Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chicco 06626 Bedienungsanleitung
Chicco 06626 Bedienungsanleitung

Chicco 06626 Bedienungsanleitung

Essential digital video baby monitor

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 112
Essential Digital Video
Baby Monitor
Mod. 06626

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco 06626

  • Seite 1 Essential Digital Video Baby Monitor Mod. 06626...
  • Seite 2 Istruzioni per l’uso Leggere attentamente e conservare queste istruzioni per riferimento futuro Instructions for Use Please read these instructions carefully and keep them for future reference. Instrucciones de uso Leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas...
  • Seite 3 Unità bambino Unità genitore Parent Unit Baby unit Unidad bebé Unidad padres...
  • Seite 5: Contenuto Confezione

    Essential Digital Video principale di trasmettitore di immagini e suoni) Baby Monitor - Una unità genitore (con funzione principale di ricevitore di immagini e Tecnologia digitale: suoni) Elevato standard di Privacy – Zero in- - Due adattatori di rete switching 100- terferenze 550mA 240V~, 50/60Hz /6.5V...
  • Seite 6 • L’Essential Digital Video Baby Moni- batterie alcaline e/o la batteria ricari- tor Chicco non deve essere utilizzato cabile agli ioni di litio, se lo stato di ca- come monitor medico e non è inteso rica delle stesse è insufficiente il pro- a sostituire la supervisione dei bam- dotto smette di funzionare.
  • Seite 7 di immagini e suoni), la batteria rica- essere sostituito con un adattatore di ricabile agli ioni di litio e soprattutto tipo identico. gli adattatori di rete AC/DC lontano Attenzione: non utilizzare un adatta- da fonti di calore, come per esempio tore di rete di tipo diverso da quello caloriferi, termostati, stufe, fornelli, fornito con il prodotto da Artsana...
  • Seite 8 o della batteria ricaricabile agli ioni CIO’ PUO’ ESSERE FONTE DI PERI- di litio deve essere sempre effettuata COLO OLTRE A RENDERE NULLA LA solo da parte di un adulto e con bat- GARANZIA. terie alcaline o batteria ricaricabile aventi le stesse caratteristiche di 1.Configurazione &...
  • Seite 9 1.2 Unità Bambino (con funzione 1.3 Unità genitore (con funzione principale di trasmettitore di imma- principale di ricevitore di immagini gini e suoni) e suoni) Modello 06626 Modello 06626 1. Alimentazione mediante adatta- tore di rete switching 100-240V~, 1. Alimentazione mediante batte- 50/60Hz /6.5V , 550mA o tra- ria ricaricabile agli ioni di litio 3.7V,...
  • Seite 10 minosa di alimentazione e connessio- 14. Connettore di alimentazione e/o ne si illumina di verde fisso. ricarica batteria ricaricabile agli ioni b) Funzione di segnalazione batteria di litio ricaricabile agli ioni di litio quasi sca- 15. Tasto regolazione luminosità di- rica: si avverte 1 segnale acustico al splay (7 livelli) secondo e l’Indicazione luminosa stato...
  • Seite 11 Nel caso di alimentazione con adatta- gnimento (2) per circa 2 secondi, l’u- tore di rete (1): nità bambino (con funzione principale - verificare che la tensione dell’impian- di trasmettitore di immagini e suoni ) to elettrico corrisponda a quella ripor- si accende.
  • Seite 12 ticamente dal livello massimo fino al in entrambe le modalità finché verrà livello minimo. premuto nuovamente il tasto (3) per Al dodicesimo minuto l’intensità della 2 secondi. luce rimarrà fissa al livello minimo. La luce antibuio può essere attiva- ta anche quando l’unità bambino è - 0-4 minuti ➟...
  • Seite 13 (4), unità genitore spenta. dopo una breve visualizzazione del Nel caso di alimentazione con adatta- logo Chicco, verrà visualizzata l’icona • tore di rete (1) o di ricarica della batte- a indicare che l’unità genitore sta...
  • Seite 14 Tenendo premuto per 2 secondi il ta- Regolazione luminosità del display sto (2) fino allo spegnimento dell’in- dell’unità genitore dicazione luminosa di alimentazione e Premendo il tasto di regolazione lu- connessione (8), l’unità genitore (con minosità (15) la luminosità del display funzione principale di ricevitore di im- LCD (4) varierà...
  • Seite 15 Indicazioni luminose e acustiche di Se si desidera continuare ad utilizzare funzionamento: il dispositivo, si consiglia di eseguire la • L’indicazione luminosa di alimen- ricarica della batteria ricaricabile agli tazione e connessione (8) fornisce 3 ioni di litio (13), altrimenti il dispositi- diverse informazioni: vo smetterà...
  • Seite 16 : si illumina il Led centra- le se i suoni emessi dal bambino sono Attenzione: RACCOMANDA- di intensità relativamente bassa. ZIONI SULL’UTILIZZO DELLE BATTE- : si illuminano 3 Led se i RIE ALCALINE suoni emessi dal bambino sono di in- - La sostituzione delle batterie alcaline tensità...
  • Seite 17 - Non utilizzare batterie ricaricabili, - Osservare le marcature (+) e (-) sulla potrebbe diminuire la funzionalità batteria al Litio e sul prodotto ed assi- dell’apparecchio. curarsi della sua corretta inserzione e - L’apparecchio non è progettato per del relativo uso. funzionare con batterie sostituibili al - Non utilizzare una batteria al Litio Litio.
  • Seite 18 dal prodotto quando non è più utiliz- 3.3 Installazione della batteria agli zata. ioni di litio in dotazione nell’unità - Smaltire appropriatamente in accor- genitore (con funzione principale di do a quanto riportato nel seguente ricevitore) manuale. All’atto dell’acquisto, la batteria ricari- cabile agli ioni di litio 3.7 V, 1800mAh 3.1 Installazione delle batterie al- (13) dell’unità...
  • Seite 19: Dati Tecnici

    Unità bambino (con funzione princi- bile pale di trasmettitore di immagini e Capacità nominale: 1800mAh (6,66Wh) suoni) Mod. 06626 Tensione nominale: 3.7V Alimentazione: La batteria al litio fornisce la sua Interna: BATTERIE ALCALINE 4 X 1.5V migliore prestazione se utilizzata bile TYPE AA/LR6...
  • Seite 20: Legenda Simboli

    LEGENDA SIMBOLI corrente alternata monofase corrente continua ad esclusivo uso interno apparecchio di classe II - doppio isolamento Conforme alla direttiva CE di pertinenza e successive modifiche ATTENZIONE. Leggere il manuale istruzioni per l’uso RISOLUZIONE DI PROBLEMI In caso si verificassero dei problemi, si raccomanda di controllare prima la seguen- te lista e di controllare che: •...
  • Seite 21 L’unità genito- - All’unità bambino - Appena nell’ambiente saranno pre- re (ricevitore) (trasmettitore) non senti suoni percettibili, il trasmettitore arrivano suoni per- si attiverà. In ogni caso, per maggior emette nessun cettibili. tranquillità, potrete fare suono - E’ stata selezionata la una prova di trasmissione con la colla- modalità...
  • Seite 22 Il display - Perdita o mancanza • - Se a display è visualizzata l’icona dell’unità di collegamento con , avvicinare le unità e/o riposizionare genitore (rice- l’unità bambino. le unità stesse in modo da ridurre il vitore) non - E’ stata selezionata la numero di ostacoli, strutture metal- visualizza nes- modalità...
  • Seite 23 Interferenze In casi rari, nonostante Allontanarsi da apparecchi analoghi la tecnologia digitale e/o allontanarsi dalla zona in cui si HOPPING garantisca è situati. una elevata immunità alle interferenze causa- te da apparecchi analo- ghi, possono verificarsi interferenze causate dalla presenza di un altro interfono o appa- recchio trasmittente similare posto nelle...
  • Seite 24: Dichiarazione Di Conformità

    1999/5/CE. Copia della dichiarazione di conformità completa alla Direttiva Europea 1999/5/ CE è consultabile all’indirizzo: www.chicco.com – sezione Prodotti. In accordo alla decisione della Commissione Europea N°2000/299/EC del 06/04/2000, la banda di frequenza utilizzata da questo prodotto è armonizzata in tutti i Paesi EU, pertanto questo è...
  • Seite 25 CONFORMITA’ ALLA DIRETTIVA EU 2006/66/EC Il simbolo del cestino barrato riportato sulle pile o sulla confezione del prodotto, indica che le stesse, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattate separatamente dai rifiuti domestici, non devono essere smaltite come rifiuto urbano, ma devono essere conferite in un centro di raccolta differenziata oppure riconsegnate al rivenditore al momento dell’acquisto di pile ricaricabili e non ricaricabili nuove equivalenti.
  • Seite 26: Pack Contents

    Operating range: about 150m**. shock. *High immunity to interference from • The Chicco Essential Digital Video analogue devices. Baby Monitor should not be used as a ** In optimal conditions in an open medical monitor and is not intended field with no obstacles.
  • Seite 27 stable surface. battery compartment. It is therefore • Keep the Baby unit, parent unit, the always advisable to check the status rechargeable lithium-ion battery and or installation. the AC/DC mains adapters out of • Do not use the Baby unit (primar- reach of children (mains adapter cords ily in transmitter mode of images and could cause strangulation).
  • Seite 28 and the AC/DC mains adapters so as er cords so as to prevent the cord from to allow adequate ventilation and to being walked on, from getting caught avoid the risk of overheating compo- in items placed upon or against them, nents.
  • Seite 29 1.2Baby unit (primarily in transmit- UNIT. DO NOT EXPOSE TO HUMIDITY ter mode of images and sounds) OR ATTEMPT TO OPEN THEM. THIS MAY Model 06626 BE A SOURCE OF DANGER AND SHALL 1. Power via 100-240V~, 50/60Hz VOID THE WARRANTY.
  • Seite 30 1.3 Parent unit (primarily in receiver begins to flash red. When charging of mode of images and sounds) the rechargeable lithium-ion battery Model 06626 begins, the beep switches off and the 1. Power via supplied rechargeable rechargeable battery status indicator 3.7V, 1800mAh lithium-ion battery...
  • Seite 31 Voice Activation Function ac- Voice Activation Function ac- show signs of damage, do not use tive them and contact a qualified techni- cian. Minimum volume level - Do not leave mains adapters (1) plugged into the outlet when devices Maximum volume level are not in use and/or not connected to the mains adapters (1).
  • Seite 32 tensity and steady to reassure the Variable brightness nightlight mode. baby while he sleeps, and a nightlight For energy savings, when the Baby with high intensity, variable light to unit (primarily in transmitter mode of accompany him while he falls asleep. images and sounds) is being powered via Alkaline batteries, the nightlight, Nightlight On/Off in Minimum in-...
  • Seite 33 100-240V~, 50/60Hz /6.5V indicator light (8) will begin to flash , 550mA (1) mains switching green and the display (4), after briefly adapter. displaying the Chicco logo, will show • ATTENTION: The charging of re- the icon to indicate that the parent...
  • Seite 34 ily in transmitter mode of images and brightness levels. sounds) switch off. Voice Activation function A long beep will be heard when The parent unit (primarily in transmit- switching the parent unit on and off. ter mode of images and sounds) can function in continuous mode (OFF) Volume adjustment + - of the parent or in voice activation mode (ON) (7).
  • Seite 35 the indicator light (8) will light up notches switching on in succession. green and begin to flash. At the same Leave the battery to charge until the time on the display (4) that the im- indicator light (9) switches off and •...
  • Seite 36 ted signal is possible at the distance - Always remove discharged batteries and/or in the areas within where it has from the product to avoid any possible been set. It is advisable to carry out a liquid leaks that may damage it. test with the help of a family member - In case of prolonged non-use of the from the room where the Baby unit...
  • Seite 37 sunlight. - Keep the battery and the battery - Do not expose lithium batteries to contacts clean and dry. In the event mechanical shock. In case of acciden- that the contacts become dirty, clean tal falls, always check the status of the the terminals with a soft, dry cloth.
  • Seite 38: Technical Specifications

