwachungsmodus) - Stromanschluss-Stecker des Netzteils in eine leicht zugängliche Steckdose stecken.
  • Seite 49 fe, um das Kind während des Schlafens zu beruhi- Leuchtanzeige für Versorgung und Verbindung gen und mit variabler Nachtlichtfunktion, um das (12) erlischt, dann wird auch die Elterneinheit (mit Kind beim Einschlafen zu begleiten. Hauptfunktion als Empfänger) im Babyüberwa- chungsmodus abgeschaltet. Beim Ein- und Aus- Einschalten / Ausschalten der Babyeinheit im schalten der Elterneinheit im Babyüberwachungs- Musik-Modus...
  • Seite 50 Nachstehende Maßnahmen dürfen - Die Pole der Lithiumbatterie nicht kurzschlie- ausschließlich von Erwachsenen vor- ßen. Die Lithiumbatterie nicht unsachgemäß in genommen werden Kisten und/oder Fächern aufbewahren, wo es durch andere, leitfähige Materialien zu einem Achtung: EMPFEHLUNGEN ZUM GE- Kurzschluss der Pole kommen könnte. BRAUCH DER ALKALIBATTERIEN - Die Lithiumbatterie bis zum Gebrauch nicht aus der Originalpackung nehmen.
  • Seite 51: Technische Daten

    Die korrekte Vorgehensweise zum Aufladen ent- sind direkt bei Artsana S.p.A. erhältlich). Dabei auf nehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung. die korrekte Ausrichtung der Pole achten. Diese ist - Die Batterie bei Nichtgebrauch nicht im Lade- im Batteriefach angezeigt. zustand lassen. - Die Bedienungsanleitung für künftiges Nach- TECHNISCHE DATEN schlagen aufbewahren.
  • Seite 52: Übereinstimmungserklärung

    Aufbereitung und Entsorgung eine Richtlinie 1999/5/EG kann unter folgender Adresse grundlegende Voraussetzung, hilft, bei der Vermei- eingesehen werden: www.chicco.com – Abschnitt Pro- dung möglicher negativer Auswirkungen auf Umwelt dukte Gemäß dem Beschluss der Europäischen Kom- und Gesundheit und fördert das Recycling der Mate- mission Nr.
  • Seite 53 NOTE...
  • Seite 54 NOTE...
  • Seite 55 NOTE...
  • Seite 56 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...
  • Seite 57 Top Digital Audio Baby Monitor...
  • Seite 58 Gebruiksaanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzingen goed en bewaar ze voor latere raadpleging. Instruktioner för användningen Läs dessa instruktioner före användningen och spar dem för framtida bruk. Instrukcja obsługi Proszę uważnie przeczytać instrukcje i zachować ją na przyszłość. Οδηγίες χρήσης Διαβάστε προσεκτικά και κρατήστε αυτές τις οδηγίες για να τις συμβουλεύεστε στο...
  • Seite 59 Ouderunit Babyunit Föräldrarnas Sändarenheten mottagarenhet Jednostka dla dziecka Jednostka dla rodzica Μονάδα παιδιού Μονάδα γονέα Bebek ünitesi Ebeveyn ünitesi Детский блок Родительский блок...
  • Seite 61: Inhoud Verpakking

