Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chicco 06620 Gebrauchsanleitung
Chicco 06620 Gebrauchsanleitung

Chicco 06620 Gebrauchsanleitung

Top digital audio baby monitor

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 100
Top Digital Audio
Baby Monitor
Mod. 06620

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco 06620

  • Seite 1 Top Digital Audio Baby Monitor Mod. 06620...
  • Seite 2 Elte Istruzioni per l’uso Leggere attentamente e conservare queste istruzioni per riferimento futuro Instructions for Use Please read these instructions carefully and keep them for future reference. Instrucciones de uso Leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas Instruções para a utilização Leia, atentamente, estas instruções e conserve-as para futuras consultas.
  • Seite 3 Unità genitore Unità bambino Parent Unit Baby unit Unidad padres Unidad bebé Unidade dos pais Unidade bebé Unité parent Unité enfant Elterneinheit Babyeinheit für...
  • Seite 4 Elev Il To indi dici atti Tram tore vibr gli a rett di f coll di c ro g (inc - Un tras - Un cevi - Au - Un • Gl scia font • Pr prod...
  • Seite 5: Contenuto Confezione

    Grazie al display 1,6 pollici è possibile elettrico. conoscere la temperatura rilevata nella came- • Il Top Digital Audio Baby Monitor Chicco non retta del piccolo in ogni momento. La possibilità deve essere utilizzato come monitor medico e non di fargli ascoltare la musica preferita, grazie al è...
  • Seite 6 batteria ricaricabile agli ioni di litio , se lo stato di ture elettriche come televisori, motori, personal ripr carica delle stesse è insufficiente il prodotto smet- computer, telefoni cordless , telefoni cordless te di funzionare. Pertanto si raccomanda di veri- DECT ecc.
  • Seite 7 . (con funzione principale di trasmettitore) • Non lasciare l’auricolare dell’unità genitore e il Modello 06620 cavo audio incustoditi e alla portata del bambino. 1. Alimentazione mediante adattatore di rete rniti • La sostituzione delle batterie alcaline o della...
  • Seite 8 6. Tasti di regolazione volume +, - altoparlante 17. Uscita audio unità genitore 18. Batteria agli ioni di litio 3.7V 800mAh ricari- 7. Tasto di accesso al menu interno e conferma cabile mediante adattatore di rete switching 100- selezione 240V ~ 50/60Hz /6V 500mA 8.
  • Seite 9 Livello massimo di volume (solo Attenzione: l’unità bambino, il cavo audio in do- in modalità Baby Monitor) tazione (16), l’adattatore di rete (1) e il suo cavo ari- di alimentazione devono essere tenuti fuori dalla Batteria ricaricabile carica portata del bambino. bat- Livello medio di carica della batteria ricaricabile Accensione /spegnimento unità...
  • Seite 10 Accensione/spegnimento luce antibuio in moda- Accensione /spegnimento unità bambino in mo- all’ lità Intensità minima e fissa e Intensità variabile’ dalità Musicale Premendo per circa 3 secondi il tasto accensione Riproduzione Ninne nanne su u e spegnimento luce antibuio (3) la luce antibuio L’unità...
  • Seite 11 all’ uscita audio del lettore musicale e all’ingresso Affinchè il dato possa essere rilevato in modo at- audio (11) dell’unità bambino. tendibile assicurarsi che il sensore (9) posto sul Posizionare l’unità bambino e il lettore musicale retro sia posizionato in uno spazio libero e che non su una superficie piana e stabile, fuori dalla por- sia a contatto con altri oggetti o superfici.
  • Seite 12 le deve essere eseguita solo mediante adattatore di rete (1) fornito in dotazione e può essere effet- Accensione /spegnimento unità genitore in mo- tuata sia con unità genitore accesa sia con unità dalità Promemoria genitore spenta. dall Nel caso di alimentazione con adattatore di rete Premendo per 1 secondo il tasto di accensione/ (1) o di ricarica della batteria ricaricabile agli ioni spegnimento (2) l’unità...
  • Seite 13 del microfono (10) dell’unità genitore. Baby Monitor sia in modalità Promemoria. Quando questa funzione è attiva non è possibile Quando i promemoria sono impostati, a display sentire dall’unità genitore i suoni provenienti vengono visualizzate le relative icone dall’unità bambino. one/ e in ATTENZIONE: quando si utilizza la funzione ‘Talk’...
  • Seite 14 mazioni: Visualizzazione Temperatura rilevata dal senso- viga -Indicazione batteria ricaricabile (18) quasi sca- re dell’unità bambino rica: In modalità Baby Monitor, sul display (5) dell’uni- l’indicazione luminosa (13) si illumina di rosso, tà genitore è visualizzata la temperatura rilevata inizia a lampeggiare, a display (5) compare l’icona dal sensore (9) posto sull’unità...
  • Seite 15 nso- vigazione (8-9) fino alla visualizzazione dell’icona impostazione tenere premuto per circa 2 secondi e premere il tasto (7) per confermare. il tasto di navigazione indietro (9). uni- vata Nota: Se durante la navigazione all’interno del 3.2.2 Funzione attivazione vocale menu principale e di tutti i menu secondari non cifre viene premuto alcun tasto entro 6 secondi, si...
  • Seite 16 spostare il cursore indietro di una posizione. (“O 3.2.3 Impostazione Data e Ora Nota: Se durante la navigazione all’interno del il pr menu Impostazione Data e Ora si desidera uscire e tornare al menu principale senza salvare alcuna impostazione tenere premuto per circa 2 secondi il tasto di navigazione indietro (9).
  • Seite 17 (“OFF” lampeggia se la funzione non è stata pre- navigazione avanti più volte(8). Il numero relativo cedentemente attivata). Per impostare e attivare all’ora verrà incrementato in progressione. Con- il promemoria scelto selezionare “ON” con i tasti fermare l’ora con il tasto (7). cire navigazione (8-9) e confermare con il tasto (7).
  • Seite 18 postare, attivare e disattivare i promemoria scelti. avendo cura di pulire il vano batterie e lavarsi la b Le funzioni incluse sono: accuratamente le mani in caso di contatto col corr • impostazione data e ora liquido fuoriuscito. • promemoria - Non tentare di ricaricare le batterie non ricarica- batt I promemoria da selezionare sono gli stessi della...
  • Seite 19 arsi la batteria al Litio e assicurarsi sempre dell’uso mente il pannello verso l’esterno (fig. 1). corretto. Rimuovere le 2 batterie alcaline scariche e sostitu- - Non utilizzare nell’apparecchio un modello di irle con 2 batterie analoghe 1.5 V tipo AAA/LR03 ica- batteria diverso rispetto a quello indicato nel pre- avendo cura di inserirle rispettando la corretta...
  • Seite 20: Dati Tecnici

    (fig. 4). corrente continua DATI TECNICI Unità bambino (con funzione principale di tra- ad esclusivo uso interno smettitore) Mod. 06620 Alimentazione: apparecchio di classe II - doppio Interna: BATTERIE ALCALINE 2 X 1.5V TYPE AAA/ isolamento LR03...
  • Seite 21: Risoluzione Di Problemi

    RISOLUZIONE DI PROBLEMI In caso si verificassero dei problemi, si raccomanda di controllare prima la seguente lista e di controllare che: • Entrambe le unità siano accese • Entrambe le unità siano correttamente collegate alla presa di corrente con l’adattatore di rete (1), o che le batterie siano cariche.
  • Seite 22 Interferenze In casi rari, anche se la tecno- Allontanarsi da apparecchi analoghi e/o allontanarsi logia digitale DECT garantisce dalla zona in cui si è situati. una elevata immunità alle interferenze causate da apparecchi analoghi, possono essere causate dalla presenza di un altro interfono o apparecchio trasmittente similare posto nelle immedia- te vicinanze.
  • Seite 23: Dichiarazione Di Conformità