    (fig.5). Baby unit (primarily in transmitter Insert the lithium-ion battery (13), re- mode of images and sounds) specting the proper insertion polarity Mod. 06626 as indicated in the battery compart- Power: ment. Internal: FOUR 1.5V AA/LR6 ALKA- Reposition the rechargeable battery...
  • Seite 39 SYMBOLS KEY Parent unit (primarily in receiver mode of images and sounds) monophase alternate cur- Mod. 06626 rent Power: Internal: 3.7V 1800mAh LITHIUM- ION BATTERY direct current External: via 100-240V~ 50/60Hz /6.5V 550mA mains switch- ing adapter for indoor use only Lithium-ion battery charging via 100-240V ~ 50/60Hz /6.5V...
  • Seite 40: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If you experience problems, please first check the following list and check that: • Both units are on • Both units are properly connected to the power socket via the mains adapter (1), or that batteries are charged. FAULT CAUSE SOLUTION Parent...
  • Seite 41 Absence of or loss of link - If the display shows the icon, move • parent with Baby unit. units closer together and/or relocate the unit (re- - The voice activation func- units themselves in order to reduce the ceiver) tion has been selected.
  • Seite 42: Declaration Of Conformity

    1999/5/CE. A copy of Declaration of Conformity with European Directive 1999/5/EC is available at: www.chicco.com - Products Section. According to European Commission decision N ° 2000/299/EC of 06/04/2000, the frequency band used by this product is harmonised in all EU countries;...
  • Seite 43 This product complies with EU Directive 2002/96/EC. The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life, must be disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal site for electric and electronic appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar appliance.
  • Seite 44: Contenido De La Caja

    Baby Monitor Video CONTENIDO DE LA CAJA - Una unidad del niño (con función Digital Essential principal de transmisor de imágenes y sonidos) Tecnología digital: - Una unidad de los padres (con fun- Elevado estándar de privacidad – Cero ción principal de receptor de imágenes interferencias y sonidos) - Dos adaptadores de red switching 100-...
  • Seite 45 Service) de Artsana S.p.A. La apertura habitaciones dispuestas en pisos dife- de los dispositivos arriba enunciados rentes o a causa de pilas que no están podrían constituir un riesgo por des- totalmente cargadas, etc). cargas eléctricas. • Cuando la unidad del niño y/o la •...
  • Seite 46 red proporcionados con el producto producto o de tipo idéntico con las no son adecuados para el uso al aire mismas características eléctricas. El libre. uso de otros adaptadores podría dañar • Para evitar el riesgo de recalenta- la unidad del niño y/o la unidad de los miento, mantener la unidad del niño padres y constituir una causa de peli- (con función principal de transmisor...
  • Seite 47 de transmisor de imágenes y sonidos) ¡ATENCIÓN! y la unidad de los padres (con función PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCAR- principal de receptor de imágenes y GAS ELÉCTRICAS, NO QUITAR LA sonidos) podrían resultar calientes al PROTECCIÓN NI TRATAR DE ABRIR tacto durante el funcionamiento.
  • Seite 48 1.2 Unidad del niño (con función switching 100-240V~, 50/60Hz /6.5V principal de transmisor de imágenes , 550mA y sonidos) Modelo 06626 2. Tecla de encendido/apagado 1. Alimentación con adaptador de red 3. Barra luminosa de indicación del switching 100-240V ~ 50/60Hz /6,5V nivel de sonidos emitidos por el niño...
  • Seite 49 alimentación y conexión comienza a 13. Pila recargable de iones de litio 3.7V, parpadear en color verde se advierte 1800mAh recargable mediante adap- consecutivamente 2 señales acústicas tador de red switching 100-240V~, por segundo. Apenas se restablece la 50/60Hz /6.5V , 550mA conexión con la unidad niño, la señal 14.
  • Seite 50 1.5V tipo AA/LR6 (no incluidas). Encendido / apagado unidad del niño En el caso de alimentación con adap- Pulsando la tecla de encendido / apa- tador de red (1): gado (2), durante unos 2 segundos, la - comprobar que la tensión de la insta- unidad del niño (con función principal lación eléctrica corresponda con la in- de transmisor de imágenes y sonidos)
  • Seite 51 La intensidad luminosa variará auto- Si la unidad del niño (con función prin- máticamente desde el nivel máximo cipal de transmisor de imágenes y so- hasta el nivel mínimo. nidos) es alimentada con el adaptador Al minuto número doce la intensidad de red (1), la luz antioscuridad perma- de la luz permanecerá...
  • Seite 52 (4), apagada. después de una breve visualización En caso de alimentación con adapta- del logotipo Chicco, se visualizará el • dor de red (1) o de recarga de la pila icono para indicar que la unidad de recargable de iones de litio: los padres está...
  • Seite 53 conexión con la unidad del niño. Una Nota: El icono de regulación del volu- vez establecida la conexión entre las 2 men tiene 5 muescas: cada muesca se unidades, se visualizará el icono , la ilumina después de dos presiones de la indicación luminosa de conexión (8) se tecla + (5a) / - (5b).
  • Seite 54 Portabilidad de la unidad de los padres • La indicación luminosa (9) estado La unidad de los padres está dotada pila recargable de iones de litio pro- de un gancho para el cinturón (11) útil porciona 3 informaciones diferentes: para llevarla siempre con uno. - Indicación pila recargable (13) casi Puede llevar con usted la unidad de los descargada:...
  • Seite 55 se ilumina progresivamente desde el 3. Instalación y sustitución de las centro hacia las partes laterales indi- pilas alcalinas en la unidad del niño cando 3 niveles de intensidad del soni- (con función principal de transmisor casi do captado por el micrófono (6) de la de imágenes y sonidos) y de la pila unidad del niño (con función principal recargable de iones de litio en la...
  • Seite 56 to antes de su eliminación. ñado tras la caída, no utilizarla. - No tirar las pilas descargadas en el - En caso de pérdida de líquido de la fuego o dispersarlas en el ambiente pila, prestar atención de evitar el con- sino eliminarlas operando la recogida tacto de la piel y de los ojos con el diferenciada.
  • Seite 57 y solventes para limpiar la pila y los dad correcta indicada en el compar- relativos contactos. timiento pilas. Reposicionar el panel - La pila de litio necesita de una carga de cierre del compartimiento pilas antes del uso. Remitirse siempre a las alcalinas (10) insertando primero los instrucciones para usar los procedi- ganchos inferiores en los respectivos...
  • Seite 58: Datos Técnicos

    (dicho hecho sonidos) debe considerarse normal puesto que Mod. 06626 las pilas recargables se agotan con el Alimentación: transcurso del tiempo) Interna: PILA DE IONES DE LITIO 3.7V,...
  • Seite 59: Resolución De Problemas

    LEYENDA SÍMBOLOS corriente alterna monofásica corriente continua de uso exclusivo interno aparato de clase II – doble aislamiento Conforme a las pertinentes derectivas CE y sucesivas modificaciones ATENCIÓN Leer atentamente las instrucciones de uso. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS En caso de problemas, lees primero la siguiente lista y controlar que: •...
  • Seite 60 La unidad de - A la unidad del niño - Apenas estarán presentes en el los padres (transmisor) no llegan soni- ambiente sonidos perceptibles, el (receptor) no dos perceptibles transmisor se activará. De emite ningún - Se ha seleccionado la mo- todos modos, para mayor tranquili- sonido dalidad de funcionamiento...
  • Seite 61 La pantalla - Pérdida o falta de cone- - Si en la pantalla se visualiza el • de la unidad xión con la unidad del niño. icono , aproximar las unidades y/o de los padres - Se ha seleccionado la mo- reposicionar las unidades de modo (receptor) no dalidad de funcionamiento...
  • Seite 62 Interferencias En casos raros, no obstante Alejarse de aparatos análogos y/o la tecnología digital HOP- alejarse de la zona donde se está PING garantiza una elevada ubicado. inmunidad a las interferen- cias causadas por aparatos análogos, pueden verificarse interferencias causadas por la presencia de otro interfono o aparato transmisor similar situado en las inmediaciones...
  • Seite 63: Declaración De Conformidad

    1999/5/CE. Copia de la declaración de conformidad completa a la Directiva Europea 1999/5/CE se puede consultar en la dirección: www.chicco.com – sección Productos. De acuerdo con la decisión de la Comisión Europea N°2000/299/EC del 06/04/2000 la banda de fre- cuencia utilizada por este producto está...
  • Seite 64 Mod. 06626 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...
  • Seite 65 Essential Digital Video Baby Monitor Mod. 06626...
  • Seite 66 Instruções para a utilização Leia, atentamente, estas instruções e conserve-as para futuras consultas. Notice d’instructions Lire attentivement ces instructions et les conserver pour toute consultation ultérieure. Gebrauchsanleitung Lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen auf.
  • Seite 67 Unidade dos pais Unidade bebé Unité enfant Unité parent Elterneinheit Babyeinheit...
  • Seite 69: Conteúdo Da Embalagem

    Baby Monitor Video * * Em condições ideais, em campo aberto e sem obstáculos. Digital Essential CONTEÚDO DA EMBALAGEM Tecnologia digital: - Uma unidade do bebé (com função Elevado padrão de privacidade - Zero principal de transmissor) interferências - Uma unidade dos pais (com função principal de receptor) Baby Monitor Video Digital Essential - Dois adaptadores de rede switching...
  • Seite 70 • Quando a unidade do bebé e/ou a • O Baby Monitor Video Digital Es- unidade dos pais é alimentada por sential Chicco não deve ser utilizado pilhas alcalinas e/ou com bateria re- como monitor médico e não foi con- carregável de lítio (respectivamente),...
  • Seite 71 pal de receptor), a bateria recarregável um adaptador de tipo idêntico. de lítio e sobretudo os adaptadores de Atenção: Não utilizar um adaptador rede AC/DC longe de fontes de calor de rede de tipo diferente daquele como, por exemplo, radiadores, ter- que foi fornecido com o produto da móstatos, aquecedores, fornos, jane- Artsana S.p.A.
  • Seite 72 indicadas no presente manual de ins- 1. Configurações e Características truções. O dispositivo de monitorização fabri- • A unidade do bebé (com função prin- cado com tecnologia de transmissão cipal de transmissor) é dotada de um digital “Adaptive frequency Hopping” sensor fotossensível que activa auto- pode ser utilizado como ajuda para a maticamente as luzes LED infraverme-...
  • Seite 73 1.2 Unidade do Bebé (com função rede switching 100-240V~, 50/60Hz principal de transmissor) /6.5V , 550mA (também incluí- Modelo 06626 do na embalagem) 1. Alimentação mediante adapta- 2. Botão de ligar/desligar dor de rede switching 100-240V~, 3. Barra luminosa de indicação do ní- 50/60Hz /6.5V...
  • Seite 74 luminosa do estado da bateria recarre- 1.4 Símbolos Operativos visualiza- gável começa a piscar, de forma inter- dos no visor da Unidade dos Pais mitente, de vermelho. Após a ligação da recarga da bateria de lítio, o sinal Conexão correcta entre ambas as acústico é...
  • Seite 75 rede acima referidos. A indicação luminosa de alimentação - introduza a ficha do adaptador de e conexão (9) começará a piscar, de rede (1) no respectivo conector de ali- forma intermitente, de verde, indi- mentação (11), situado na parte lateral cando que a unidade do bebé...
  • Seite 76 Após 12 minutos, a intensidade da luz principal de transmissor) estiver a ser permanecerá fixa no nível mínimo. alimentada com adaptador de rede (1), a luz de presença permanecerá - 0-4 minutos ➟ intensidade máxima acesa em ambas as modalidades, e a médio-alta até...
  • Seite 77 No caso de alimentação com adapta- visor (4), após aparecer o logótipo da dor de rede (1) ou de carregamento da Chicco, poderá ser visualizado o sím- • bateria recarregável de lítio: bolo , indicando que a unidade dos - verifique se a tensão da instalação...
  • Seite 78 xão com a unidade do bebé. Assim que ter sido desligado e ligado novamente. a conexão entre as duas unidades esti- ver estabelecida, será exibido o símbo- Observação: O símbolo de regulação lo , a indicação luminosa de conexão do volume inclui 5 graus: cada grau é (8) iluminar-se-á...
  • Seite 79 modo de activação vocal está activo, canal de conexão com a unidade do o símbolo é exibido no visor LCD bebé. Assim sendo, a indicação lumi- (4) da unidade dos pais (com função nosa (8) funcionará de forma intermi- • principal de receptor).
  • Seite 80 Também é possível utilizar a unidade de um familiar, um teste de transmis- dos pais para monitorizar o bebé du- são desde o quarto onde está coloca- rante a recarga da bateria de lítio. Mas, da a unidade do bebé deslocando-se, nessas condições, o tempo necessário simultaneamente, com a unidade para atingir a carga completa será...
  • Seite 81 - Remova sempre as pilhas descar- - Não remova a bateria de lítio da sua mis- regadas do produto para evitar que embalagem original até ao momento eventuais perdas de líquido possam da utilização. danificar o produto. - Não exponha a bateria de lítio ao - Remova sempre as pilhas em caso de calor ou ao fogo.
  • Seite 82 produto utilizando adaptador delicadamente o painel para baixo de rede fornecido com o aparelho (fig.2). (COD.20256600200). Não recarre- to d gue a bateria de lítio utilizando car- 3.2 Substituição das pilhas alcalinas regadores de bateria externos. Siga as não fornecidas na unidade do bebé instruções indicadas no manual para (com a função principal de trans- recarregar a bateria de lítio.
  • Seite 83: Dados Técnicos