    - Gebruik dit product niet in de buurt van fluorescerende elektrocutie veroorzaken. lampen (Neon) of andere elektronische apparatuur, zo- - De Chicco Top Digital Audio Baby Monitor mag niet als televisies, motoren, personal computers, draadloze als een medische monitor gebruikt worden en is niet...
  • Seite 62 - Het is niet mogelijk om de voedingskabels van de adap- VAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMIJDEN. ter te vervangen en dus mag u de adap- ter in het geval MAAK DE ADAPTERS, DE BABYUNIT EN DE OUDERUNIT van schade niet langer gebruiken en moet u hem vervan- NOOIT NAT, STEL ZE NOOIT BLOOT AAN VOCHT EN gen door een soortgelijk exemplaar.
  • Seite 63 1.2 Ouderunit 18. Lithium-ionen batterij 3.7V 800mAh die op- geladen 1. Voeding door middel van een oplaadbare lithium-ionen kan worden met een switching adapter 100-240V ~ batterij 3.7V 800mAh of een switching adapter 100- 50/60Hz /6V 500mA 240V ~ 50/60Hz /6V 500mA 19.
  • Seite 64 lampje met de laagste intensiteit, zodat het kleintje Oplaadbare batterij opgeladen tijdens het slapen gerustgesteld wordt, en nachtlampje met varia- bele intensiteit om de baby in slaap te brengen. Oplaadbare batterij is half opgeladen In-/uitschakelen babyunit in Muziek modus Afspelen Oplaadbare batterij is weinig opgeladen Slaapliedjes De oplaadbare batterij is leeg: de ouderunit zal over...
  • Seite 65 In-/uitschakelen ouderunit in Timer modus - Verschillende soorten alkaline batterijen of uitgeputte en nieuwe alkaline batterijen nooit mengen. ‘Talk’ Functie communicatie ouder/kind - Houd alkaline batterijen of gereedschap buiten het be- reik van kinderen. Functie Trilalarm - De voedingsklemmen niet kortsluiten. - Verwijder de uitgeputte batterijen uit het product, om Functie Activering Stemgeluiden te vermijden dat mogelijk gelekte vloeistof het product...
  • Seite 66 verkeerde installatie van de lithium batterij vermeden snel leegloopt. In dit geval moet u de batterij vervangen en geïnhibiteerd wordt: neem altijd de polariteit op het (dit is normaal, aangezien op- laadbare batterijen met de product en de lithium batterij in en controleer of ze cor- tijd uitgeput raken).
  • Seite 67: Conformiteitsverklaring

    - onder Producten In overeenstem- negatieve uitwerkingen op het milieu en de gezondheid tern:...
  • Seite 68: Förpackningens Innehåll

    Top Digital Audio laddningsbara litiumjonbatteriet , och nätadap- trarna för lik-/växelström utom räckhåll för barn Baby Monitor (adaptrarnas kablar kan utgöra en strypningsrisk). - Det är av största vikt att man regelbundet kontrol- Övervakningsapparaten med digital DECT-teknik för lerar att barnenheten och vuxenenheten fungerar sändning kan användas som hjälpmedel vid övervak- korrekt, i synnerhet ska man före varje använd- ning av barn i hemmet.
  • Seite 69 - Man kan inte byta ut nätadapterns sladdar ochdär- FÖRSÖK INTE ÖPPNA DEM. DETTA KAN LEDA TILL för kan man inte längre använda nätadaptern om FARA LIKSOM TILL ATT GARANTIN UPPHÖR ATT den skadas utan man måste då byta ut den mot en GÄLLA.
  • Seite 70 7. Knapp för åtkomst till den interna menyn och be- 1.3 Driftikoner som visas på displayen kräfta val I läget Baby Monitor 8. Framåt-knapp 9. Tillbaka-knapp 10. Mikrofon 11. Inbyggd högtalare som återger de ljud barnet av- ger, i läget Baby Monitor. Denna har samtidigt följande extra funktioner: I läget Påminnelse a) Signalerar om anslutningen mellan barn- och...
  • Seite 71 användas när barnet somnar. Det laddningsbara batteriet är urladdat: för- äldraenheten stängs av inom få minuter Starta/stänga av barnenheten i läget Musik 2. Beskrivning av egenskaper Uppspelning av vaggvisor 2.1 Barnenhet 2.1.1 Matning Uppspelning via musikspelare (medföljer ej) Vid matning via nätadapter (1): - för in nätadapterns kontakt (1) i tillhörande ut-tag Termometer (15) på...
  • Seite 72 Starta/stänga av föräldraenheten i läget Påmin- uttjänta batterier med nya. nelse. - Lämna inte de alkaliska batterierna eller eventuella verktyg inom räckhåll för barn. Funktionen Talk för kommunikation mellan för- - Kortslut inte kontakterna. älder och barn - Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten för att undvika att eventuella vätskeläckor skadar pro- Larm med vibreringsfunktion dukten.
  • Seite 73: Tekniska Data