    Con la presente Artsana S.p.A dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Copia della dichiarazione di conformità completa alla Direttiva Europea 1999/5/CE è consultabile all’indirizzo: www.chicco.com – sezione Prodotti In accordo alla decisione della Commissione Europea N°2000/299/EC del 06/04/2000 la banda di frequenza utilizzata da questo prodotto è...
  • Seite 24: Pack Contents

    • The Chicco Top Digital Audio Baby Monitor (pri between the units is active or when only the should not be used as a medical monitor and unit parent unit is on.
  • Seite 25 being powered with the provided mains adapter, to use the mains adapter but replace it with an the product will stop working only if the charging identical type adapter. p.A. level of the rechargeable lithium-ion battery Attention: Do not use a mains adapter different is not sufficient or the battery is not inserted in from the one supplied with this Artsana S.p.A.
  • Seite 26 16. Audio cable in p 1.1 System features 1.3 Parent unit (primarily in receiver mode) Main system features include: Model 06620 batt • Voice transmission via DECT digital technology 1. Power via supplied rechargeable 3.7V 800mAh system. lithium-ion battery or via 100-240V ~ 50/60Hz •...
  • Seite 27 light will begin to flash red. Date and time itor When charging of the rechargeable lithium-ion battery begins, the beep switches off and the 21°C Temperature detected in child’s room rechargeable battery status indicator light lights (only in Baby Monitor mode) up steady red until charging is complete.
  • Seite 28 - The adapter cord may constitute a risk of Nightlight strangulation, keep out of reach of children. A night light (5) is present on the baby unit. - Periodically inspect mains adapter (1): The nightlight can be set with a dual function: the power cord or plastic parts show signs of nightlight at minimum intensity and steady to Play...
  • Seite 29 when it is off. If the baby unit is already in music mode and is playing lullabies, to activate the MP3 player (not ion: Switching on/off the baby unit in Music mode included), simply connect the supplied audio y to Playing Lullabies cable (16), already connected to the player, to the The baby unit can play 5 lullabies to reassure your...
  • Seite 30 Luminous operating status indicators - Periodically inspect mains adapters (1). If Pres · The power and link indicator light (12) supplies 3 the power cord or plastic parts show signs of loud different pieces of information: damage, do not use them and contact a qualified leve - Indication that the device is on in Baby Monitor technician.
  • Seite 31 . If Press + and – (6) to regulate parent unit Voice Activation function s of loudspeaker (11) volume and select the desired In Baby Monitor mode, the parent unit can fied level. operate in continuous transmission mode or in The unit offers up to 10 volume setting levels.
  • Seite 32 are heard. As soon as the link is restored, the beep Allows parents to monitor sounds emitted by the will switch off and the display (5) will show the child even when the parent unit (11) loudspeaker icon and the indicator light (12) will light up volume is switched off.
  • Seite 33 deactivate the function, select “OFF” with the navigation buttons (8-9) and confirm with aker button (7). You will automatically exit from the menu. The operating icon on the display will p if disappear (5). vely To confirm set functions and access secondary menus, press button 7.
  • Seite 34 Activation menu, you decide to exit and return To set the date and time, only use the navigation to the main menu without saving any settings, forward button (8). Press the navigation back press the navigation back button (9) for about 2 button (9) to move the cursor backward one seconds.
  • Seite 35 tion on the display. To set and activate the selected Confirm the hour with the button (7). back reminder, select “ON” with the navigation The numbers related to the minutes will begin to buttons (8-9) and confirm with the button (7). flash automatically on the display.
  • Seite 36 The reminders for selection are the same as in recommended as they may reduce the device’s Baby Monitor mode. operability. rech The navigation procedure within this menu, date - The device is not designed to run on - Ke and time setting, selection, setting, activation and replaceable lithium batteries.
  • Seite 37 ce’s charger. Follow the instructions in this manual to 5.3 Installing the lithium-ion battery supplied recharge the lithium battery. with the parent unit (primarily in receiver - Keep the battery and the battery contacts clean mode) and dry. In the event that the contacts become Upon purchase, the 3.7V 800mAh rechargeable ons.
  • Seite 38: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS SYMBOLS KEY Baby unit (primarily in transmitter mode) If yo Mod. 06620 monophase alternate current • Bo Power: • Bo Internal: 1.5V AAA/LR03 ALKALINE BATTERIES direct current External: via 100-240V~ 50/60Hz /6V 500mA mains switching adapter Transmission: for indoor use only •...
  • Seite 39: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If you experience problems, please first check the following list and check that: • Both units are on • Both units are properly connected to the power socket via the mains adapter (1), or that batteries are charged. FAULT CAUSE SOLUTION Parent unit...
  • Seite 40 Interference In rare cases, even if DECT Move away from analogue equipment and/or leave digital technology ensures high the area in which it is located. immunity to interference Arts from analogue devices, relat interference can be caused by the presence of another Dire intercom or similar transmission Acco...
  • Seite 41: Declaration Of Conformity

    Artsana S.p.A. hereby declares that this product is in conformity with the essential requirements and the related dispositions established by directive 1999/5/CE. A copy of Declaration of Conformity with European Directive 1999/5/EC is available at: www.chicco.com - Products Section According to European Commission decision N ° 2000/299/EC of 06/04/2000, the frequency band used by this product is harmonised in all EU countries;...
  • Seite 42: Contenido Del Embalaje

    • Top Digital Audio Baby Monitor Chicco no debe función alarma con vibración, la activación vocal, la ser utilizado como monitor médico y no sustituye fecha y la hora y las alarmas.
  • Seite 43 mienda verificar siempre el estado de las pilas al- Pueden interferir con su funcionamiento. ter- calinas y/o de la pila recargable de iones de litio en • Utilizar sólo los adaptadores de red AC/DC sumi- n de el momento del encender ambas unidades. nistrados junto con el producto o de tipo idéntico acte •...
  • Seite 44 (la capacidad puede de receptor) Señ reducirse notablemente dentro de las viviendas Modelo 06620 según particulares situaciones ambientales, dis- 1. Alimentación mediante pila recargable de iones ione posición de las paredes y de la decoración en la de litio 3.7V 800mAh incluida o por medio de...
  • Seite 45 7. Botón de acceso al menú interno y confirmación 18. Pila recargable de iones de litio 3.7V 800mAh tipo selección mediante adaptador de red switching 100-240V ~ 8. Botón Navegación adelante 50/60Hz /6V 500mA 9. Botón Navegación atrás 19. Conector de alimentación y/o recarga de pila dad.
  • Seite 46 metros del niño, sobre una superficie plana y es- Señal recordatoria de la hora de dormir table prestando atención a orientar el micrófono mín programada (8) hacia el niño. Nivel mínimo de volumen para (sólo en modalidad Baby Monitor) Atención: la unidad para niño, el cable audio su- Nivel máximo de volumen ministrado (16), el adaptador de red (1) y su ca- (sólo en modalidad Baby Monitor)
  • Seite 47 doble función: Luz antioscuridad de intensidad unidad para niño esté: en modalidad Baby Moni- mínima y fija para tranquilizar al niño durante el tor tanto si funciona en modalidad Musical, como sueño y luz antioscuridad de intensidad variable cuando está apagada. para acompañar al niño hasta la nana.
  • Seite 48 si la unidad para niño no funciona en modalidad Sensor de temperatura Baby Monitor. En la parte posterior de la unidad para niño está de r Encender el lector musical y regular el volumen. colocado un sensor de temperatura (9) que detecta 2.2.
  • Seite 49 2.2 Unidad para padres (con función principal se visualizará el icono y la indicación luminosa está de receptor) de alimentación y conexión (12) se iluminará en ecta 2.2.1 Alimentación y recarga: verde fijo. a se Alimentación mediante pila recargable de iones Manteniendo pulsado durante 3 segundos el bo- dres de litio 3.7V 800mAh (18) incluida o por medio...
  • Seite 50 nivel, se advierte una señal acústica. Para más información sobre la programación ver el en v Cada vez que se alcanza el nivel máximo o mínimo Párrafo 3.2.2. se advierte una señal acústica doble. para Programación Señal Recordatoria Función Talk comunicación padres/niño Para organizar el día de los padres y del pequeño, indi Por medio de la función ‘talk es posible para los...
  • Seite 51 er el en verde fijo; tido por el niño incluso cuando el volumen del NOTA: en el momento del encendido la unidad altavoz de la unidad para padres (11) está des- para padres efectúa la búsqueda del canal de activado. conexión con la unidad para niño, por lo tanto la eño, indicación luminosa (12) parpadeará...
  • Seite 52 Desactivación Acceder al menú principal presionando el botón (7). En la pantalla (5) el icono Alarma con vibración entr empezará a parpadear Confirmar la selección con sido el botón (7). parp En la pantalla aparecerá la posibilidad de elegir teri entre “ON”, (“ON”...
  • Seite 53 hasta que se visualice el icono intermitente y navegación adelante (8). El número relativo a los tón confirmar la selección con la tecla (7). minutos aumentará progresivamente. Confirmar En la pantalla aparecerá la posibilidad de elegir los minutos con el botón (7). ción entre “ON”, (“ON”...
  • Seite 54 En la pantalla (5) el icono de señal recordatoria comida empezará a parpadear. Para Para visualizar los iconos relativos a las demás señales recordatorias presionar las teclas de na- lant vegación (8-9) hasta que se visualice el icono de la señal recordatoria deseada intermitente. Con- firmar la selección con el botón (7).
  • Seite 55 Nota: Para programar los valores de fecha y hora presio- Advertencia: estas operaciones deben nar exclusivamente el botón de navegación ade- ser efectuadas sólo por parte de un adulto lante (8). Presionar la tecla de navegación atrás (9) para desplazar el cursor atrás una posición. Desactivación de la Señal recordatoria seleccio- Atención: RECOMENDACIONES SO- Atención: RECOMENDACIONES SO-...
  • Seite 56 terminales pueden ser cortocircuitados el uno utilizar los procedimientos de carga correctos. ranu al otro o entren en cortocircuito por materiales - No mantenga bajo carga la pila de litio si no se conductores. utiliza. Intr - No saque la pila d litio de su embalaje original - Conservar este manual de instrucciones para trad hasta el momento del uso.
  • Seite 57: Datos Técnicos