    Unidade do Bebé (com função princi- ebé cho do compartimento bateria recar- pal de transmissor) regável (13) introduzindo em primeiro Mod. 06626 lugar os ganchos inferiores do painel Alimentação: nos respectivos alojamentos do com- Interna: PILHAS ALCALINAS 4 X 1,5V...
  • Seite 84 Fabricado na China Bateria de lítio Mod. 663960 (ICP66/39/60) Capacidade nominal: 1800mAh (6,66Wh) Tensão nominal: 3,7V A bateria de lítio apresenta um de- sempenho ideal se for utilizada a uma temperatura ambiente normal (20°C±5°C) Fabricado na China LEGENDA RELATIVA AOS SÍMBOLOS corrente alternada mono�...
  • Seite 85: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS No caso de se verificarem problemas, recomenda-se que siga as indicações da se- guinte lista e verifique se: • Ambas as unidades estão ligadas • Ambas as unidades estão correctamente ligadas à tomada de corrente com o adaptador de rede (1) ou se as pilhas estão carregadas.
  • Seite 86 A unidade - À unidade do bebé - A unidade do bebé (transmissor) será dos pais (transmissor) não activada assim que forem emitidos sons (receptor) chegam sons percep- perceptíveis no ambiente. De qualquer não tíveis. forma, para uma maior tranquilidade, emite ne- - Foi seleccionado realize uma prova de transmissão com a...
  • Seite 87 As cores das - Muita luminosidade - Prima a tecla (15) até atingir o nível de imagens no visor. luminosidade do visor desejado. visualizadas no visor estão muito claras As cores das - Baixa luminosidade - Prima a tecla (15) até atingir o nível de imagens no visor.
  • Seite 88 Redução do - Presença de obs- - Aproxime as unidades ou reposicione as campo ope- táculos, estruturas unidades de forma a reduzir o número de racional metálicas, muros obstáculos, estruturas metálicas, muros de de betão armado, betão armado, etc., existentes entre elas. etc., existentes - Substitua as pilhas alcalinas da unidade va 1...
  • Seite 89: Declaração De Conformidade

    1999/5/CE. A Cópia da declaração de conformidade completa da Directiva Europeia 1999/5/CE pode ser consultada no endereço: www.chicco.com – secção Produtos. De acordo com a decisão da Comissão Europeia N°2000/299/EC de 06/04/2000, a ban- da de frequência utilizada por este produto está...
  • Seite 90: Contenu De L'emballage

    Écoute-bébé CONTENU DE L’EMBALLAGE - Une unité enfant (exerçant la fonc- Vidéo Digital Essential tion principale d’émetteur d’images et de sons) Technologie digitale : - Une unité parent (exerçant la fonc- Standard de Confidentialité élevé – tion principale de récepteur d’images Aucune interférence et de sons) - Deux adaptateurs secteur de com-...
  • Seite 91 électrique. piles qui ne sont pas complètement • L’écoute-bébé Vidéo Digital Essential chargées, etc.) Chicco ne doit pas être utilisé en tant • Quand l’unité enfant et/ou l’unité que moniteur médical et ne doit pas parent est/sont alimentée(s) par les...
  • Seite 92 l’unité parent (exerçant la fonction nateurs, les téléphones sans fil, les principale de récepteur d’images et téléphones sans fil DECT etc. qui de sons) doivent être alimentées uni- pourraient interférer avec son fonc- quement à l’aide des piles alcalines et/ tionnement.
  • Seite 93 côté ne s’enchevêtrent, ou qu’ils ne ATTENTION ! soient à la portée de l’enfant consti- Il est toutefois conseillé d’éviter de tuant par conséquent un danger pour regarder directement le rayon infra- ce dernier (trébuchement, étrangle- rouge le long de l’axe d’émission à l’œil ment).
  • Seite 94 étages différents ou à cause des piles qui ne sont pas complètement Modèle 06626 1. Alimentation à l’aide des piles re- chargées, etc.) chargeables aux ions de lithium 3,7V 1.2 Unité enfant (exerçant la fonc- 1800mAh fournie ou grâce à...
  • Seite 95 Celui-ci recouvre simultanément les (c) OFF: piles rechargeables chargées fonctions supplémentaires suivantes : ou fonctionnement à l’aide de l’adap- a) Fonction de signalisation d’absence tateur secteur en l’absence des piles ou de perte de connexion entre rechargeables l’unité enfant et l’unité parent : envi- 10.
  • Seite 96 l’unité parent s’éteindra dans 2.1.2 Modalités d’utilisation – Allu- quelques minutes. mage et Réglage L’unité enfant (exerçant la fonction 2. Description des caractéristiques principale d’émetteur d’images et 2.1 Unité enfant (exerçant la fonc- de sons) doit être positionnée à 1 - tion principale d’émetteur d’images 1,5 mètre environ de l’enfant, sur une et de sons)
  • Seite 97 intensité variable pour accompagner tionner à intensité minimum et fixe l’enfant jusqu’à ce qu’il s’endorme. ou bien en mode Veilleuse à intensité variable. Allumage/arrêt de la veilleuse en Lorsque l’unité enfant (exerçant mode Intensité fixe et minimum et la fonction principale d’émetteur mode Intensité...
  • Seite 98 (9) clignote en vert jusqu’à ce que la ment effectué à l’aide de l’adaptateur connexion soit établie. secteur (1) fourni et peut être réalisé - Indication d’unité éteinte: L’indica- avec l’unité parent allumée ou éteinte. teur lumineux (9) est éteint. En cas d’alimentation avec l’adapta- •...
  • Seite 99 5 encoches : chaque après une brève apparition du logo encoche s’allume après deux pressions • Chicco, l’icône s’affiche indiquant sur la touche + (5a) /- (5b). que l’unité parent cherche à établir Chaque fois que le volume est aug- la connexion avec l’unité...
  • Seite 100 l’unité parent (exerçant la fonction de REMARQUE: à l’allumage, l’unité récepteur d’images et de sons) s’ac- parent effectue la recherche du canal tive. Lorsque l’intensité des sons est de connexion avec l’unité enfant, par inférieure à ce seuil, l’écran LCD (4) conséquent l’indicateur lumineux...
  • Seite 101 la recharge complète sera supérieur. même temps avec l’unité parent dans - Indication piles rechargeables char- les zones prévues et ce pour vérifier la gées ou fonctionnement à l’aide de bonne réception du signal transmis. l’adaptateur secteur (1) en l’absence de piles rechargeables : l’indicateur 3.
  • Seite 102 - Ne pas soumettre la batterie à base non utilisation prolongée du produit. de piles au lithium à des chocs méca- - Retirer les piles alcalines du dispositif niques. En cas de chute accidentelle, avant son élimination. toujours vérifier l’état de l’enveloppe - Ne pas jeter les piles déchargées et des contacts avant de procéder à...
  • Seite 103 et en utilisant l’adaptateur secteur Repositionner le panneau de fermeture fourni (COD.20256600100). Ne pas du compartiment des piles alcalines lle, recharger la batterie à base de piles (10) en insérant d’abord les crochets au lithium en utilisant des chargeurs inférieurs dans les emplacements r à...
  • Seite 104: Données Techniques

    Mod. 06626 en poussant délicatement le panneau Alimentation : Interne : PILES ALCALINES 4 X 1,5V (6,6 vers le produit (fig.6).
  • Seite 105: Légende Des Symboles

    Réception : LÉGENDE DES SYMBOLES • Bande de fréquence transmission : 2400-2 454MHz courant alternatif mono- • Puissance signal : 100mW max phasé Adaptateur secteur Mod. S004LV0650055 courant continu ENTRÉE : 100-240V~ 50/60Hz 150mA SORTIE : 6,5V , 550mA Polarité fiche : pour utilisation interne Fabriqué...
  • Seite 106: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES L’u En cas de problèmes, il est conseillé de contrôler d’abord la liste suivante et de (ré vérifier que : n’é • Les deux unités sont allumées • Les deux unités sont branchées correctement à la prise de courant avec l’adapta- teur secteur (1), ou que les piles sont chargées.
  • Seite 107 L’unité parent 1) L’unité enfant 1) Dès que des sons seront (récepteur) (émetteur) ne reçoit pas perceptibles, l’émetteur n’émet aucun son de sons perceptibles. s’activera. Dans tous les cas, 2) Le mode de pour plus de tranquillité, fonctionnement à vous pourrez faire un essai activation vocale a été...
  • Seite 108 L’écran de l’unité 1) Absence ou perte de • 1) Si l’icône s’affiche à l’écran, parent (récepteur) connexion avec l’unité rapprocher les unités et/ou les n’affiche aucune enfant. replacer de manière à réduire le image (écran noir) 2) Le mode de nombre d’obstacles, structure fonctionnement à...
  • Seite 109 Interférences Dans de rares cas, S’éloigner des appareils même si la technologie similaires et/ou s’éloigner de la digitale HOPPING zone actuelle. garantit une forte immunité contre les interférences provoquées par des appareils similaires, elles peuvent être provoquées par la présence d’un autre interphone ou appareil émetteur similaire placé...
  • Seite 110: Déclaration De Conformité

    + (5a). DÉCLARATION DE CONFORMITÉ : Mod. 06626 Par la présente, ARTSANA S.p.A déclare que l’appareil MOD. 06626 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Un exemplaire de la déclaration de conformité en langue origi- nale est joint au produit.
  • Seite 111 sur l’environnement et la santé et favorise le recyclage des matières dont le produit est com posé. Pour de plus amples détails concernant les systèmes de collecte dis- ponibles, s’adresser au service local de traitement des déchets, ou au magasin dans lequel l’achat a été...
  • Seite 112: Allgemeine Hinweise