    - Håll litiumbatteriet utom räckhåll för barn. utåt (fig.3). Sätt i det laddningsbara litiumjonbatte- - Apparaten har utformats för att undvika och hin- riet (18) som medföljer produkten och var noga att dra en felaktig isättning av litiumbatteriet: ta alltid res-pektera den korrekta polaritet som anges i bat- hänsyn till den märkning för polaritet som finns på...
  • Seite 74: Försäkran Om Överensstämmelse

    överensstämmelse med EU- som ansvarar för avfallshantering där man bor eller den direktiv 1999/5/EG finns på följande adress: www.chicco. affär där man köpte produkten. \V ARTSANA förbehåller com – avsnitt Produkter I enlighet med europeiska kom- sig rätten att när som helst och utan att i förväg meddela...
  • Seite 75: Zawartość Opakowania

    Nie moczyć ich ani nie zanurzać porażeniem prądem. w wodzie. Nie używać urządzenia jeśli wpadło - Chicco Niania Top Digital Audio nie może być do wody. W takim przypadku skontaktować się używana jako monitor medyczny i nie może z wykwalifikowanym personelem.
  • Seite 76 cencyjnych (neonowych) lub innych urządzeń od dziecka. elektrycznych, takich jak telewizory, silniki, - Nie pozostawiać słuchawek jednostki dla rod- komputery, telefony bezprzewodowe i prze- zica i kabla audio bez opieki w zasięgu dziecka. wodowe DECT itd. Mogłyby one zakłócić pracę - Wymiana baterii alkalicznych lub akumulatora urządzenia.
  • Seite 77 (c) OFF: element dla dziecka wyłączony w usta- W momencie ładowania akumulatora wielokrot- wieniach Niania lub włączony w ustawieniach nego użytku dezaktywuje się sygnał akustyczny Muzycznych. a wskaźnik informujący o stanie akumula- 13. Wskaźnik podświetlany, status baterii alka- tora świeci stałym światłem, aż do całkowitego licznej naładowania akumulatora.
  • Seite 78 UWAGA: Brak połączenia pomiędzy jednostkami - Okresowo sprawdzać wtyczkę sieciową (1), (tylko w trybie Niania) jeśli przewód zasilający lub jego plastikowe części noszą oznaki uszkodzenia, nie używać Data i godzina ich i zwrócić się do wykwalifikowanej obsługi technicznej. 21° Temperatura mierzona w pokoju dziecka - Nie pozostawiać...
  • Seite 79 w zestawie). Włącznie/wyłączanie jednostki dla rodzica w trybie Przypomnienie. Czujnik temperatury Funkcja Talk komunikacji pomiędzy 2.2 Jednostka dla rodzica jednostką dla dziecka/rodzica 2.2.1 Zasilanie i ładowanie Funkcja wibrującego budzika UWAGA: Ładowanie akumulatora litowo-jono- wego może być wykonywane jedynie poprzez łączniki sieciowe (1) znajdujące się w zestawie i Funkcja aktywacji głosu może być...
  • Seite 80 odbywać jedynie przez osobę dorosłą. bezpośrednie działanie promieni słonecznych. - Używać takich samych baterii albo zalecanych - Nie poddawać akumulatorów wstrząsom zamienników (alkalicznych 1.5V typu AAA/ mechanicznym. W przypadku upadku zawsze LR03) zalecanych do tego urządzenia. sprawdzić stan powłoki akumulatora zanim - Włożyć...
  • Seite 81: Dane Techniczne