    Introducir la pila recargable de litio (18) suminis- receptor) para trada respetando la correcta polaridad de intro- Mod. 06620 ducción indicada en el compartimento de las pilas. Alimentación: Volver a colocar el panel de cierre del comparti- Interna: PILA DE LITIO 3.7V 800mAh...
  • Seite 58: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En el caso de que se verificaran problemas, se recomienda controlar antes la siguiente lista y controlar que: • Ambas unidades se encuentren encendidas. • Ambas unidades estén correctamente conectadas a la toma de corriente con el adaptador de red (1), o que las pilas recargables estén cargadas.
  • Seite 59 La unidad para - A la unidad del niño - En caso que en el ambiente haya sonidos que: padres (recep- (transmisor) no llegan soni- perceptibles, el transmisor se activará. Para tor) no dos perceptibles. una mayor tranquilidad, puede realizarse 1), o emite ningún - Ha sido seleccionada la...
  • Seite 60: Declaración De Conformidad

    Con la presente Artsana S.p.A declara que este producto es conforme a los requisitos esenciales y a otras disposiciones pertinentes establecidas por la directiva 1999/5/CE. Copia de la declaración de conformidad completa a la Directiva Europea 1999/5/CE se puede consultar en la dirección: www.chicco.com – sección Productos De acuerdo con la decisión de la Comisión Europea N°2000/299/EC del 06/04/2000 la banda de frecuencia...
  • Seite 61 aparato agotado a las estructuras apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está...
  • Seite 62: Conteúdo Da Embalagem

    à ligação a • O Baby Monitor Audio Digital Top da Chicco não funç um leitor MP3, através de um cabo áudio (incluído deve ser utilizado como monitor médico e não foi na embalagem).
  • Seite 63 dentro de casa devido a situações ambientais par- tadores se tiverem caído na água e, nesse caso, ticulares, disposição das paredes e da decoração contacte o pessoal competente. na divisão e em presença de estruturas metáli- • Coloque a unidade do bebé (com função prin- ico, cas, perturbações/campos electromagnéticos de cipal de transmissor), a unidade dos pais (com...
  • Seite 64 • Não deixe o auricular da unidade dos pais e o (com função principal de transmissor) 5. M cabo áudio sem supervisão e perto do alcance Modelo 06620 6. Te da criança. 1. Alimentação com adaptador de rede switching unid •...
  • Seite 65 1.3 Unidade dos pais (com a função principal de ions de lítio: o de de receptor) (a) Vermelho intermitente: bateria recarregável ares, Modelo 06620 quase sem carga são 1. Alimentação com bateria recarregável de ions (b) Vermelho fixo: carregamento da bateria re- tur- de lítio 3.7V 800mAh incluída ou através de adap-...
  • Seite 66 rede (1). Se o cabo de alimentação ou as partes - (7 Alarme com Vibração configurado (só em em plástico apresentarem sinais de danos, não os modalidade Baby Monitor) utilize e dirija-se a um técnico especializado - Não deixe os adaptadores de rede ligados à Alarme de papa configurado tomada eléctrica quando os aparelhos não esti- verem a ser utilizados e/ou não estiverem ligados...
  • Seite 67 rtes - (7) o volume diminui um nível. apaga-se automaticamente ao fim de 5 minutos o os Cada vez que atingir o nível máximo ou mínimo se funciona com intensidade mínima e fixa, e ouve-se um sinal acústico duplo. após o fim do ciclo de variação de intensidade se os à...
  • Seite 68 sequência da reprodução começará com a canção bebé, as músicas do leitor externo serão desac- o in de embalar seguinte à última reproduzida. tivadas e serão automaticamente reproduzidas as canções de embalar memorizadas na unidade -Ind Reprodução do leitor musical MP3 (não fornecido do bebé.
  • Seite 69 sac- o indicador (13) ilumina-se de vermelho e torna- meçará a lampejar de verde e no mostrador (5) -se intermitente. visualiza-se o símbolo a indicar que a unidade -Indicação de pilhas alcalinas carregadas ou fun- dos pais está a tentar estabelecer a ligação com a cionamento com adaptador de rede (1): unidade do bebé.
  • Seite 70 traços: cada traço ilumina-se após duas pressões é visualizado no mostrador. verd do botão +/- (6). Para mais detalhes sobre a configuração veja o Cada vez que o volume aumenta ou diminuir um Parágrafo 3.2.2 nível, ouve-se um sinal acústico. Cada vez que se atingir o nível máximo ou míni- Configuração Promemoria/Alarme torn...
  • Seite 71 bebé mesmo quando o volume do altifalante da verde fixo. unidade dos pais (11) for desactivado. NOTA: quando se liga a unidade dos pais, a mes- ma efectua a pesquisa do canal de ligação com : ilumina-se o Led central se os a unidade do bebé, portanto o indicador (12) sons emitidos pelo bebé...
  • Seite 72 Desactivação Aceder ao menu principal, pressionando o botão (7). No mostrador (5) o símbolo Alarme de vibra- colh ção começará a lampejar. Confirmar a escolha com o botão (7). No mostrador aparecerá a possibilidade de es- figu colher entre “ON”, (“ON” lampeja se a função “OF foi anteriormente configurada), e “OFF”...
  • Seite 73 relativo aos minutos aumentará em progressão. mar a escolha com o botão (7). otão Confirmar os minutos com o botão (7). No mostrador aparecerá a possibilidade de es- bra- Automaticamente sai-se do menu e no mostrador colher entre “ON”, (“ON” lampeja se a função olha (5) aparecerão a data e a hora configuradas.
  • Seite 74 Nota: Se durante a navegação dentro do menu Es- mar o dia com o botão (7). colha Promemoria/Alarme desejar sair e regressar Automaticamente no mostrador, os digitos relati- tiva ao menu principal sem efectuar qualquer escolha, vos ao mês começarão a lampejar. pressionar os botões de navegação (8-9) até...
  • Seite 75 aparecerá o símbolo relativo ao alarme desac- sílios ao alcance das crianças ati- tivado. - Não curtocircuite os pólos das pilhas - Remover sempre as pilhas descarregadas do pro- otão Nota: Se durante a navegação dentro do menu duto para evitar que eventuais perdas de líquido nú- desejar sair e regressar ao menu principal sem possam danificar o produto...
  • Seite 76 com o aparelho Posicione novamente o painel de fecho do com- Se a - Observe as marcas (+) e (-) na pilha de lítio e partimento das pilhas alcalinas (14) introduzindo reca no produto e certifique-se da sua correcta intro- em primeiro lugar os ganchos inferiores do painel dução.
  • Seite 77: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Unidade do bebé (com função principal de trans- corrente contínua nci- missor) Mod. 06620 Alimentação: para uso interno exclusivo Interna: PILHAS ALCALINAS 2 X 1.5V TYPE AAA/ LR03 Externa: com adaptador de rede switching 100-...
  • Seite 78: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Inte No caso de se verificarem problemas, recomenda-se que siga as indicações da seguinte lista e verifique se: • Ambas as unidades estão ligadas • Ambas as unidades estão correctamente ligadas à tomada de corrente com o adaptador de rede (1) ou se as pilhas estão carregadas.
  • Seite 79 Interferências - Em casos raros, embora a - Afaste-se de aparelhos analógicos e/ou afaste-se da e se: tecnologia DECT garanta uma zona onde está elevada imunidade às interfe- ) ou rências causadas por aparelhos analógicos, estas podem ser provocadas pela presença de outro interfone ou aparelho transmissor semelhante situado nas proximidades...
  • Seite 80: Declaração De Conformidade