    Essential Digital PACKUNGSINHALT - Eine Babyeinheit (mit Hauptfunkti- Video Baby Monitor on als Sender von Bild und Ton) - Eine Elterneinheit (mit Hauptfunk- Digitale Technologie: tion als Empfänger von Bild und Ton) Hohes Level an Privatsphäre – Keine Zwei Netzteile 100-240V~, Interferenzen , 550mA...
  • Seite 113 Öffnen der oben genannten Geräte nicht vollständig aufgeladener Bat- besteht Stromschlaggefahr. terien, usw.). • Der Chicco Essential Digital Video • Wenn die Babyeinheit bzw. die Elter- Baby Monitor darf nicht als medizini- neinheit mit Alkalibatterien bzw. der sches Überwachungsgerät verwendet...
  • Seite 114 zu vermeiden, die Babyeinheit (mit Merkmalen. Andere Netzteile kön- Hauptfunktion als Sender von Bild nen die Babyeinheit und/oder die und Ton), die Elterneinheit (mit Elterneinheit beschädigen und somit Hauptfunktion als Empfänger von für den Benutzer eine Gefahrenquelle Bild und Ton), die aufladbare Lithium- darstellen.
  • Seite 115 ön- • Die AC/DC Netzteile, die Babyein- oder durch Sehgeräte direkt in die heit (mit Hauptfunktion als Sender Infrarotstrahlen zu blicken. von Bild und Ton) und die Elternein- elle heit (mit Hauptfunktion als Empfän- ACHTUNG! ger von Bild und Ton) können sich ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR eils während des Betriebs erwärmen.
  • Seite 116 Einrichtungsgegenstände oder vor- 1.3 Elterneinheit (mit Hauptfunkti- handenen Metallstrukturen, durch on als Empfänger von Bild und Ton) externe oder interne elektromagne- Modell 06626 tische Störungen/Felder, Mauerwerk 1. Stromversorgung über eine ein- aus Stahlbeton, Raumaufteilung über gebaute, aufladbare Lithium-Ionen- verschiedene Ebenen oder aufgrund Batterie 3.7V, 1800mAh oder über...
  • Seite 117 ist, wird das Signal abgestellt und die 14. Stromstecker bzw. zum Aufla- Leuchtanzeige für Versorgung und den der aufladbaren Lithium-Ionen- Verbindung leuchtet grün auf. Batterie kti- b) Signalfunktion für beinahe leere 15. Taste zur Helligkeitsregulierung aufladbare Lithium-Ionen-Batterie: des Displays (7-stufig) Es wird ein Tonsignal pro Sekunde ab- gegeben und die Leuchtanzeige zum 1.4 Betriebssymbole am Display...
  • Seite 118 Bei Stromversorgung über ein Netz- Babyeinheit Ein/-Ausschalten teil (1): Drückt man die Ein-Aus-Taste (2) - kontrollieren, ob die Netzspannung etwa 2 Sekunden lang, wird die Baby- der Elektroanlage mit den Angaben einheit (mit Hauptfunktion als Sen- auf dem Typenschild der zuvor ge- der von Bild und Ton) eingeschaltet.
  • Seite 119 Die Leuchtintensität variiert automa- 2 Sekunden lang gedrückt wird. tisch von Höchst- bis Mindeststufe. Das Nachtlicht kann auch bei aus- Nach zwölf Minuten leuchtet das geschalteter Babyeinheit aktiviert Nachtlicht fest auf der Mindeststufe. werden. - 0-4 Minuten ➟ Höchststufe – mit- Betriebs-Leuchtanzeigen tel-hohe Intensität •...
  • Seite 120 Aufladen der aufladbare erscheint nach einer kurzen Anzeige • . Da- Lithium-Ionen-Batterie: des Chicco Logos das Symbol - kontrollieren, ob die Netzspannung durch wird angezeigt, dass die Elter- neinheit versucht, eine Verbindung der Elektroanlage mit den Angaben auf dem Typenschild der zuvor ge- zur Babyeinheit aufzubauen.
  • Seite 121 funktion als Empfänger von Bild und keitsregulierung (15) wird die Hel- Ton) aus. ligkeit des LCD-Displays (4) zyklisch Beim Ein- und Ausschalten der El- verstellt. Es stehen 7 Helligkeitsstu- terneinheit wird ein langer Signalton fen zur Auswahl. abgegeben. Stimm-Aktivierungsfunktion Lautstärkenregulierung + - des Die Elterneinheit (mit Funktion als Lautsprechers der Elterneinheit Empfänger von Bild und Ton) kann...
  • Seite 122 korrekt mit der Babyeinheit verbun- den der aufladbaren Lithium-Ionen- denes Gerät: Batterie (13) das Netzteil (1) an den Leuchtanzeige (8) leuchtet grün. entsprechenden Steckverbinder (14) -Anzeige für keine oder unterbroche- der Elterneinheit anschließen. Bei ne Verbindung mit der Babyeinheit: Beginn des Aufladevorgangs wird das Leuchtanzeige (8) beginnt grün zu Tonsignal abgestellt.
  • Seite 123 : Bei mittlerer Intensität lich von Erwachsenen ausgewechselt der vom Kind erzeugten Geräusche werden. leuchten 3 LED´s auf. - Für dieses Gerät ausschließlich die- : Bei relativ hoher Inten- selben oder gleichwertige Alkalibat- sität der vom Kind erzeugten Geräu- terien (1.5V Typ AA/LR6) verwenden. sche leuchten 5 LED´s auf.
  • Seite 124 - Das Gerät ist nicht zum Betrieb mit - Auf die (+) und(-) Markierung an der austauschbaren Lithiumbatterien Lithiumbatterie auf am Gerät achten konzipiert. und sicherstellen, dass die Batterie ACHTUNG: Jeder unsachgemäße Ge- korrekt eingelegt und gebraucht brauch ist gefährlich. wird.
  • Seite 125 Sie bitte der Bedienungsanleitung. Die Abdeckung des Batteriefachs (10) - Die Batterie bei Nichtgebrauch wieder anbringen, dazu zuerst die nicht im Ladezustand lassen. unteren Haken der Abdeckung in ihre - Die Lithiumbatterie bei Nichtge- Vertiefungen im Batteriefach einset- brauch stets aus dem Gerät nehmen. zen, dann die Abdeckung nach unten eß- - Für eine angemessene Entsorgung...
  • Seite 126: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN maler Raumtemperatur die besten Babyeinheit (mit Hauptfunktion als Leistungen (20°C±5°C) Sender von Bild und Ton) Made in China Mod. 06626 Versorgung: Intern: ALKALIBATTERIEN 4 X 1.5V TYP AA/LR6 Extern: Über ein Switching-Netzteil 100- 240V~, 50/60Hz /6.5V , 550mA Übertragung:...
  • Seite 127 ZEICHENERKLÄRUNG Einphasen-Wechselstrom teil Gleichstrom Nur für den Gebrauch in Innenräumen Gerät Klasse II - Doppelisolierung In Übereinstimmung mit der einschlägigen EG-Richtlinie und folgen- den Änderungen ACHTUNG. Beiliegende Bedienungsanleitung lesen Problembehandlung Bei auftretenden Störungen bitte zunächst in der nachstehenden Liste nach- schlagen und folgenden Kontrollen vornehmen: •...
  • Seite 128 Die Elterneinheit - Es dringen keine - Sobald wahrnehmbare Geräusche (Empfänger) wahrnehmbaren im Raum entstehen, wird der Sender gibt keine Geräu- Geräusche zur Baby- darauf reagieren. Zur Beruhigung sche ab einheit (Sender). können Sie jedoch mithilfe einer - Einstellung auf weiteren Person eine Sendeprobe Betrieb mit Stimm- vornehmen.
  • Seite 129 Auf der Elternein- - Keine oder unterbro- - Falls auf dem Display das Symbol • heit (Empfänger) chene Verbindung mit erscheint, Die beiden Einheiten werden keine der Babyeinheit. mit weniger Abstand zueinander Bilder übertragen - Einstellung auf aufstellen, um die dazwischenliegen- (schwarzer Bild- Betrieb mit Stimm- den Hindernisse, Metallstrukturen...
  • Seite 130 Interferenzen Obschon die digitale Von ähnlichen Geräten fernhalten Hopping Technologie oder vom Aufenthaltsbereich ent- in hohem Maße gegen fernen. Üb Interferenzen durch Analoggeräte schützt, kann es bei weiteren, vorhandenen Sprech- anlagen oder ähnli- chen Funkgeräten in unmittelbarer Nähe zu Interferenzen oder Tö...
  • Seite 131: Übereinstimmungserklärung

    1999/5/CEG übereinstimmt. Eine Abschrift der vollständigen Übereinstimmungs- erklärung mit der europäischen Richtlinie 1999/5/EG kann unter folgender Adres- se eingesehen werden: www.chicco.com – Abschnitt Produkte Gemäß dem Beschluss der Europäischen Kommission Nr. 2000/299/EG vom 06.04.2000 wurde das von diesem Produkt verwendete Frequenzband in allen EG-Ländern harmonisiert.
  • Seite 132 ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER RICHTLINIE EU 2006/66/EG Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne auf den Batterien sagt aus, dass Altbatterien nach Beendigung ihres Lebenszyklus ge- trennt vom Hausmüll gesammelt und entsorgt werden müssen. Sie müssen in ein spezielles Sammelzentrum gebracht werden bzw. können beim Kauf gleichwerti- ger, neuer, aufladbarer und nicht aufladbarer Batterien beim Händler abgegeben werden.
  • Seite 133 Note rti- z in Für rik-...
  • Seite 134 Note...
  • Seite 135 Note...
  • Seite 136 Mod. 06626 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...
  • Seite 137 Essential Digital Video Baby Monitor Mod. 06626...
  • Seite 138 Gebruiksaanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzingen goed en bewaar ze voor latere raadpleging Οδηγίες χρήσης Διαβάστε προσεκτικά και κρατήστε αυτές τις οδηγίες για να τις συμβουλεύεστε στο μέλλον Инструкция по эксплуатации Перед использованием внимательно прочтите инструкцию и сохраните её для последующих консультаций.
  • Seite 139 Kindereenheid Oudereenheid Μονάδα παιδιού Μονάδα γονέα Bebek ünitesi Ebeveyn ünitesi...
  • Seite 141: Inhoud Verpakking

    Artsana S.p.A. Het openen van de hierboven genoemde apparaten kan INHOUD VERPAKKING gevaar voor elektrocutie veroorzaken. - Een babyunit (met zender van beeld • De Chicco Essential Digital Video en geluid als hoofdfunctie)
  • Seite 142 Baby Monitor mag niet als een me- opgeladen zijn. Daarom raden we u dische monitor gebruikt worden en aan om tijdens het inschakelen van is niet bedoeld om het toezicht over de beide units altijd de staat van de kinderen door de ouders te vervangen, lading van de alkaline batterijen en/of aangezien het slechts als hulpmiddel de oplaadbare lithium-ionen batterij...
  • Seite 143 buurt van omgevingen of situaties geleverd is, aangezien het product waarin water aanwezig is, zoals bad- niet langer zal voldoen aan de speci- kuipen, wasmachines, gootstenen of fieke technische normen die door de natte oppervlakken (met name als ze van toepassing zijnde EG richtlijnen door middel van de adapters op het bepaald worden.
  • Seite 144 KAN GEVAREN VEROORZAKEN EN BOVENDIEN WORDT DE GARANTIE 1.2 Babyunit (met zender van beeld ONGELDIG. en geluid als hoofdfunctie) Model 06626 1.Configuratie & Eigenschappen 1. Voeding met switching adapter 100- Het controlesysteem met de digitale 240V~, 50/60Hz /6.5V , 550mA “Adaptive...
  • Seite 145 1.3 Ouderunit (met ontvanger van de indicatie status oplaadbare batterij beeld en geluid als hoofdfunctie) gaat rood knipperen. Model 06626 Zodra de oplaadbare lithium-ionen 1. Voeding door middel van een op- batterij opgeladen wordt, zal het ge- laadbare lithium-ionen batterij 3.7V...
  • Seite 146 9. Controlelampje status lading op- De opl��db�re b�tterij is leeg: de laadbare lithium-ionen batterij: ouderunit z�l over een p��r mi� (a) Rood knippert: oplaadbare batterij nuten uitgesch��eld worden bijna leeg (b) Rood aan: oplaadbare batterij 2. Beschrijving eigenschappen wordt door de adapter opgeladen 2.1 Babyunit (met zender van beeld (c) UIT: oplaadbare batterij opgeladen en geluid als hoofdfunctie)
  • Seite 147 geluid als hoofdfunctie) moet op een Aan/uit nachtlampje in modus laag- afstand van ongeveer 1 - 1.5 meter van ste Intensiteit en in modus variabele uw kind op een vlakke en stevige on- Intensiteit dergrond geplaatst worden. Zorg er- Druk de toets aan/uit nachtlampje voor dat u de microfoon (6) en de lens ongeveer 2 seconden lang in en het van de camera (5) naar uw kind draait.
  • Seite 148 en geluid als hoofdfunctie) met alka- -Indicatie alkaline batterijen opgela- line batterijen gevoed wordt, zal het den of functionering met adapter (1): nachtlampje ter besparing van energie het lampje (12) brandt niet. na 5 minuten, als het lampje vast met een lage intensiteit brandt, of na de Nachtzicht cyclus variatie lichtintensiteit tijdens...
  • Seite 149 Het controlelampje voeding en verbin- paraat uit- en weer inschakelt. ding (8) gaat groen knipperen en op het display (4) zal kort het Chicco logo Opmerking: De icoon voor het afstellen • en vervolgens de knipperende icoon...
  • Seite 150 Functie Stemactivering te knipperen. Tegelijkertijd verdwijnt De ouderunit (met ontvanger van het beeld van uw kind van het display • beeld en geluid als hoofdfunctie) kan (4), wordt de icoon weergegeven en continu (OFF) of met de functie ste- hoort u na ongeveer 10 seconden 2 ge- mactivering (ON) (7) functioneren.
  • Seite 151 gestart wordt en op het display zal de en geluid als hoofdfunctie) aangezet batterij icoon weergegeven worden heeft! waarbij de interne streepjes achter Controleer altijd of het gezonden sig- elkaar gaan branden. naal op de voorziene afstand en/of in Laat de batterij opladen tot het lampje de ruimtes mogelijk is als u de units (9) uit gaat en op het display de icoon aangezet heeft.
  • Seite 152 - Houd alkaline batterijen of gereed- - Stel de lithium batterij nooit bloot schap buiten het bereik van kinderen. aan warmte of vuur. Stel de lithium - De voedingsklemmen niet kortsluiten. batterij nooit bloot aan direct zonlicht. - Verwijder de uitgeputte batterijen - Stel de lithium batterij nooit bloot uit het product, om te vermijden dat aan mechanische aanrakingen.
  • Seite 153 terij nooit op met een andere batte- 3.2 De alkaline batterijen die niet rijoplader. Neem voor het opladen van bijgeleverd zijn in de babyunit (met de lithium batterij aanwijzingen van zender van beeld en geluid als hoofd- deze handleiding in acht. functie) vervangen - Houd de batterij en de contacten Verwijder de sluitklep van de alkaline...
  • Seite 154: Technische Gegevens