    5.1 Instalacja lub wymiana baterii alkalicz- *Maksymalny zasięg operacyjny wynosi około nych, których brak w zestawie w jednostce 330 metrów na obszarze otwartym, wolnym od dla dziecka przeszkód (zasięg może się jednak zmniejszyć Zdjąć osłonę schowka baterie (14) znacząco wewnątrz pomieszczeń mieszkalnych przesuwając palcami od góry na zewnątrz (rys 1) ze względu na ściany, meble, konstrukcje me- Wyjąć...
  • Seite 82: Deklaracja Zgodności Ce

    Deklaracji Zgodności CE znajduje się na stronie Niewłaściwa utylizacja produktu przez użytkownika www.chicco.com -dział produktów. Zgodnie z prowadzi do zanieczyszczenia środowiska oraz utra- Decyzją Komisji Europejskiej Nr 2000/299/WE z ty zdrowia. W celu uzyskania szczegółowych infor- dnia 06/04/2000 r.
  • Seite 83 να προκαλέσει κίνδυνο ηλεκτροσόκ. - Η συσκευή Top Digital Audio Baby Monitor Baby Monitor της Chicco δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ως ιατρική οθόνη και δεν προορίζεται να αντικατα- Η συσκευή παρακολούθησης, κατασκευασμένη στήσει την επίβλεψη των παιδιών από τους ενή- με...
  • Seite 84 επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου στικών στους προσαρμογείς ισχύος AC/DC) και κυρίως τους προσαρμογείς ισχύος AC/ αντιστοιχεί στην τάση του δικτύου παροχής DC μακριά από πηγές θερμότητας, όπως πα- ηλεκτρικού ρεύματος και ότι το φις των προ- ραδείγματος χάριν καλοριφέρ, θερμοστάτες, σαρμογέων...
  • Seite 85 ΡΙΒΛΗΜΑ ΚΑΙ ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΕΙΤΕ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ 1. Τροφοδοσία μέσω της επαναφορτιζόμενης ΤΟΥΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΙΣ ΙΣΧΥΟΣ. ΜΗΝ ΒΡΕΧΕΤΕ μπαταρίας ιόντων λιθίου 3.7V 800mAh που πα- ΤΟΥΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΙΣ ΙΣΧΥΟΣ, ΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ρέχεται ή μέσω του προσαρμογέα ισχύος 100- ΜΩΡΟΥ ΚΑΙ ΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΓΟΝΕΑ, ΜΗΝ ΤΑ ΑΦΗ- 240V ~ 50/60Hz /6V 500mA ΝΕΤΕ...
  • Seite 86 μονάδα μωρού σβηστή στη λειτουργία Baby --°C Δεν ανιχνεύθηκε θερμοκρασία Monitor ή αναμμένη στη λειτουργία Υπόμνηση. 13. Φωτεινή ένδειξη του επιπέδου φόρτισης της Λειτουργία Φωνητικής ενεργοποίη- σης ενεργή (μόνο στη λειτουργία Baby επαναφορτιζόμενης μπαταρίας ιόντων λιθίου: Monitor) (α) Κόκκινο που αναβοσβήνει: η επαναφορτιζό- μενη...
  • Seite 87 ΠΡΟΣΟΧΗ: Αναπαραγωγή Νανουρίσματος - Ελέγχετε τακτικά τους προσαρμογείς ισχύος (1): εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή τα πλαστι- Αναπαραγωγή από τη συσκευή μουσικής που δεν παρέχεται κά μέρη παρουσιάζουν ίχνη φθοράς, μην τα χρησιμοποιείτε και απευθυνθείτε σε έναν εξει- Αισθητήρας θερμοκρασίας δικευμένο...
  • Seite 88 Monitor. ας και σύνδεσης (12) θα ανάψει με σταθερά πράσινο χρώμα. 5. Τοποθέτηση και αντικατάσταση των αλκα- Εάν κρατήσετε πατημένο 3 δευτερόλεπτα το λικών μπαταριών στη μονάδα μωρού και της κουμπί (2) μέχρι να σβήσει η πράσινη φωτεινή επαναφορτιζόμενης μπαταρίας ιόντων λιθίου ένδειξη...
  • Seite 89 ταρίες, ενδέχεται να μειώσουν τη λειτουργικό- - Να φορτίζετε την μπαταρία λιθίου μόνο όταν τητα της συσκευής. βρίσκεται μέσα στη μονάδα και για το λόγο - Η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί αυτό να χρησιμοποιείτε μόνο τον προσαρ- με...
  • Seite 90: Τεχνικα Στοιχεια