    1999/5/CE. A Cópia da declara- Stan ção de conformidade completa da Directiva Europeia 1999/5/CE pode ser consultada no endereço: www. chicco.com – secção Produtos. fére L’éc De acordo com a decisão da Comissão Europeia N°2000/299/EC de 06/04/2000, a banda de frequência pare utilizada por este produto está...
  • Seite 81: Contenu De L'emballage

    électrique. o de chambre de l’enfant à tout moment sur l’écran de • L’écoute-bébé Audio Digital Top de Chicco ne 1,6 pouce. La possibilité de faire écouter à bébé doit pas être utilisé en tant que moniteur médical ses musiques préférées, grâce au branchement de...
  • Seite 82 tiques d’origine externe et interne, de murs en le câble audio, l’oreillette ni les adaptateurs s’ils • L béton armé ou entre les pièces disposées sur des sont tombés dans l’eau, dans ce cas s’adresser à (ave étages différents ou à cause de piles qui ne sont du personnel compétent.
  • Seite 83 • Le remplacement des piles alcalines ou des (avec fonction principale d’�metteur) piles rechargeables aux ions de lithium doit tou- Modèle 06620 ues. jours être effectué par un adulte et avec des piles 1. Alimentation à l’aide d’un adaptateur secteur alcalines ou des piles rechargeables présentant les...
  • Seite 84 : r�cepteur) (a)Rouge clignotant : piles rechargeables presque (seu Modèle 06620 déchargées 1. Alimentation à l’aide de la batterie rechargeable (b) Rouge fixe : rechargement des piles rechar- aux ions de lithium 3,7V 800mAh fournie ou grâce geables en cours à...
  • Seite 85 ATTENTION : Alarme à vibration s�lectionn�e - Le câble de l’adaptateur peut constituer un (seulement en mode Ecoute-b�b�) risque d’étranglement, tenir hors de la portée des enfants har- Aide-m�moire repas programm� - Inspecter périodiquement les adaptateurs sec- teur (1) : si le câble d’alimentation ou les parties onc- Aide-m�moire prise de temp�rature pro- Aide-m�moire prise de temp�rature pro-...
  • Seite 86 volume du haut-parleur de l’unité enfant (10) et fonctionner à intensité minimum et fixe ou bien sélectionner le niveau désiré. en mode Veilleuse à intensité variable. inte L’appareil prévoit 9 niveaux de réglage du volume. Lorsque l’unité enfant (avec fonction principale repr Le niveau du volume programmé...
  • Seite 87 bien Chaque fois que la lecture des berceuses est automatiquement activée. interrompue puis reprise, la séquence de lecture Pour désactiver la lecture musicale, presser à pale reprend avec la berceuse successive à la dernière nouveau la touche allumage/arrêt/sélection des piles écoutée.
  • Seite 88 -Indication piles alcalines chargées ou fonctionne- L’indication lumineuse d’alimentation et de ment à l’aide de l’adaptateur secteur (1) : connexion (12) commence à clignoter en vert et l’indication lumineuse (13) est éteinte. sur l’écran (5) s’affiche l’icône indiquant que l’unité parent cherche à établir la connexion avec pren 2.2 Unit�...
  • Seite 89 La variation du niveau de volume la reproduction des sons émis par l’enfant avec sera affichée sur l’écran (5) t et une intensité au-dessous du seuil d’activation vocale préétabli par le constructeur, tandis qu’il Remarque : L’icône de réglage du volume com- avec reproduit les sons au-dessus de ce seuil.
  • Seite 90 secondes environ 2 signaux sonores consécutifs côtés en indiquant 3 niveaux d’intensité du son sont émis à la seconde. capté par le micro (8) de l’unité enfant (avec fonc- Dès que la connexion est rétablie, le signal sonore tion principale d’émetteur) est désactivé, l’icône s’affiche sur l’écran (5) Elle permet au parent de contrôler le son émis...
  • Seite 91 Désactivation onc- Accéder au menu principal en pressant la touche (7). L’icône correspondant à l’alarme à vibration com- aut- mence à clignoter sur l’écran (5), confirmer le choix à l’aide de la touche (7). L’affichage sur l’écran propose alors de choisir ela- entre «ON», («ON»...
  • Seite 92 ter sur l’écran (5). automatiquement à clignoter sur l’écran. · aid Presser la touche de navigation «suivant» (8) Pour configurer l’heure courante, appuyer sur la · aid jusqu’à obtenir l’affichage de l’icône qui cli- touche de navigation «suivant» (8) plusieurs fois. ·...
  • Seite 93 · aide-mémoire médicament r la · aide-mémoire change de la couche ois. · aide-mémoire coucher tera e la La date et l’heure de l’aide-mémoire préconfigu- rées par le constructeur apparaissent sur l’écran. ran. tera aide ment L’icône «aide-mémoire repas» commence à cli- gnoter sur l’écran (5).
  • Seite 94 Le retour au menu «choix aide-mémoire» s’effec- La procédure de navigation à l’intérieur de ce tue automatiquement et l’icône correspondant à menu, la configuration de la date et de l’heure, reil. l’aide-mémoire activé apparaît sur l’écran (5). le choix, le réglage, l’activation et la désactiva- •...
  • Seite 95 pourraient diminuer la fon ctionnalité de l’appa- - Ne pas utiliser dans l’appareil un modèle de ure, reil. batterie différent de celui indiqué dans le présent iva- • L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec manuel d’instructions. Le code d’achat de réfé- des piles remplaçables au lithium.
  • Seite 96: Données Techniques