    3.4 De bijgeleverde lithium-ionen Ouderunit (met ontvanger van beeld batterij in de ouderunit (met ontvan- en geluid als hoofdfunctie) ger als hoofdfunctie) vervangen Model 06626 De oplaadbare lithium-ionen batterij Voeding: is uitgeput als ze erg snel leegloopt. In Intern: LITHIUM-IONEN...
  • Seite 155: Legende Symbolen

    LEGENDE SYMBOLEN eenfasige wisselspanning gelijkstroom uitsluitend bestemd voor gebruik binnen apparaat klasse II - dubbele isolering Conform de pertinente EG richtlijnen en wijzigingen LET OP. Lees de gebruikershandleiding door PROBLEMEN OPLOSSEN We raden u aan om in het geval van een storing de volgende lijst te raadplegen en te controleren of: •...
  • Seite 156 De ouderunit - De babyunit (zender) - De zender wordt geactiveerd (ontvanger) ontvangt geen hoorbaar geluid. zodra in de ruimte hoorbaar produceert - U heeft de werkwijze stemac- geluid gedetecteerd wordt. In geen geluid tivering geselecteerd. ieder geval kunt u om uzelf - Volume ouderunit (ontvan- gerust te stellen het zenden ger) laag.
  • Seite 157 Het display - Geen of onderbreking van de - Laat de afstand tussen de van de verbinding met de babyunit. units afnemen en/of herplaats ouderunit - U heeft de werkwijze stemac- ze tot het aantal obstakels, (ontvanger) tivering geselecteerd. metalen structuren, muren geeft geen - De ouderunit (ontvanger) kan van gewapend beton, enz.
  • Seite 158 Interferenties In enkele gevallen kan we- Verwijder de analoge appara- gens de aanwezigheid van ten en/of verlaat een andere interfoon of een de ruimte. soortgelijk zendapparaat in de buurt of door elektromagneti- sche vervuiling (zendmasten, hoogspanningskabels, enz.) interferentie plaatsvinden, ondanks dat de digitale HOP- PING technologie een hogere immuniteit tegen interferenties garandeert.
  • Seite 159 �ndere bep�lingen v�n de richtlijn 1999/5/E�. Een �opie v�n de complete ver�l�ring voor de con�ormiteit met de Europese Richtlijn 1999/5/E� �unt u vinden op de website www. chicco.com � onder Producten. In overeenstemming met de bep�ling v�n de Europese Commissie Nr.2000/299/E� v�n 06/04/2000 is de �requentieb�nd die door dit product gebrui�t wordt in �lle l�nden v�n de EU geh�rmoniseerd.
  • Seite 160 * Υψηλή ατρωσία στις παρεμβολές Essential Digital Video που δημιουργούν αναλογικές συ- Baby Monitor σκευές * *Σε άριστες συνθήκες σε ανοιχτό Ψηφιακή τεχνολογία: πεδίο χωρίς εμπόδια. Υψηλό πρότυπο προστασίας της ιδι- ωτικής ζωής – Μηδέν παρεμβολές ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ - Μια μονάδα μωρού (που λειτουργεί Essential Digital Video Baby Monitor κυρίως...
  • Seite 161 ανάλογα με την ύπαρξη ή μη τοίχων • Η συσκευή Essential Digital Video από οπλισμένο σκυρόδεμα, με τη Baby Monitor της Chicco δεν πρέπει χρήση της συσκευής σε δύο διαφο- να χρησιμοποιείται ως ιατρική οθόνη ρετικούς ορόφους ή εάν οι μπαταρίες...
  • Seite 162 πομπός εικόνας και ήχου), τη μονά- ση αυτή απευθυνθείτε στο αρμόδιο δα γονέα (που λειτουργεί κυρίως ως προσωπικό. δέκτης εικόνας και ήχου), την επανα- • Τοποθετήστε τη μονάδα μωρού φορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου (που λειτουργεί κυρίως ως πομπός και τους προσαρμογείς σε περιοχές εικόνας...
  • Seite 163 ορίζει η οδηγία ΕΚ, θέτοντας σε κίν- ποιούνται αλκαλικές ή επαναφορτι- δυνο την ασφάλεια και την ακεραιό- ζόμενες μπαταρίες που έχουν τα ίδια τητα του προϊόντος. Σε περίπτωση χαρακτηριστικά με τις μπαταρίες που αντικατάστασης, απευθυνθείτε στο αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο μεταπωλητή...
  • Seite 164 1.2 Μονάδα μωρού (που λειτουρ- λαμβάνει μια μονάδα μωρού (που γεί κυρίως ως πομπός εικόνας και λειτουργεί κυρίως ως πομπός εικόνας ήχου). Μοντέλο 06626 και ήχου) και μια μονάδα γονέα (που λειτουργεί κυρίως ως δέκτης εικόνας 1. Τροφοδοσία μέσω προσαρμογέα...
  • Seite 165 ένδειξη τροφοδοσίας και σύνδεσης γεί κυρίως ως δέκτης εικόνας και αρχίσει να αναβοσβήνει με πράσινο ήχου) χρώμα ακούγονται διαδοχικά 2 ηχη- Μοντέλο 06626 τικά σήματα το δευτερόλεπτο. Μόλις 1. Τροφοδοσία μέσω της επαναφορ- αποκατασταθεί η σύνδεση με τη μο- τιζόμενης μπαταρίας ιόντων λιθίου...
  • Seite 166 (α)Πράσινο σταθερά: σύνδεση με τη Λειτουργία φωνητικής ενεργο- μονάδα μωρού ποίησης είναι ενεργή (β)Πράσινο που αναβοσβήνει: απου- σία ή απώλεια σύνδεσης με τη μονά- Κατώτατο επίπεδο έντασης δα μωρού ήχου (γ) OFF: η μονάδα γονέα είναι σβηστή 9. Φωτεινή ένδειξη του επιπέδου Ανώτατο...
  • Seite 167 μονάδας, και σύνδεσης (9) θα αρχίσει να ανα- - τοποθετήστε το βύσμα του προσαρ- βοσβήνει με πράσινο χρώμα για να μογέα ισχύος σε μια πρίζα ηλεκτρι- δείξει ότι η μονάδα μωρού επιχειρεί κού ρεύματος εύκολης πρόσβασης. να συνδεθεί με τη μονάδα γονέα. Εφόσον...
  • Seite 168 τατο επίπεδο. στη λειτουργία Φωτάκι νυκτός με κυ- νη Το δωδέκατο λεπτό η φωτεινότητα μαινόμενη φωτεινότητα. - Έ στο φωτάκι θα σταθεροποιηθεί στο Εάν η μονάδα μωρού (που λειτουργεί μπα κατώτατο επίπεδο. κυρίως ως πομπός εικόνας και ήχου) προ τροφοδοτείται από τον προσαρμο- η...
  • Seite 169 νη και αρχίζει να αναβοσβήνει. επαναφορτιζόμενης μπαταρίας ιό- - Ένδειξη φορτισμένων αλκαλικών ντων λιθίου: μπαταριών ή λειτουργία μέσω του - βεβαιωθείτε ότι η τάση της ηλε- προσαρμογέα ισχύος (1): κτρικής εγκατάστασης αντιστοιχεί η φωτεινή ένδειξη (12) είναι σβηστή. στην τάση που αναγράφεται στην πινακίδα...
  • Seite 170 σβήνει με πράσινο χρώμα και στην κατά ένα επίπεδο. οθόνη (4), αφού εμφανιστεί για λίγο Η κύμανση της έντασης ήχου θα εμ- το λογότυπο της Chicco, θα εμφανι- φανιστεί στην οθόνη (4) • στεί το εικονίδιο που σημαίνει ότι η...
  • Seite 171 πραγματικό χρόνο στην οθόνη (4) και Μόλις αποκατασταθεί η σύνδεση, το το μεγάφωνο (6) της μονάδας γονέα ηχητικό σήμα απενεργοποιείται, στην (που λειτουργεί κυρίως ως δέκτης ει- οθόνη (4) εμφανίζεται το εικονίδιο κόνας και ήχου) θα ενεργοποιηθεί. Σε και η φωτεινή ένδειξη (8) γίνεται πρά- περίπτωση...
  • Seite 172 της μπαταρίας ενώ οι γραμμές φόρτι- σης ανεβαίνουν διαδοχικά. Προσοχή: Αφού ανάψετε τη μονάδα Αφήστε την μπαταρία να φορτίσει μέ- γονέα (που λειτουργεί κυρίως ως χρι να σβήσει η φωτεινή ένδειξη (9) δέκτης εικόνας και ήχου) ελέγξτε αν και να εμφανιστεί στην οθόνη σταθε- έχει...
  • Seite 173 που συνιστάται (αλκαλικές 1.5V τύ- - Η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για που AAA/LR6) για τη λειτουργία του να λειτουργεί με μη επαναφορτιζόμε- συγκεκριμένου προϊόντος. νες μπαταρίες λιθίου. - Τοποθετήστε τις μπαταρίες στη μο- ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ακατάλληλη χρήση του νάδα μωρού ελέγχοντας πάντα ότι η προϊόντος...
  • Seite 174 - Μην χρησιμοποιείτε κανένα φορ- Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά υλικά, τιστή μπαταρίας που δεν παρέχεται χημικά προϊόντα και διαλυτικά για για τη συγκεκριμένη χρήση με τη να καθαρίσετε την μπαταρία και τις συσκευή. επαφές της. - Να τηρείτε την πολικότητα (+) και (-) - Η...
  • Seite 175 ήχου) θήκη της επαναφορτιζόμενης μπατα- Για να αφαιρέστε το πορτάκι της θή- ρίας (13) αφού πρώτα τοποθετήσετε κης αλκαλικών μπαταριών (10) πατή- τους κάτω γάντζους από το πορτάκι στε κοντά στο τόξο και τραβήξτε το στις αντίστοιχες θέσεις στη θήκη των πορτάκι...
  • Seite 176: Τεχνικα Στοιχεια

    Μπαταρία ιόντων λιθίου Μονάδα μωρού (που λειτουργεί κυ- Μοντ. 663960 (ICP66/39/60) ρίως ως πομπός εικόνας και ήχου) Ονομαστική ισχύς: 1800mAh Μοντ. 06626 (6,66Wh) Τροφοδοσία: Ονομαστική τάση: 3.7V Εσωτερική: ΑΛΚΑΛΙΚΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ 4 Η μπαταρία λιθίου αποδίδει στο μέγι- x 1.5V ΤΥΠΟΥ AA/ LR6 στο...
  • Seite 177: Επιλυση Προβληματων

    ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Σε περίπτωση που διαπιστώσετε προβλήματα, σας συνιστούμε να συμβουλευθεί- τε πρώτα τον παρακάτω κατάλογο και να ελέγξετε ότι: • Και οι δύο μονάδες είναι αναμμένες • Και οι δύο μονάδες έχουν συνδεθεί σωστά στην πρίζα του ηλεκτρικού ρεύματος έγι- μέσω...
  • Seite 178 Η μονάδα γονέα - Στη μονάδα μωρού (πο- -Μόλις ακουστούν ευκρι- (δέκτης) δεν μπός) δεν φτάνουν ευκρι- νείς ήχοι/θόρυβοι στο εκπέμπει κανέναν νείς ήχοι. περιβάλλον, ο πομπός θα ήχο - Έχει επιλεγεί η λειτουργία ενεργοποιηθεί. Σε φωνητικής ενεργοποίησης. κάθε περίπτωση, για - Η...
  • Seite 179 Η οθόνη της -Απώλεια ή απουσία σύνδε- - Εάν στην οθόνη εμφα- • μονάδας γονέα σης με τη μονάδα μωρού. νίζεται το εικονίδιο (δέκτης) δεν - Έχει επιλεγεί η λειτουργία πλησιάστε τις μονάδες εμφανίζει καμία φωνητικής ενεργοποίησης. και/ή επανατοποθετήστε εικόνα (μαύρη - Η...
  • Seite 180 Τα χρώματα - Το επίπεδο φωτεινότητας - Πατήστε το κουμπί (15) της εικόνας που της οθόνης είναι χαμηλό. μέχρι να φτάσετε στο εμφανίζεται στην - Έχει ενεργοποιηθεί η νυ- επιθυμητό επίπεδο φωτει- οθόνη είναι πολύ χτερινή όραση. νότητας της οθόνης. σκούρα...
  • Seite 181 Μείωση -Ύπαρξη εμποδίων, μεταλ- - Πλησιάστε τις μονάδες λειτουργικού λικών κατασκευών, τοίχων ή επανατοποθετήστε τις ι- πεδίου από οπλισμένο σκυρόδεμα, κατά τέτοιο τρόπο ώστε κλπ ανάμεσα στη μονάδα να μειωθεί ο αριθμός μωρού (πομπός) και τη μο- εμποδίων, μεταλλικών υ νάδα...
  • Seite 182: Δηλωση Συμμορφωσησ

    σικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/CE. Αντίγραφο της πλή- ρους δήλωσης συμμόρφωσης στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 1999/5/CE μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση: www.chicco.com – κατηγορία Προϊόντα. Σύμφωνα με την απόφαση της Ευρω- παϊκής Επιτροπής N°2000/299/EC της 06/04/2000 η ζώνη συχνοτήτων που χρησιμοποιεί...
  • Seite 183: Содержимое Упаковки

    *Высокая устойчивость к помехам, Essential Digital Video создаваемым аналоговыми устрой- Baby Monitor ствами. βα- **При оптимальных условиях на Цифровая технология: λή- открытом пространстве без пре- στη Высокий стандарт конфиденциаль- пятствий. ρω- ности – нулевые помехи οιεί ρόν СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ Видеоняня «Essential Digital Video ρω- - Детский...
  • Seite 184 помещений, наличия металличе- • Цифровая видеоняня Essential ских конструкций, внешних и вну- Digital Video Baby Monitor компа- тренних помех/электромагнитных нии Chicco не должна использо- полей, железобетонных стен или ваться в качестве медицинского между помещениями, расположен- монитора и не может заменить...
  • Seite 185 заряда аккумуляторной литий-ион- адаптеров) оба блока поблизости ной батареи недостаточный или от воды: ванн, стиральных машин, последняя не вставлена в батарей- кухонных моек или мокрых поверх- ный отсек. Поэтому рекомендуется ностей. Не погружать их в воду всегда проверять состояние бата- и...
  • Seite 186 лием компанией Artsana S.p.A., по- реи всегда должна осуществляться скольку это лишит изделие соответ- взрослыми на щелочные батареи ствия применяемым специальным или аккумуляторную батарею, име- техническим нормам, установлен- ющие такие же характеристики, как ным директивами ЕС, нанося ущерб указанные в настоящем руковод- безопасности...
  • Seite 187 вой передачи данных “Adaptive функцией передатчика изобра- frequency Hopping”, может приме- жения и звука) няться в качестве вспомогательного Модель 06626 средства при присмотре за детьми в домашних условиях. Эта видеоняня 1. Питание от переключаемого се- включает в себя детский блок (с...
  • Seite 188 кации питания и связи, раздаются ной функцией приемника изо- 2 последовательных звуковых сиг- бражения и звука) нала в секунду. Как только связь с Модель 06626 детским блоком восстанавливает- 1. Питание с помощью аккумуля- ся, сигнал отключается, и включа- торной литий-ионной батареи 3.7В...
  • Seite 189 ной батареи: Аккумуляторная батарея заря- (a)Красный мигающий: батарея жена практически полностью разряжена (b) Красный постоянный: выполняет- Средний уровень заряда акку- ся зарядка аккумуляторной батареи с муляторной батареи помощью сетевого адаптера (c) ВЫКЛ.: аккумуляторная батарея Низкий уровень заряда аккуму- заряжена или работа осуществля- ляторной...
  • Seite 190 адаптеры (1), если провод питания (2) световая индикация питания и или пластмассовые части имеют связи (9) и детский блок (с основ- следы повреждения, не использо- ной функцией передатчика изобра- вать их и обратиться к специализи- жения и звука) выключаются. рованному технику. - Не...
  • Seite 191 кнопку включение/выключение лам- правильной связи с родительским пы-ночника (3), сила света ночника блоком: вернется к постоянному минималь- загорается зеленый постоянный ному уровню. Если в этом режиме свет светового индикатора (9). снова будет нажата кнопка включе- - Указание потери или отсутствия ние/выключение...
  • Seite 192 (8) и на дисплее (4) после кратко- В случае питания от сетевого адап- временного отображения логотипа • тера (1) или зарядки аккумулятор- Chicco появится пиктограмма ной литий-ионной батареи: указывающая, что родительский - проверить, что электрическое на- блок пытается установить контакт...
  • Seite 193 2 секунд кнопки (2) до выключения Каждый раз при достижении мак- зеленого света световой индикации симального или минимального связи (8), родительский блок (с основ- уровня раздается двойной пред- ной функцией приемника изображе- упреждающий звуковой сигнал. ния и звука) выключается. Во время включения и выключения Регулировка...
  • Seite 194 бой. Можно носить родительский заряда аккумуляторной литий-ион- блок с собой, используя подвесной ной батареи представляет 3 раз- шнурок (не включен в комплект), личных вида информации: продетый в специальное отвер- - Показания, что аккумуляторная стие (12). батарея (13) почти полностью раз- ряжена: Световая...
  • Seite 195 увеличится. данного сигнала было возможно - Показания, что аккумуляторная на расстоянии и/или в зонах, пред- батарея заряжена или работа осу- усмотренных вами. Рекомендуется ществляется с помощью сетевого с помощью кого-либо из членов адаптера (1) при отсутствии акку- семьи выполнить пробную пере- муляторной...
  • Seite 196 ща щелочные батареи с новыми. - Не замыкать накоротко контакт- но - Не оставлять щелочные батареи ные выводы литиевой батареи. Не все или возможные инструменты в до- хранить беспорядочно литиевые кир ступных для детей местах. батареи внутри коробок и/или на - Не...
  • Seite 197 щать и препятствовать неправиль- руководства. кт- 3.1 Установка щелочных батарей, ной установке литиевой батареи: Не всегда обращать внимание на мар- не входящих в комплект детско- ые кировку полярности на изделии и ли го блока (с основной функцией на литиевой батарее и всегда про- передатчика...
  • Seite 198: Технические Данные

    Детский блок (с основной функ- реи (13), сначала вставив нижние цией передатчика изображения и фиксаторы крышки в соответству- звука) ющие гнезда батарейного отсека и Мод. 06626 осторожно перемещая крышку по Питание: направлению к изделию (рис.6). Внутреннее: ЩЕЛОЧНЫЕ БАТАРЕИ 4 X 1.5В ТИП AA/LR6 3.4 Замена...
  • Seite 199 ясь Родительский блок (с основной УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ож- функцией приемника изображения ле- и звука) переменный однофаз- Мод. 06626 ный ток ля- Питание: ее Внутреннее: ЛИТИЙ-ИОННАЯ БА- ей, ТАРЕЯ 3.7В 1800мАч постоянный ток яе- Внешнее: от переключаемого 7В сетевого адаптера 100-240В~ за-...
  • Seite 200: Разрешение Проблем

    РАЗРЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ В случае возникновения проблем рекомендуется сначала проверить сле- дующий список и удостовериться, что: • Оба блока включены • Оба блока правильно подключены к электрической розетке с помощью сетевого адаптера (1) или, что батареи заряжены. НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Световая индикация - Детский...
  • Seite 201 Родительский блок - В детский блок - Как только в помещении ле- (приемник) не издает (передатчик) не по- появятся воспринимаемые никаких звуков. ступают восприни- звуки, передатчик активи- маемые звуки; руется. В любом случае, ью - Был выбран режим для большего спокойствия работы...
  • Seite 202 Дисплей - Потеря или от- - Если на дисплее отобра- • родительского блока сутствие связи с жается пиктограмма (приемника) не детским блоком. сблизить блоки и/или рас- отображает никаких - Был выбран режим положить сами блоки таким изображений (черный работы "голосовое образом, чтобы...
  • Seite 203 Помехи В редких случаях, Отойти от аналоговых несмотря на приборов и/или покинуть цифровую зону, в которой они им технологию HOPPING, расположены. ь обеспечивающую вы- ж- сокую устойчивость к помехам, вызыва- емым аналоговыми д. приборами, могут ие наблюдаться помехи, вызванные другим переговорным...
  • Seite 204: Декларация О Соответствии

    требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 1999/5/CE. Копия декларации о полном соответствии Европейской Директиве 1999/5/CE доступна по адресу: www.chicco.com – отдел Продукция В соответствии с решением Европейской комиссии N°2000/299/EC от 06/04/2000 по- лоса частот, используемая этим изделием, согласована во всех странах ЕС, поэтому это...
  • Seite 205 сообщества. Использование в странах, не принадлежащих к Европейскому союзу, подчиняется кон- тролю со стороны пользователя соответствия прибора действующим нормативам в стране использования. ЭТО ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВУЕТ ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце срока службы это изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно от...
  • Seite 206 Note...
  • Seite 207 Note...
  • Seite 208 Mod. 06626 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...
  • Seite 209 Essential Digital Video Baby Monitor Mod. 06626...
  • Seite 210 Instruktioner för användningen Läs dessa instruktioner före användningen och spar dem för framtida bruk Kullanım önerileri Bu bilgileri dikkatle okuyunuz ve ilerde referans olmak üzere saklayınız...
  • Seite 211 Детский блок Родительский блок Sändarenheten Föräldrarnas mottagarenhet...
  • Seite 213: Förpackningens Innehåll