    προϊόντος. ορόφους ή εάν οι μπαταρίες δεν είναι πλήρως Αφαιρέστε με προσοχή την μπαταρία ιόντων λι- φορτισμένες, κλπ). θίου από τη συσκευασία της. Μονάδα μωρού Αφαιρέστε το πορτάκι από τη θήκη της επανα- φορτιζόμενης μπαταρίας (14) τοποθετώντας τα Τροφοδοσία: δάχτυλά σας κοντά στην επάνω οπή και τραβήξ- Εσωτερική: ΑΛΚΑΛΙΚΕΣ...
  • Seite 91: Δηλωση Συμμορφωσησ

    μπαταριών, μετά το πέρας της ωφέλιμης ζωής τους, Αντίγραφο της πλήρους δήλωσης συμμόρφωσης στα ειδικά κέντρα διάθεσης απορριμμάτων με στό- μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση: www.chicco. χο τη μετέπειτα επεξεργασία και ανακύκλωση τους. com – κατηγορία Προϊόντα Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής επιτρέπει την...
  • Seite 92 - Bu ürünü, floresan lambaların (neon) veya tele- neden olabilir. vizyon, motor, bilgisayar, kablosuz telefon, DECT - Chicco Top Digital Audio Bebek Monitörütıbbi bir kablosuz telefon gibi diğer elektrikli cihazların monitör olarak kullanılmamalıdır ve çocukların yakınında kullanmayın. Aksi takdirde, ürün düz- yetişkin gözetimi altında olmasının yerini tutma...
  • Seite 93 - Adaptör güç kabloları değiştirilemez. Bu ne- OLABİLİR VE GARANTİ BELGENİZİ GEÇERSİZ KILAR. denle, hasar görmesi durumunda adaptörü kullanmayın ve aynı özellikleri taşıyan başka bir Konfigürasyon ve Özellikler 1.Sistem Özellikleri adaptörle değiştirin. Dikkat: Bu Artsana S.p.A. ürünüyle sunulan 1.1 Bebek Ünitesi (temel olarak verici mo- dunda) adaptörden farklı...
  • Seite 94 8. İleriye Gitme düğmesi 1.3 İkonlar Bebek Telsizi modunda ekranda 9. Geriye Gitme düğmesi görüntülenir 10. Mikrofon 11. Bebek Telsizi modunda çocuk tarafından çıkartılan sesleri vermek için dahili hoparlör. Bu, aynı zamanda aşağıdaki ek fonksiyonları da yerine getirmektedir: a) Bebek ve ebeveyn ünitesi arasında bağlantının olmadığını...
  • Seite 95 Gece lambası iki fonksiyonlu olarak ayarlanabilir: Şarj edilebilir pilde düşük şarj seviyesi çocuğunuz uyurken kendini güvende hissetmesi- ni sağlayan, minimum şiddette sabit ışık veren Şarj edilebilir pil boş: ebeveyn ünitesi birkaç gece lambası ve uykuya dalarken ona eşlik eden, dakika içerisinde kapanacaktır yüksek şiddette, değişken ışık veren gece lambası.
  • Seite 96 modunda) Bebek Telsizi modunda kapanacaktır. Dikkat: ALKALİN PİL KULLANIMIYLA Ebeveyn ünitesini Bebek Telsizi modunda açarken İLGİLİ ÖNERİLER ve kaparken uzun bir bip sesi işiteceksiniz. - Alkalin piller daima bir yetişkin tarafından Ebeveyn/bebek ünitesi iletişimi değiştirilmelidir. - Bu ürünün çalıştırılması için önerilen türde veya Konuşma Fonksiyonu ona denk alkalin piller (Alkalin 1,5 V AAA/LR03).
  • Seite 97: Tekni̇k Özelli̇kler