    Unité enfant (avec la fonction principale d’émet- Au moment de l’achat, la batterie à base de piles teur) rechargeable aux ions de lithium 3,7V 800mAh Mod. 06620 (18) de l’unité parent est conditionnée séparé- Alimentation : ment dans l’emballage du produit.
  • Seite 97: Légende Des Symboles

    e et Tension nominale : 3,7V able La batterie au lithium fournit sa meilleure prestation si elle est utilisée à une température ambiante nor- 3,7V male (20°C±5°C) rec- Made in China rité arti- LÉGENDE DES SYMBOLES courant alternatif monophasé courant continu ment pour utilisation interne exclusivement met-...
  • Seite 98 L’unité parent 1- L’unité enfant (émetteur) ne reçoit pas 1- Dès que des sons seront perceptibles, L’uni (récepteur) de sons perceptibles ; l’émetteur s’activera. Dans tous les cas, pour (réce n’émet aucun son. 2- Le mode de fonctionnement à activation plus de tranquillité, vous pourrez faire un essai éme vocale a été...
  • Seite 99 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ : Mod : 06620 Par la présente, ARTSANA S.p.A déclare que l’appareil MOD. 06620 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Un exemplaire de la déclaration de conformité en langue originale est joint au produit.
  • Seite 100: Allgemeine Hinweise

    Stimmaktivierung, des Datums und der Uhrzeit Geräte besteht Stromschlaggefahr. • Di und der Memofunktionen. Auf dem 1,6 Zoll Dis- • Der Top Digital Audio Baby Monitor Chicco darf play wird durchgehend die im Kinderzimmer ge- nicht als medizinisches Überwachungsgerät ver- ger) messene Temperatur angezeigt.
  • Seite 101 schiedene Ebenen oder aufgrund nicht vollständig fänger) und die AC/DC Netzteile so aufstellen, ern- aufgeladener Batterien, usw.) dass eine angemessene Belüftung gewährleistet • Wenn die Babyeinheit bzw. die Elterneinheit mit ist und keine Überhitzungsgefahr der Bauteile Alkalibatterien bzw. den aufladbaren Lithium-Io- besteht.
  • Seite 102 1.2 Babyeinheit 6. T Reichweite des Kindes liegen. (mit Hauptfunktion als Sender) • Die Alkalibatterien bzw. die aufladbare Lithium- Modell 06620 7. Ta Ionen-Batterien dürfen grundsätzlich nur von 1. Stromversorgung über ein Switching Netzteil Erwachsenen ausgewechselt und durch Alkalibat- 100-240V~ 50/60Hz /6V 500mA oder 8.
  • Seite 103 äch- bare Lithium-Ionen-Batterie 3.7V 800mAh oder (a) Rot blinkend: Batterie fast erschöpft über ein Switching Netzteil 100-240V~ 50/60Hz (b) Rot leuchtend: Die aufladbare Batterien wird 500mA über Netzteil geladen erne 2. Ein-/Aus-Taste (c) OFF: Aufladbare Batterie ist geladen oder uer- 3.
  • Seite 104 ACHTUNG: Vibrationsalarm eingestellt (nur im Baby- Vibrationsalarm eingestellt (nur im Baby- - Durch das Kabel des Netzteils besteht eine po- überwachungsmodus) tentielle Erwürgungsgefahr, stets von Kindern fern halten. Tast Mahlzeiten-Erinnerungsfunktion Mahlzeiten-Erinnerungsfunktion einge- einge- - Kontrollieren Sie regelmäßig die Netzteile (1): stellt Wenn das Stromkabel oder die Kunststoffteile Tast...
  • Seite 105 und die gewünschte Stufe gewählt. mit ‘variabler Nachtlichtfunktion’ ausgeschaltet Die Lautstärke der Einheit ist 9-stufig verstellbar. Wird die Babyeinheit (mit Hauptfunktion als dern Die werksseitige Einstellung beträgt Stufe 5. Sender) mit Alkalibatterien betrieben, so wird das Taste “+”(6) einmal drücken, um die Lautstärke Nachtlicht bei Betrieb auf minimaler Stufe zur (1): um eine Stufe lauter zu stellen.
  • Seite 106 Um die Schlafliedfunktion zu deaktivieren, drü- Achtung: gesu cken Sie erneut etwa drei Sekunden lang die Ein/ Artsana S.p.A. haftet nicht für eventuelle Beschä- grün Aus Taste für Schlafliedwahl (4). digungen und Störungen am Musik-Player. Jedes Mal, wenn die Wiedergabe der Schlaflieder Achtung: ausgeschaltet und wieder eingeschaltet wird, Wenn während der Wiedergabe vom MP3-Player...
  • Seite 107 gesucht, deshalb blinkt die Leuchtanzeige (12) 2.2.2 Gebrauch - Einschalten und Einstellen chä- grün, bis die Verbindung hergestellt ist. Ein-/Ausschalten der Elterneinheit (mit Haupt- -Anzeige für Gerät im Babyüberwachungsmodus funktion als Empfänger) im Babyüberwachungs- ausgeschaltet oder im Musik-Modus eingeschal- modus ayer tet.
  • Seite 108 Mit den Tasten + und – (6) wird die Lautstärke des Einstellung der Lautsprecher (11) auf minimaler Lautsprechers an der Elterneinheit (11) verstellt Stufe, gewarnt werden. · Di und die gewünschte Stufe eingestellt. Bei Einstellung dieser Funktion wird das Icon Die Lautstärke der Einheit ist 10-stufig verstellbar.
  • Seite 109 aler Leuchtanzeigen und Tonsignale: Aufladevorgangs der aufladbaren Batterie zur · Die Leuchtanzeige für Versorgung und Verbin- Geräuschüberwachung verwenden, allerdings dung (12) liefert drei Informationen: wird die zum Aufladen erforderliche Zeit dadurch -Anzeige für im Babyüberwachungsmodus einge- verlängert. schaltetes und korrekt mit der Babyeinheit ver- -Anzeige aufladbare Batterie geladen oder Betrieb bundenes Gerät: über die Netzteile (1) ohne aufladbare Batterie:...
  • Seite 110 im Babyüberwachungsmodus eingestellt, akti- der Taste 7 bestätigen. Auf Display erscheint die auto viert und deaktiviert werden können. Wahlmöglichkeit zwischen “ON”, (“ON” blinkt, sche wenn die Funktion zuvor eingestellt wurde) und Die wichtigsten Funktionen sind die Folgenden: “OFF” (“OFF” blinkt, wenn die Funktion zuvor ·...
  • Seite 111 automatisch verlassen und auf Display (5) er- wärts-Navigationstaste mehrmals (8) drücken. nkt, scheint das Betriebsicon Die Zahl für den Monat wird schrittweise erhöht. Den Monat mit der Taste (7) bestätigen. uvor Ausschalten Auf Display beginnen automatisch die Ziffern für nzu- Die Taste (7) drücken, um zum Hauptmenü...
  • Seite 112 Es können folgende Erinnerungen eingestellt werden: · Mahlzeiten-Erinnerung heit · Fiebermessen-Erinnerung wird · Medizin-Erinnerung · Windelwechsel-Erinnerung Für · Schlafen-Erinnerung Auf Display erscheinen das Datum und die Uhr- zeit der Erinnerung, die werksseitig voreingestellt alist wurden. Für darf eine Auf Display (5) beginnt das Icon für Mahlzeiten- Erinnerung zu blinken.
  • Seite 113 Nachdem die Erinnerung eingestellt und aktiviert 5. Einlegen und Auswechseln der Alkalibatterien wurde, bleibt sie gespeichert, auch wenn die Ein- der Babyeinheit (mit Hauptfunktion als Sender) heit ausgeschaltet wird, es sei denn, die Batterie und der aufladbaren Lithium-Ionen-Batterie wird entfernt. (mit Hauptfunktion als Empfänger).
  • Seite 114 Batterieladegerät verwenden. Zum Aufladen der Lithiumbatterie bitte die in der Bedienungsan- teri Achtung: EMPFEHLUNGEN ZUM GE- Achtung: EMPFEHLUNGEN ZUM GE- leitung beschriebene Vorgehensweise beachten. BRAUCH DER LITHIUMBATTERIEN - Batterie und Kontaktstellen stets sauber und - Die Lithiumbatterie nicht ausbauen, öffnen oder trocken halten.
  • Seite 115: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN san- teriefach einsetzen, dann die Abdeckung sanft auf Babyeinheit (mit Hauptfunktion als Sender) das Gerät drücken (Abb. 2). Mod. 06620 Stromversorgung: ver- 5.3 Im Lieferumfang enthaltene Lithium-Ionen- Intern: ALKALIBATTERIEN 2 X 1.5V TYP AAA/LR03 Batterie in die Elterneinheit (mit Hauptfunktion Extern: Über ein Netzteil 100-240V~ 50/60Hz...
  • Seite 116 ZEICHENERKLÄRUNG fän Einphasen-Wechselstrom Gleichstrom Nur für den Gebrauch in Innenräumen Gerät Klasse II - Doppelisolierung Konform mit den einschlägigen EG-Richtlinien in geltender Fassung ACHTUNG. Beiliegende Bedienungsanleitung lesen TROUBLE SHOOTING Bei auftretenden Störungen bitte zunächst in der nachstehenden Liste nachschlagen und folgende Kon- trollen vornehmen: •...
  • Seite 117 Die Elterneinheit (Emp- -Es dringen keine wahrnehmbaren -Sobald wahrnehmbare Geräusche im fänger) Geräusche zur Babyeinheit (Sender) Raum entstehen, wird der Sender darauf gibt keine Geräusche ab. - Einstellung auf Betrieb mit Stimm- reagieren Zur Beruhigung können Sie jedoch mithilfe aktivierung - Lautstärkenregulierung der Elter- einer weiteren Person eine Sendeprobe neinheit (Empfänger) auf Minimum;...
  • Seite 118 ÜBE Elektrostatische oder Elektrostatische oder elektromagne- Ursache der Interferenz nach Möglich- elektromagnetische tische Interferenzen, verursacht durch keit herausfinden und ausräumen. Geräusche elektrostatische oder elektromagneti- sche Felder anderer Elektrogeräte, wie z.B. : Haushaltsgeräte, Mobiltelefone, schl schnurlose Telefone, usw. stän Zischen und Pfeifen bei der -Zu geringer Abstand zwischen den -Einheiten mit größerem Abstand Übertragung...
  • Seite 119: Übereinstimmungserklärung