    * *Under optimala förhållanden i ett bär en risk för elstöt. öppet område utan hinder. • Essential Digital Video Baby Monitor från Chicco får inte användas som FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL medicinsk monitorenhet och ska inte - En barnenhet (som främst fungerar ersätta vuxnas överinsyn över barnet;...
  • Seite 214 sådan överinsyn. All annan använd- tillhörande nätadapter upphör pro- ning anses otillbörlig. dukten att fungera om laddningen av • Placera barnenheten och vuxenenhe- det laddningsbara litiumjonbatteriet ten utom barnets räckhåll, på en plan är otillräcklig eller om detta inte satts i och stabil yta.
  • Seite 215 till behörig personal. trarna är kompatibel med de strömut- • Placera barnenheten (som främst tag som finns i ditt elsystem. fungerar som sändare av bilder och • Anslut nätadaptrarna för växel-/ ljud), föräldraenheten (som främst likström till eluttag som är lätta att fungerar som mottagare av bilder och komma åt men som är utom räckhåll ljud) och nätadaptrarna för växel-/lik-...
  • Seite 216 1.2 Barnenhet (som främst fungerar HETEN, UTSÄTT DEM INTE FÖR FUKT som sändare av bilder och ljud) OCH FÖRSÖK INTE ÖPPNA DEM. Modell 06626 DETTA KAN LEDA TILL FARA LIKSOM 1. Matning via nätadapter som växlar TILL ATT GARANTIN UPPHÖR ATT...
  • Seite 217 1.3 Föräldraenhet (som främst fung- för det laddningsbara batteriet börjar erar som mottagare av bilder och blinka rött. ljud) När man startar laddningen av det Modell 06626 laddningsbara litiumjonbatteriet 1. Matning via laddningsbart litiumjon- stängs ljudsignalen av och indikerings- batteri 3,7V, 1800mAh (medföljer) eller lampan för batteristatus lyser med ett...
  • Seite 218 15. Knapp för reglering av skärmens tillhörande uttag (11) på sidan av en- ljusstyrka (7 nivåer) heten; - koppla in nätadapterns kontakt i ett 1.4 Driftikoner som visas på displayen lättåtkomligt eluttag. Korrekt anslutning mellan enhe- VARNING: terna - Adapterns sladd kan utgöra en stryp- ningsrisk och ska hållas utom räckhåll Avbruten eller bristfällig anslut- Avbruten eller bristfällig anslut-...
  • Seite 219 Om man trycker in knappen för start/ kan till den lägsta nivån och förblir där. avstängning (2) i cirka 2 sekunder Om man i detta läge återigen trycker slocknar indikeringslampan för mat- på knappen för start/avstängning av ning och anslutning (9) och barnenhe- nattlampan (3) startar cykeln för va- ten (som främst fungerar som sändare riation av ljusstyrkan om igen från den...
  • Seite 220 grönt ljus. 100-240V~, 50/60Hz /6,5V OBS: När man startar barnenheten 550mA (1). gör den en kanalsökning inför an- VARNING: Det laddningsbara batte- slutningen till föräldraenheten varför riet får endast laddas via medföljande indikeringslampan (9) blinkar med nätadapter (1) och det kan laddas ett grönt ljus tills en anslutning eta- både med föräldraenheten påslagen blerats.
  • Seite 221 (4) visar först Varje gång man höjer eller sänker vo- logotypen för Chicco en kort stund, lymen ett steg aktiveras en ljudsignal. • och därefter ikonen för att signalera När man når maximal eller minimal att föräldraenheten försöker ansluta ljudnivå...
  • Seite 222 Indikeringslampor och ljudsignaler för matning och laddning (14) på för- för drift äldraenheten. När laddningen startar • Indikeringslampan för matning och stängs ljudsignalen av. anslutning (8) signalerar 3 olika saker: -Att det laddningsbara batteriet (13) - Att apparaten är aktiverad och kor- laddas: när laddningen startar lyser är a rekt ansluten till barnenheten:...
  • Seite 223 ör- Varning: När man startar föräldraen- batterier eller uttjänta batterier med heten (som främst fungerar som mot- nya. tagare av bilder och ljud) ska man all- - Lämna inte de alkaliska batterierna tid kontrollera att även barnenheten eller eventuella verktyg inom räckhåll är aktiverad (som främst fungerar som för barn.
  • Seite 224 av varandra eller av ledande material. det är i produkten och med hjälp - Ta inte ut litiumbatteriet ur dess av den nätadapter som medföljer originalförpackning innan du ska an- (COD.20256600200). Ladda inte liti- vända det. umbatteriet med hjälp av externa bat- - Utsätt inte litiumbatteriet för värme teriladdare.
  • Seite 225: Tekniska Data

    Sätt i det laddningsbara litiumjonbat- Barnenhet (som främst fungerar som teriet (13) som medföljer produkten sändare av bilder och ljud) och var noga att respektera den kor- Mod. 06626 rekta polaritet som anges i batteri- Tillförsel: facket. Intern: ALKALISKA BATTERIER 4 X Sätt tillbaka luckan på...
  • Seite 226 LEA inom Klass 1 enligt TECKENFÖRKLARING standard EN 60825-1 alternerande enfasig ström Föräldraenhet (som främst fungerar som mottagare av bilder och ljud) Mod. 06626 likström Tillförsel: Intern: LITIUMJONBATTERI 3,7V, 1800mAh endast för inomhusbruk Extern: via nätadapter som växlar 100-...
  • Seite 227 PROBLEMLÖSNING Om man har problem ska man först kontrollera denna lista och se till att: • Båda enheterna är aktiverade. • Båda enheterna är korrekt anslutna till eluttaget via nätadaptern (1) eller att batterierna är laddade. ORSAK ÅTGÄRD Indike- - Barnenheten - Starta i sådant fall barnenheten ringslampan (sändare) och/eller...
  • Seite 228 Föräldraen- - Inga märkbara ljud - Så fort tillräckligt höga ljud heten (mot- kommer till barnen- förekommer i omgivningen aktiveras tagare) heten (sändaren). sändaren. I vilket fall kan man, för att avger inget - Funktionsläget kunna slappna av, göra ett sändning- ljud.
  • Seite 229 Färgerna för - Skärmens ljusstyr- - Tryck på knappen (15) tills skär- den bild skär- ka är hög. mens ljusstyrka är vid önskad nivå. men visar är mycket skarpa Färgerna för - Skärmens ljusstyr- - Tryck på knappen (15) tills skär- den bild skär- ka är låg.
  • Seite 230 FÖR Begränsning - Närvaro av hinder, - För enheterna närmre varandra metallstrukturer, eller placera om dem så att antalet driftområde väggar i armerad hinder minskas, så som metall- krav betong etc. mellan strukturer, väggar i armerad betong av d barnenheten (sän- etc.
  • Seite 231: Försäkran Om Överensstämmelse

    1999/5/EG. En kopia av den fullständiga försäkran om överensstämmelse med EU-direktiv 1999/5/EG finns på följande adress: www.chicco.com – avsnitt Produkter. I enlighet med europeiska kommissionens beslut nr 2000/299/EG av den 06/04/2000 är det frekvensband som används av denna produkt harmoniserat i alla EU-länder och där-...
  • Seite 232: Paket İçeri̇ği̇

    Frekans bandı: 2400-2454 MHz. açılması elektrik çarpmasına neden Çalışma kapasitesi: yaklaşık 150 m** olabilir. *Benzer cihazlardan kaynaklanan pa- • Chicco Essential Digital Video Bebek razitlere karşı yüksek koruma. Monitörü tıbbi monitör olarak kulla- * *İdeal şartlarda engelsiz açık alanda. nılamaz ve çocukların yetişkinlerin gözlemi altında olmasının yerini...
  • Seite 233 gunsuzdur. yetersiz olduğu takdirde veya pil böl- • Bebek ünitesini ve ebeveyn ünitesi- mesi boş olduğu takdirde çalışamaz ni düz ve dengeli bir yüzeye, çocuğun hale gelir. Bu nedenle pillerin her za- erişemeyeceği bir noktaya yerleşti- man takılı olduğundan emin olmanız riniz.
  • Seite 234 terli havalandırmanın mevcut olduğu ma, boğulma) engelleyecek şekilde yerlere yerleştiriniz. yerleştiriniz. • Bu ürünü floresan lambalar (neon) • AC/DC adaptörleri, bebek ünitesi veya televizyon, motor, bilgisayar, (görüntü ve ses vericisi olarak işlev kablosuz telefonlar, DECT kablosuz görür), ebeveyn ünitesi (görüntü ve telefonlar gibi başka elektrikli cihaz- ses alıcısı...
  • Seite 235 1.2 Bebek Ünitesi (görüntü ve ses ADAPTÖRLERİ, BEBEK ÜNİTESİNİ VE vericisi olarak işlev görür) EBEVEYN ÜNİTESİNİ ISLATMAYINIZ, Model 06626 NEMDEN KORUYUNUZ VE AÇMAYA ÇALIŞMAYINIZ. CİHAZLARIN AÇILMA- 1. 100-240V~,50/60Hz /6.5V SI TEHLİKE TEŞKİL EDEBİLİR, AYRICA , 550mA adaptörle veya 4 adet AA / GARANTİNİN GEÇERSİZ HALE GELME-...
  • Seite 236 550mA adaptörle besleme yapılır tamamlanıncaya kadar kırmızı renkte 2. Açma/kapama düğmesi sabit olarak yanar. 3. Bebeğin çıkardığı seslerin düzeyini 7. Sesle devreye giren çalışmayı veya gösteren ışıklı çubuk sürekli aktarımı başlatan ON/OFF 4. Renkli 2.4” LCD ekran. LCD ekran düğmesi bebeğin ve aşağıdaki ikonların ger- 8.
  • Seite 237 fark ettiğiniz takdirde kullanmayınız Minimum ses düzeyi ve uzman bir teknisyene başvurunuz. - Cihazlar kullanılmadığı ve/veya Maksimum ses düzeyi adaptörlere (1) bağlı olmadığı zaman adaptörleri (1) prize takılı bırakmayı- Şarj edilebilir pil doldu nız. Şarj edilebilir pil orta dolulukta 2.1.2 Kullanma şekli – Açma ve Ayar Bebek ünitesi (görüntü...
  • Seite 238 Gece ışığının minimum yoğunlukta rufu amacıyla gece ışığı minimum ve ve sabit ve değişken yoğunlukta sabit yoğunlukta çalışıyorsa 5 dakika açılması/kapanması sonra, “Değişken yoğunluklu gece Gece ışığının (3) açma/kapama düğ- ışığı” modunda çalışıyorsa döngü so- mesine yaklaşık 2 saniye boyunca nunda otomatik olarak söner.
  • Seite 239 (8) yeşil renkte yanıp sönmeye baş- 100-240V~,50/60Hz/6.5V layacak ve ekranda (4) kısa bir süre • 550mA adaptörle (1) besleme yapılır. Chicco logosu göründükten sonra DİKKAT: şarj edilebilir pilin şarj işlemi ikonu görüntülenerek ebeveyn üni- sadece ürünle birlikte tedarik edilen tesinin bebek ünitesiyle bağlantı kur- adaptörle (1) yapılmalıdır;...
  • Seite 240 Ebeveyn ünitesi hoparlörünün + - sesli etkinleştirme modunda (ON ses ayarı konumu) çalışabilir. Sesle devreye +(5a) ve –(5b) tuşları bebek ünitesin- giren çalışma şeklinde bebek ünite- den gelen seslerin düzeyini ayarla- sinin mikrofonundan (6) gelen sesler mak için kullanılır. imalatçı firma tarafından ayarlanmış Ebeveyn ünitesinin hoparlör (6) ayarı...
  • Seite 241 çıkar ekranda (4) ikonu görüntü- sürecektir. lenir ve ışıklı gösterge (8) yeşil renkte - Şarj edilebilir pilin dolu olduğu veya sabit olarak yanar. pil olmayıp cihazın adaptör (1) vasıta- NOT: ebeveyn ünitesi açıldığında be- sıyla çalıştığı: bek ünitesiyle bağlantı kanalını arar ışıklı...
  • Seite 242 3. Bebek ünitesinde (ses ve görün- hemen değiştiriniz, pil bölümünü tü vericisi olarak işlev görür) kul- temizleyiniz ve sıvıyla temas ettiğiniz lanılan alkali pillerin ve ebeveyn takdirde ellerinizi iyice yıkayınız. ünitesinde (ses ve görüntü alıcısı - Şarj edilebilir tipte olmayan pilleri olarak işlev görür) kullanılan şarj şarj etmeye çalışmayınız: patlayabi- edilebilir lityum iyon pilin takılma-...
  • Seite 243 3.1 Bebek ünitesinde (ses ve gö- herhangi bir şarj aleti kullanmayınız. rüntü vericisi olarak işlev görür) - Lityum pilin ve cihazın üzerinde kullanılan ve ürüne dahil olmayan bulunan (+) ve (-) işaretlerine dikkat alkali pillerin takılması ederek doğru şekilde yerleştirildikle- rinden emin olunuz.
  • Seite 244 3.4 Ebeveyn ünitesinde (ses ve gö- Ebeveyn ünitesi (görüntü ve ses alıcı- rüntü alıcısı olarak işlev görür) kul- sı olarak işlev görür) lanılan ve ürüne dahil olan lityum Mod. 06626 iyon pilin değiştirilmesi Besleme: Lityum iyon pilin şarj süresinin büyük Dahili: 3.7V, 1800mAh LİTYUM İYON ölçüde kısalması...
  • Seite 245: Sorun Çözme