    Ürünü kazara düşürürseniz, tekrar kullanmadan 5.2 Ebeveyn ünitesi ile beraber verilen lityum- önce pilin durumunu ve bağlantı noktalarını iyon pili yerleştirme veya değiştirme mutlaka kontrol edin. Eğer lityum pil düşme se- Satın alındığında, ebeveyn ünitesi için temin edi- bebiyle zarar gördüyse kullanmayın. len 3.7 V 800 mAh şarj edilebilir lityum-iyon pil - Pilden sıvı...
  • Seite 98 Kullanma kılavuzunun tamamını görmek için web- için ayrılan atık toplama merkezlerine teslim edil- sitesinde ürün sayfasını ziyaret ediniz: www.chicco. mesi veya benzer bir cihaz satın alınırken satıcıya...
  • Seite 99: Общие Предупреждения

    Открытие вышеуказанных устройств может зарядное устройство с продуктом или иден- привести к поражению электрическим током. тичного типа с такими же электрическими - Chicco Top Digital Audio Baby Monitor характеристиками. Использование других адаптеров можно повредить устройство и Не следует использовать в качестве медицин- ского...
  • Seite 100 должайте использовать сетевой адаптер, ПЫТАТЬСЯ ОТКРЫТЬ ИХ. ЭТО МОЖЕТ БЫТЬ замените его на идентичные типы адаптеров. ИСТОЧНИКОМ ОПАСНОСТИ. Внимание: Не используйте другой сетевой Конфигурация и характеристики адаптер, так как это делает продукт несо- 1. Характеристики системы вместимым со стандартными техническими 1.1 Детский...
  • Seite 101 5. 1,6 «ЖК-дисплей ра с помощью 100 -240V ~ 50/60Hz / 6В 6. Родительский блок громкоговорителя +, - 500mA адаптер переключения сети регулировка громкости кнопки 19. Разъем питания и / или аккумуляторной 7. Внутреннее меню и подтверждение выбора кнопка доступа Литий-ионный...
  • Seite 102 режим) (2) в течение примерно 3 секунды. Детский блок включится. Силой и светом индикатор Максимальный уровень связи (12) будет мигать зеленым цветом Блок громкости (только в Радионяня ищет подключение для запуска передачи режим) аудио при родительском блоке. Удерживайте кнопку (2 ) нажатой Не 3 секунды, пока Green Аккумуляторная...
  • Seite 103 связи (12 ) начнет мигать зеленым цветом, и на Предупреждение: эти операции дисплее (5) покажет значок , указывающий, должны проводиться лишь что родительский блок пытается установить взрослыми связь с блоком ребенка. Как только связь Внимание: РЕКОМЕНДАЦИИ была установлена , будет показано и сила и ЩЕЛОЧНАЯ...
  • Seite 104: Технические Характеристики

    - Не допускайте короткого замыкания когда не используется. литиевого аккумулятора. Не хранить - Храните инструкцию для дальнейшего литиевые батареи ненадлежащим образом пользования. внутри коробки и / или ящики, в которых - Всегда вынимайте батарею лития из терминалы могут быть закорочены продукта, когда...
  • Seite 105: Заявление О Соответствии