    Verordnungen im Rahmen der Richtlinie 1999/5/CEG übereinstimmt. Eine Abschrift der voll- ständigen Übereinstimmungserklärung mit der europäischen Richtlinie 1999/5/EG kann unter folgender Adresse eingesehen werden: www.chicco.com – Abschnitt Produkte Gemäß dem Beschluss der Europäischen Kommission Nr. 2000/299/EG vom 06.04.2000 wurde das von diesem Produkt verwendete Frequenzband in allen EG-Ländern harmonisiert.
  • Seite 120 Mod. 06620 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...
  • Seite 121 Top Digital Audio Baby Monitor Mod. 06620...
  • Seite 122 Gebruiksaanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzingen goed en bewaar ze voor latere raadpleging Οδηγίες χρήσης Διαβάστε προσεκτικά και κρατήστε αυτές τις οδηγίες για να τις συμβουλεύεστε στο μέλλον Инструкция по эксплуатации Перед использованием внимательно прочтите инструкцию и сохраните её для последующих консультаций. Instruktioner för användningen Läs dessa instruktioner före användningen och spar dem för framtida bruk...
  • Seite 123 Kindereenheid Oudereenheid Μονάδα παιδιού Μονάδα γονέα Bebek ünitesi Ebeveyn ünitesi Детский блок Родительский блок Sändarenheten Föräldrarnas mottagarenhet στε её...
  • Seite 124 de T altij lend alle func en d play in s nolo excl lich batt - Ee - Ee en d - Tw - Ee • Ho lijke • Co digd...
  • Seite 125: Inhoud Verpakking

    Dankzij het 1.6 inch dis- • De Chicco Top Digital Audio Baby Monitor mag play kunt u op elk gewenst moment weten wat niet als een medische monitor gebruikt worden en is de temperatuur in de babykamer is.
  • Seite 126 zijn. Daarom raden we u aan om tijdens het in- • Maak uitsluitend gebruik van de AC/DC adap- kind schakelen van de beide units altijd de staat van de ters die samen met het product geleverd zijn of • De lading van de alkaline batterijen en/of de oplaad- soortgelijke adapters met dezelfde elektrische ione...
  • Seite 127 16. Audiokabel dracht zorgt. over 1.3 Ouderunit (met ontvanger als hoofdfunctie) 1.1 Kenmerken van het systeem Model 06620 n of De belangrijkste kenmerken van het systeem zijn: 1. Voeding door middel van een oplaadbare lithi- kind • Spraaktransmissie met behulp van een systeem um-ionen batterij 3.7V 800mAh of een switching...
  • Seite 128 Volgende additionele functies worden gelijktijdig 1.4 Operationele iconen weergegeven op het geactiveerd : display a) Signalering geen of onderbreking van de ver- In modus Baby Monitor In Timer modus binding tussen de baby- en ouderunit: ongeveer 10 seconden nadat het Controlelampje voeding en verbinding groen gaat knipperen zult u achter- eenvolgens 2 geluidssignalen per seconde horen.
  • Seite 129 seconden lang in te drukken. De oplaadbare batterij is weinig opgeladen Controlelampje voeding en verbinding (12) gaat groen knipperen ter indicatie dat de babyunit De oplaadbare batterij is leeg: de ouderunit verbinding met de ouderunit probeert te maken. zal over een paar minuten uitgeschakeld wor- Als de verbinding tussen de 2 units tot stand is den.
  • Seite 130 Als er twaalf minuten verstreken zijn zal de lamp Monitor staat. met de laagste intensiteit gaan branden. Druk de toets aan/uit/selecteren slaapliedjes (4) - 0-4 minuten a hoogste-halfhoge intensiteit eenmaal in om de slaapliedjes te selecteren, tot - 4-8 minuten a halfhoge intensiteit aan het gewenste slaapliedje.
  • Seite 131 van het volume kan niet via de toetsen van de ba- dus Baby Monitor: het lampje (12) brandt groen byunit worden gedaan. en begint te knipperen. Let op: Het lampje (12) gaat weer groen branden als de Controleer of het volume van de externe muzie- verbinding met de ouderunit hersteld is.
  • Seite 132 contact als u de apparaten niet gebruikt en/of als lecteren. 3.2. ze niet op de adapters (1) aangesloten zijn De unit kent 10 verschillende geluidsniveaus. De fabrikant heeft het geluidsniveau op 5 ingesteld. In d 2.2.2 Gebruikswijze - Inschakelen en Afstellen Druk eenmaal “+”...
  • Seite 133 3.2.1 met de babyunit tijdens het functioneren in mo- Functie Activering Stemgeluiden dus Baby Monitor: In de modus Baby Monitor kan de ouderunit func- het lampje (12) brandt groen, begint te knipperen, tioneren aan de hand van de modus met voort- op het display (5) wordt het icoon weergege- durende overdracht of in de modus activering...
  • Seite 134 · Verlichte balk (3) ter indicatie van de geluiden die men en kies de gewenste functies door de naviga- uw kind maakt: tietoetsen (8-9) in te drukken. zult gaat vanuit het midden naar de zijkanten toe branden en geeft 3 intensiteitsniveaus aan van het geluid dat door de microfoon (8) van de babyunit (met zender als hoofdfunctie) opgevangen wordt.
  • Seite 135 iga- (5) zal de operationele icoon verschijnen en u Druk de navigatietoets ‘vooruit’ (8) in totdat de zult een korte trilling van het apparaat bemerken. knipperende icoon wordt weergegeven en be- Deactivering vestig de keuze met de toets (7). Ga naar het hoofdmenu door de toets (7) in te Op het display zal de keuzemogelijkheid tussen drukken.
  • Seite 136 (8) in om het huidige uur in te stellen. Het cijfer dat bij het uur hoort zal achtereenvolgens steeds hoger worden. Bevestig het uur met de toets (7). Op het display zullen de cijfers die bij de minuten horen automatisch gaan knipperen. Druk meerdere malen de navigatietoets ‘vooruit’...
  • Seite 137 Opmerking: Druk alleen de navigatietoets ‘vooruit’ (8) in om de datum- en tijdswaarden in te stellen. Druk de navigatietoets ‘achteruit’ (9) in om de cursor een positie te verplaatsen. g te Deactiveren gekozen Timer mers Op het display zal de keuzemogelijkheid tussen “ON”, (“ON”...
  • Seite 138 of vuur. Stel de lithium batterij nooit bloot aan - Ha Let op: AANBEVELINGEN VOOR HET direct zonlicht. niet GEBRUIK VAN ALKALINE BATTERIJEN - Stel de lithium batterij nooit bloot aan mecha- - Ve - De alkaline batterijen moeten altijd door een nische aanrakingen.
  • Seite 139: Technische Gegevens