    SEMBOL LİSTESİ LİK monofaz alternatif akım sürekli akım sadece iç mekanlarda kullanılır sınıf II’ye mensup cihaz – çifte yalıtım İlgili CE yönergelerine ve sonraki değişikliklere uygundur DİKKAT. Kullanma kılavuzunu okuyunuz ıcı- SORUN ÇÖZME Bir sorunla karşılaştığınız takdirde önce aşağıdaki listede belirtilen noktaları kontrol etmeniz tavsiye edilir: •...
  • Seite 246 Ebeveyn - Bebek ünitesine - Ortamda algılanabilir sesler ünitesinden (verici) algılanabilir mevcut olduğu anda alıcı etkinle- (alıcı) ses gel- sesler gelmiyor; şecektir. Her halükarda emin ol- tü miyor - Sesle etkinleştirme mak için bir kişi bebek ünitesinin modu seçili (verici) bulunduğu odaya giderek - Ebeveyn ünitesinin konuşup deneme yapabilir.
  • Seite 247 Ekranda be- -Ekran parlaklığı fazla - Arzu ettiğiniz ekran parlaklığını liren görün- yüksek. elde edinceye kadar tuşa (15) tünün rengi basınız. fazla açık Ekranda be- -Ekran parlaklığı fazla - Arzu ettiğiniz ekran parlaklığını liren görün- düşük. elde edinceye kadar tuşa (15) tünün rengi -Gece görüşü...
  • Seite 248 şartlara uygun olduğunu beyan eder. 1999/5/CE Avrupa Birliği Yönergesi’ne uygunluk beyanının bir tam kopyasını aşağıdaki adreste bu- labilirsiniz: www.chicco.com – Ürünler bölümü. 06/04/2000 tarihli N°2000/299/EC Avrupa Komisyonu’nun kararına göre bu ürün tarafından kullanılan frekans bandı tüm AB ülkelerinde armonizedir, dola- yısıyla bu ürün sınıf 1’e mensuptur ve tüm Avrupa Birliği Ülkeleri’nde serbestçe...
  • Seite 249 lenmesine katkıda bulunur ve ürünün olufltuğu malzemelerin yeniden dönüfl- türülmesini sağlar. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık bertaraf etme hizmetine veya ürünü satın almıfl oldu¤unuz mağazaya baflvurunuz. EU 2006/66/EC YÖNERGESİNE UYGUNLUK Pillerin veya ürün ambalajının üzerindeki üstü çizili çöp kutusu sem- bolü...
  • Seite 250 ‫قابلة إلعادة الشحن وذلك لوحدة الوالدين) أو عن‬ ‫• ال يجب استخدام جهاز مراقبة الطفل بالفيديو‬ .)‫طريق محول الشبكة (مرفق اثنني‬ ‫" كجهاز‬Chicco" ‫الرقمي األساسي من شيكو‬ ‫نطاق تردد البث: 0042-4542 ميجاهرتز‬ ‫مراقبة طبي، وهو ال يغني عن مراقبة الراشدين‬...
  • Seite 251 ‫والصوت)، ووحدة الوالدين (وظيفتها األساسية‬ ‫وباألخص قبل كل استخدام، والتأكد من إمكانية‬ ‫استقبال الصورة والصوت)، وبطارية أيونات‬ ‫استقبال اإلشارة فعلي ً ا في املنطقة وعلى أقصى‬ ‫الليثيوم القابلة إلعادة الشحن، وباألخص محوالت‬ .‫مسافة متوقعة لالستخدام‬ ‫شبكة التيار املتردد/ املستمر بعي د ً ا عن مصادر‬ ‫•...
  • Seite 252 .‫للصحة‬ ‫التجزئة أو إل � �ى شركة أرتسانا املساهمة‬ .".Artsana S.p.A" !‫انتبه‬ ‫• تأكد من أن اجلهد الكهربائي حملوالت شبكة التيار‬ ‫على أي حال ي ُ نصح بتجنب الرؤية املباشرة لألشعة‬ ‫املتردد/ املستمر (انظر لوحة البيانات املوجودة على‬ ‫حتت احلمراء بطول محور اإلصدار دون حماية العينني‬ ‫محوالت...
  • Seite 253 ‫1. 2. وحدة الطفل (وظيفتها األساسية إرسال‬ ‫القابلة إلعادة الشحن في وحدة الوالدين؛‬ )‫الصورة والصوت‬ ‫- االتصال السليم بني وح � �دة الطفل ووحدة‬ 06626 ‫املوديل‬ ‫الوالدين؛‬ 100- ‫1. إمداد بالطاقة عن طريق محول شبكة‬ ‫- فقدان أو عدم وجود اتصال بني وحدة الطفل‬...
  • Seite 254 ‫2. وصف اخلصائص‬ ‫": البطارية القابلة إلعادة‬OFF" ‫(ج) مغلق‬ ‫2. 1 وحدة الطفل (وظيفتها األساسية إرسال‬ ‫الشحن مشحونة أو التشغيل عن طريق محول‬ :)‫الصورة والصوت‬ ‫الشبكة في حالة عدم وجود البطارية القابلة‬ :‫2. 1.1 اإلمداد بالطاقة‬ .‫إلعادة الشحن‬ ‫01. لوحة غلق قسم البطارية القابلة إلعادة‬ –...
  • Seite 255 )‫(ج‬ ‫ثابت وبأدنى كثافة‬ ‫تشغيل / إغالق وحدة الطفل‬ ‫الش‬ ‫بالضغط على مفتاح التشغيل/اإلغالق (2) ملدة‬ ‫الش‬ ‫إذا ضغطت أثناء وضعية الضوء اخلافت الكاسر‬ ‫ثانيتني تقري ب ً ا يتم تشغيل وحدة الطفل (وظيفتها‬ ‫إلعا‬ ‫للظالم ذو الكثافة املتغيرة على زر تشغيل/ إغالق‬ .)‫األساسية...
  • Seite 256 .‫يعد أمر طبيعي‬ )8( ‫املؤشر الضوئي لإلمداد بالطاقة واالتصال‬ ‫سيبدأ في الوميض باللون األخضر، وبعد إظهار‬ ‫2. 2 وح � �دة الوالدين (وظيفتها األساسية‬ ‫" لفترة قصيرة ستظهر‬Chicco" ‫شعار شيكو‬ )‫استقبال الصورة والصوت‬ • ‫لإلشارة إلى أن وحدة‬ ‫على الشاشة (4) األيقونة‬...
  • Seite 257 ‫عمل مكبر صوت (6) وحدة الوالدين (وظيفتها‬ .‫ضبط مستوى األصوات املنبعثة من وحدة الطفل‬ ‫األساسية استقبال الصورة والصوت). عند ضبط‬ ‫5) لضبط‬b( -‫5) و‬a( + ‫اضغط على املفتاحني‬ ‫على الشاشة‬ ‫هذه اخلاصية تظهر األيقونة‬ ‫صوت مكبر صوت وحدة الوالدين (6) واختيار‬ .)4( .‫املستوى...
  • Seite 258 :‫انتبه‬ .‫سمعية في الثانية‬ ‫بعد تشغيل وحدة الوالدين (وظيفتها األساسية‬ ‫إذا كنت ترغب في مواصلة استخدام اجلهاز، ي ُ نصح‬ ‫استقبال الصورة والصوت) تأكد دائم ً ا من حالة‬ ‫بشحن بطارية أيونات الليثيوم القابلة إلعادة‬ ‫تشغيل وحدة الطفل (وظيفتها األساسية إرسال‬ ‫الشحن...
  • Seite 259 ‫سم‬ ‫وعلى املنتج، وتأكد من إدخالها واستخدامها‬ .‫املنتج لفترة طويلة‬ ‫إذا ك‬ .‫بشكل صحيح‬ ‫قم بإزالة البطاريات القلوية من اجلهاز قبل‬ ‫بشح‬ ‫ال تستخدم بطارية ليثيوم مختلفة عن تلك‬ .‫التخلص منه‬ ‫الش‬ .‫املتوفرة إلمداد اجلهاز بالطاقة‬ ‫ال ترمي البطاريات الفارغة في النار أو تتركها في‬ ‫شح‬...
  • Seite 260 ‫في حجرة البطاريات ودفع اللوحة نحو األسفل‬ ‫وحدة الطفل (وظيفتها األساسية إرسال الصورة‬ .)4 ‫(شكل‬ )‫والصوت‬ 06626 ‫موديل‬ ‫3.3. تركيب بطارية أيونات الليثيوم املرفقة في‬ :‫اإلمداد بالطاقة‬ )‫وحدة الوالدين (وظيفتها األساسية االستقبال‬ AA/ ‫داخلي: بطاريات قلوية 4×5,1 فولت من نوع‬...
  • Seite 261 ‫مفتاح الرموز‬ ‫مللي أمبير‬ ‫إعادة‬ ‫تيار متردد أحادي الطور‬ ‫شحن بطارية أيونات الليثيوم عن طريق محول‬ 6,5/‫شبكة 001 – 042 فولت~ 06-05 هرتز‬ ‫055 مللي أمبير‬ ‫فولت‬ ‫تيار مستمر‬ :‫االستقبال‬ ‫• نطاق تردد البث: 0042-4542 ميجاهرتز‬ ‫• قوة اإلشارة: 001 ميجا وات كحد أقصى‬ ‫لالستخدام...
  • Seite 262 ‫حل املشكالت‬ :‫في حالة حدوث بعض املشكالت ي ُ نصح مبراجعة القائمة التالية أوال ً والتأكد من أن‬ ‫• كلتا الوحدتان تعمال‬ ‫• كلتا الوحدتان قد مت توصليهما بشكل صحيح مبأخذ تيار عن طريق محول شبكة (1)، أو تأكد من شحن‬ .‫البطاريات‬...
  • Seite 263 ‫- إذا كانت تظهر على الشاشة‬ ‫- فقدان االتصال مع وحدة‬ ‫شاشة وحدة‬ • /‫قم بالتقريب بني الوحدتني و‬ ‫األيقونة‬ ‫الوالدين‬ .‫الطفل‬ ‫أو أعد وضع الوحدتني كلتيهما بطريقة‬ ‫- مت اختيار وضعية العمل‬ ‫(االستقبال) ال‬ ،‫تعمل على خفض كم العوائق‬ .‫بالتشغيل...
  • Seite 264 ‫- قم بالتقريب بني الوحدتني و/ أو أعد‬ ،‫- وجود عوائق، وهياكل معدنية‬ ‫انخفاض املدى‬ ‫وضع الوحدتني كلتيهما بطريقة تعمل‬ .‫وجدران من األسمنت املسلح، الخ‬ ‫التشغيلي‬ ‫على خفض كم العوائق، والهياكل‬ ‫بني وحدة الطفل (اإلرسال) ووحدة‬ ،‫املعدنية، وجدران األسمنت املسلحة‬ .)‫الوالدين...
  • Seite 265 :‫إقرار التوافق‬ 06626 ‫موديل‬ ‫بهذا املستند تقر شركة أرتسانا املساهمة‬ .EC/2006/66 ‫هذا املنتج مطابق للوائح األوروبية‬ ‫” بأن هذا املنتج مطابق‬Artsana S.p.A“ ‫رمز سلة املهمالت املشطوب عليها واملوجود‬ ‫للشروط األساسية واللوائح األخرى املرتبطة بها‬ ‫على البطاريات أو على عبوة املنتج يشير إلى أنها‬...
  • Seite 266 Note...
  • Seite 267 Note...
  • Seite 268 Mod. 06626 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...

Inhaltsverzeichnis