    и соответствующие Сетевой адаптер диспозиции установленных Директива Mod. S003IV0600050 1999/5/CE . Копия декларации Соответствие Вход: 100- 240V ~ 50/60Hz 150mA по адресу: www.chicco.com - Продукты ВЫХОД: 6V 500mA раздела Подключите полярности: Сделано в Китае СОГЛАСНО РЕШЕНИЮ ЕВРОПЕЙСКОЙ КОМИССИИ N° Литий-ионный аккумулятор...
  • Seite 106 возвращаясь к вашему поставщику когда вы покупаете иного аналогичного устройства. Для получения дополнительной информации о удалению отходов доступны, обратитесь к Местному агентству по утилизации отходов или в магазин, где Вы купили прибор. СООТВЕТСТВИЕ С ЕС Директива 2006/66/EC, Знак перечеркнутого мусорного контейнера...
  • Seite 107 ‫- يجب عدم استخدام جهاز مراقبة الطفل بالصوت الرقمي‬ ‫الكهربائية. ميكن أن يؤدي استخدام محوالت أخرى إلى تلف‬ ،‫” كجهاز مراقبة طبي‬Chicco“ ‫( من شركة شيكو‬Top) ‫وحدة الطفل و/ أو وحدة الوالدين مما يشكل مصدر خطورة‬ ‫وهو ال يغني عن مراقبة األشخاص الراشدين لألطفال، حيث‬...
  • Seite 108 ‫لديك، وأن قابس محوالت الشبكة يتوافق مع مآخذ تيار‬ ‫وحدة الطفل في أسلوب املراقبة أو أسلوب املوسيقى‬ .‫الشبكة الكهربائية لديك‬ ‫11. م ُ دخل الصوت‬ ‫- يجب توصيل محوالت شبكة التيار املتردد/ املستمر مبآخذ‬ :‫21.إشارات ضوئية لإلمداد بالطاقة واالتصال‬ ‫إمداد بالطاقة يسهل الوصول إليها، لكن بعي د ً ا عن متناول‬ ‫)أ( أخضر...
  • Seite 109 ‫-31 إش � �ارات حلالة بطارية أيونات الليثيوم القابلة إلعادة‬ ‫الشحن‬ ‫وقت الدواء‬ ‫أ( وميض أحمر: بطارية أيونات الليثيوم القابلة إلعادة الشحن‬ ‫شبه فارغة‬ ‫تغيير احلفاض‬ ‫ب( أحمر ثابت: سحن البطارية ساري‬ ‫: مت شحن البطارية أو أنها تعمل من خالل احملول‬OFF (‫ج‬ ‫ّر...
  • Seite 110 ‫للشحن بالطاقة واالتصال تضاء باللون األخضر الثابت. اضغط‬ ‫1.3 فتح القائمة الرئيسية‬ ‫على الزر )2( ملدة 3 ثوان لغاية ما تنطفئ اإلشارات الضوئية‬ ‫ميكن إعداد وتفعيل/إغالق وحدة الوالدين في أسلوب مراقبة‬ ‫اخلضراء للشحن بالطاقة )21(. وحدة الطفل )وظيفتها‬ .‫الطفل من خالل قائمة التنقل املوجودة على وحدة الوالدين‬ .‫األساسية...
  • Seite 111 .‫موصلة‬ .‫أخرج بطارية أيونات الليثيوم بعناية من غالفها‬ ‫ال ت ُ خ ر ِ ج بطارية الليثيوم من غالفها األصلي حتى وقت‬ ‫فك غطاء غلق قسم البطارية القابلة إلعادة الشحن )41( بإسناد‬ .‫االستخدام‬ ‫األصابع بالقرب من التجويف العلوي وشد الغطاء برفق نحو اخلارج‬ ‫ال...
  • Seite 112 .‫ وميكن استخدامه بحرية في جميع دول االحتاد األوروبي‬I ‫الفئة‬ ‫لالطالع على دليل التعليمات بالكامل، يرجى زيارة صفحة املنتج‬ :‫لتوجيه االحتاد االوروبي رقم 91/2102/أي سي‬ www.chicco.com ‫على موقعنا اإللكتروني‬ ‫يشير رمز صندوق اخمللفات املشطوب املوجود على‬ ‫اجلهاز ب � �أن ه � �ذا املنتج، وبعد انتهاء عمره‬...
  • Seite 113 NOTE...
  • Seite 114 NOTE...
  • Seite 115 NOTE...
  • Seite 116 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...

Diese Anleitung auch für:

Top digital audio

Inhaltsverzeichnis