    (afb.1). TECHNISCHE GEGEVENS ij in Babyunit (met zender als hoofdfunctie) Verwijder de 2 uitgeputte alkaline batterijen Model 06620 oort en vervang ze met 2 soortgelijke 1,5 V AAA/L03 Voeding: batterijen. Zorg ervoor dat u ze volgens de juiste Intern: ALKALINE BATTERIJEN 2 X 1.5V TYPE AAA/...
  • Seite 140: Legende Symbolen

    Adapter Model S003IV0600050 INPUT: 100-240V ~ 50/60Hz 150mA • De OUTPUT: 6V 500mA • De Polariteit stekker: Made in China Lithium-ionen batterij Model MB1022 (ICP46/34/46) Nominaal vermogen: 800mAh (2.96Wh) Nominale spanning: 3.7V De lithium-ionen batterij functioneert het beste bij standaard kamertemperatuur (20°C±5°C) Made in China LEGENDE SYMBOLEN eenfasige wisselspanning...
  • Seite 141: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN We raden u aan om in het geval van een storing de volgende lijst te raadplegen en te controleren of: • De beide units aangezet zijn • De beide units correct met behulp van de adapter (1) op het lichtnet aangesloten zijn en of de batterijen opgeladen zijn.
  • Seite 142 Interferenties Ondanks dat de digitale DECT Verwijder de analoge apparaten en/of verlaat technologie een hoge immuniteit de ruimte. voor interferenties, veroorzaakt door analoge ap- paraten, biedt, kunnen in het geval van een andere intercom Rich of soortgelijk zendapparaat in de In o onmiddellijke nabijheid interfe- freq...
  • Seite 143: Conformiteitsverklaring

    1999/5/EG. Een kopie van de complete verklaring voor de conformiteit met de Europese Richtlijn 1999/5/EG kunt u vinden op de website www.chicco.com - onder Producten In overeenstemming met de bepaling van de Europese Commissie Nr.2000/299/EG van 06/04/2000 is de frequentieband die door dit product gebruikt wordt in alle landen van de EU geharmoniseerd.
  • Seite 144 νία μεταξύ των μονάδων. Η συσκευή Top Digital • Η συσκευή Top Digital Audio Baby Monitor της ιόντ Audio Baby Monitor è είναι εξαιρετικά συμπα- Chicco δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ως ιατρική δεν γής και ελαφριά χάρη στη χρήση μπαταρίας ιό- οθόνη και δεν προορίζεται να αντικαταστήσει...
  • Seite 145 κάθε χρήση βεβαιωθείτε ότι η λήψη σήματος εί- συνιστώνται για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. ναι όντως δυνατή στην περιοχή και στη μέγιστη • Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση, φυλάσσε- προβλεπόμενη απόσταση χρήσης. τε τη μονάδα μωρού (που λειτουργεί κυρίως ως ού- •...
  • Seite 146 μπαταρίες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρί- 3. Φ 1.2 Μονάδα μωρού διο οδηγιών. έντα (που λειτουργεί κυρίως ως πομπός) 4. Κ Μοντέλο 06620 ΠΡΟΣΟΧΗ! γον ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟ- 1. Τροφοδοσία μέσω προσαρμογέα ισχύος 100- 5. Ο ΣΟΚ, ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΠΕ- 240V~ 50/60Hz /6V 500mA ή...
  • Seite 147 , ΤΗ 3. Κουμπί άναμμα/σβήσιμο για το φωτάκι νυχτός 8. Κουμπί Πλοήγησης εμπρός ΜΗΝ 4. Κουμπί άναμμα/σβήσιμο/επιλογή νανουρί- 9. Κουμπί Πλοήγησης πίσω ΚΑΙ σματος 10. Μικρόφωνο ΠΟ- 5. Φωτάκι νυχτός 11. Ενσωματωμένο μεγάφωνο για την αναπαρα- ΡΑΝ 6. Κουμπιά ρύθμισης Ένταση ήχου +, μεγάφωνο γωγή...
  • Seite 148 14. Κλεινόμενο πορτάκι θήκης για την επανα- (1): φορτιζόμενη μπαταρία Έχει οριστεί η υπόμνηση για το φάρμακο μέρ 15. Γάντζος για τη ζώνη μοπ 16. Οπές για το κορδόνι στερέωσης (δεν παρέ- Έχει οριστεί η υπόμνηση για την αλλαγή νο τ χεται) πάνας...
  • Seite 149 (1): εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή τα πλαστικά επιλέξετε το επίπεδο έντασης που επιθυμείτε. ο μέρη παρουσιάζουν ίχνη φθοράς, μην τα χρησι- Η μονάδα διαθέτει μέχρι 9 επίπεδα έντασης μοποιείτε και απευθυνθείτε σε έναν εξειδικευμέ- ήχου. Το επίπεδο έντασης που έχει ρυθμιστεί από αγή...
  • Seite 150 ο κύκλος μεταβολής της φωτεινότητας θα ξα- νανουρίσματος, ανατρέξτε στην παράγραφο Για ναρχίσει από το ανώτατο επίπεδο. ‘Ρύθμιση έντασης ήχου + - για το μεγάφωνο της ακο Εάν πατήσετε ξανά το κουμπί άναμμα/σβήσιμο μονάδας μωρού›. πατ για το φωτάκι νυχτός (3) περίπου 3 δευτερόλε- ανα...
  • Seite 151 αφο Για να επιλέξετε τις μελωδίες που θέλετε να θερμοκρασίας που επικρατεί στο δωμάτιο του της ακούσετε ή για να ρυθμίσετε την ένταση ήχου, μωρού και δεν θα πρέπει να θεωρείται ιατρικό πατήστε τα αντίστοιχα κουμπιά της συσκευής όργανο. αναπαραγωγής μουσικής. Δεν μπορείτε να επι- λέξετε...
  • Seite 152 του προσαρμογέα ισχύος (1) ή σε περίπτωση σβήνει στη λειτουργία Baby Monitor. Λειτ μωρ φόρτισης της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Κατά το άναμμα και το σβήσιμο της μονάδας γο- ιόντων λιθίου: νέα στη λειτουργία Baby Monitor ακούγεται ένα Από - τοποθετήστε το βύσμα του προσαρμογέα παρατεταμένο...
  • Seite 153 Λειτουργία Talk για την επικοινωνία γονέα/ Εφόσον έχει οριστεί αυτή η λειτουργία, το εικονί- μωρού γο- διο εμφανίζεται στην οθόνη. ένα Από τη λειτουργία ‘talk ο γονέας μπορεί να επι- Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τη κοινωνήσει με το μωρό όταν η συσκευή βρίσκε- ρύθμιση, βλέπε...
  • Seite 154 τα το δευτερόλεπτο. · Φωτεινή κλίμακα που δείχνει το επίπεδο της · Ειδ Μόλις αποκατασταθεί η σύνδεση, το ηχητικό έντασης των ήχων που βγάζει το μωρό (3): · Λε σήμα απενεργοποιείται, στην οθόνη (5) εμφανί- φωτίζει σταδιακά από το κέντρο προς τα πλαϊνά ·...
  • Seite 155 της · Ειδοποίηση με Δόνηση Στην οθόνη θα εμφανιστεί η δυνατότητα να · Λειτουργία με Φωνητική Ενεργοποίηση επιλέξετε “ON”, (το “ON” αναβοσβήνει εάν η αϊνά · Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας λειτουργία είχε ρυθμιστεί προηγουμένως), και που · 5 Υπομνήσεις “OFF” (το “OFF” αναβοσβήνει εάν η λειτουργία ρού...
  • Seite 156 τουργία είχε ρυθμιστεί προηγουμένως), και “OFF” η ώρα όπως έχουν προκαθοριστεί από τον κα- χωρ (το “OFF” αναβοσβήνει εάν η λειτουργία δεν είχε τασκευαστή. μιση ρυθμιστεί προηγουμένως). Για να ρυθμίσετε τη Οι αριθμοί που αντιστοιχούν στην ημερομηνία λεπ λειτουργία φωνητικής ενεργοποίησης επιλέξτε θα...
  • Seite 157 κα- χωρίς να αποθηκεύσετε στη μνήμη κάποια ρύθ- Στην οθόνη θα εμφανιστεί η δυνατότητα να μιση κρατήστε πατημένο για περίπου 2 δευτερό- επιλέξετε “ON”, (το “ON” αναβοσβήνει εάν η υπό- ηνία λεπτα το κουμπί πλοήγησης Πίσω (9). μνηση είχε ρυθμιστεί και ενεργοποιηθεί προη- σετε...
  • Seite 158 σβήνουν οι αριθμοί που αντιστοιχούν στο μήνα. Αυτόματα θα επιστρέψετε στο μενού Επιλογή συγ Για να ορίσετε τον τρέχοντα μήνα, πατήστε το Υπόμνησης και από την οθόνη (5) θα εξαφανι- - Το κουμπί πλοήγησης Εμπρός πολλές φορές(8). Ο στεί το εικονίδιο που αντιστοιχεί στην υπόμνηση ελέ...
  • Seite 159 ογή συγκεκριμένου προϊόντος. - Μην εκτείθετε την μπαταρία λιθίου στη θερ- ανι- - Τοποθετήστε τις μπαταρίες στη μονάδα μωρού μότητα ή στη φωτιά. Αποφύγετε την έκθεσή της ηση ελέγχοντας πάντα ότι η πολικότητα συμφωνεί στις ηλιακές ακτίνες. με εκείνην που αναγράφεται στη θήκη των - Μην...
  • Seite 160 5.3 Τοποθέτηση της μπαταρίας ιόντων λιθίου - Η μπαταρία λιθίου χρειάζεται να φορτιστεί πριν ΤΕΧ που παρέχεται στη μονάδα γονέα (που λει- τη χρήση. Να συμβουλεύεστε πάντα τις οδηγί- Μον τουργεί κυρίως ως δέκτης) ες για να ακολουθήσετε τις ορθές διαδικασίες μπό...
  • Seite 161: Τεχνικα Στοιχεια

    ίου ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ λει- Μονάδα μωρού (που λειτουργεί κυρίως ως πο- μπός) μονοφασικό εναλλακτικό ρεύμα αρία Μοντ. 06620 δας Τροφοδοσία: του Εσωτερική: ΑΛΚΑΛΙΚΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ 2 x 1.5V ΤΥ- συνεχές ρεύμα ΠΟΥ AAA/LR03 ν λι- Εξωτερική: μέσω προσαρμογέα ισχύος 100-...
  • Seite 162: Επιλυση Προβληματων

    ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πα Σε περίπτωση που διαπιστώσετε προβλήματα, σας συνιστούμε να συμβουλευθείτε πρώτα τον παρακά- τω κατάλογο και να ελέγξετε ότι: • Και οι δύο μονάδες είναι αναμμένες • Και οι δύο μονάδες έχουν συνδεθεί σωστά στην πρίζα του ηλεκτρικού ρεύματος μέσω του προσαρμο- γέα...
  • Seite 163 Παρεμβολές Σε σπάνιες περιπτώσεις, παρόλο Απομακρυνθείτε από τις αναλογικές συσκευές και/ή από κά- που η ψηφιακή τεχνολογία DECT την περιοχή όπου βρίσκεστε. εγγυάται υψηλή ανοσία στις παρεμβολές που οφείλονται στις αναλογικές μο- συσκευές, μπορεί να σημειωθούν παρεμβο- λές λόγω της παρουσίας κάποιας άλλης...
  • Seite 164: Δηλωση Συμμορφωσησ

    Циф και άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/CE. Αντίγραφο της πλήρους δήλωσης συμμόρφωσης Выс στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 1999/5/CE μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση: www.chicco.com – κατηγορία вые Προϊόντα Σύμφωνα με την απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής N°2000/299/EC της 06/04/2000 η ζώνη συχνο- кон...
  • Seite 165: Содержимое Упаковки

    электрического шока. чению детского блока к проигрывателю MP3 • Цифровая радионяня Top Digital Audio Baby родительского блока, наличие лампы-ночника, Monitor компании Chicco не должна исполь- убаюкивающего ребенка во время сна. Цифро- зоваться в качестве медицинского монитора вая технология DECT гарантирует отсутствие...
  • Seite 166 ний, наличия металлических конструкций, • Установить детский блок (с основной фун- каб внешних и внутренних помех/электромагнит- кцией передатчика), родительский блок реб ных полей, железобетонных стен или между (с основной функцией приемника) и сете- • Се помещениями, расположенными на различ- вые адаптеры AC/DC таким образом, чтобы осн...
  • Seite 167 1.2 Детский блок ь на для воспроизведения музыки, и убрать за ( с основной функцией передатчика) пределы досягаемости ребенка. Модель 06620 ом- · Не оставлять наушник родительского блока и звуковой кабель без присмотра в пределах 1. Питание от переключаемого сетевого адап- же...
  • Seite 168 1.3 Родительский блок (с основной фун- “Напоминающие сигналы”. кцией приемника) упр 13. Световая индикация уровня заряда акку- Модель 06620 муляторной литий-ионной батареи: 1. Питание с помощью аккумуляторной литий- (a)Красный мигающий: батарея практически ионной батареи 3.7VВ 800мАч, включенной в полностью разряжена...
  • Seite 169 --°C Температура не определена трическую розетку с удобным доступом. име ВНИМАНИЕ: Работа при активированном голосовом - Провод адаптера может создать риск уду- управлении (только в режиме Радионяня) кку- шения, держать его в недоступном для детей месте. ски Задан предупреждающий вибрационный -Периодически...
  • Seite 170 нии ее в течение 3 секунд, лампа-ночник вы- буд громкости динамика детского блока (10) и вы- бора желаемого уровня громкости. ключится, как при ее работе с минимальным муз Блок предусматривает до 9 задаваемых уров- постоянным уровнем света, так и в режиме вкл...
  • Seite 171 вы- будут отключены и будет воспроизводиться музыкального проигрывателя до умеренного ным музыка с помощью проигрывателя MP3 (не уровня перед подсоединением к детскому име включен в комплект), если он включен и под- блоку. соединен к другому концу звукового кабеля Внимание: пе- (16).
  • Seite 172 - Указание потери или отсутствия связи с ро- Внимание При дительским блоком во время работы в режи- - Провод сетевых адаптеров (1) может создать теч ме Радионяня: риск удушения, держать его в недоступном чен загорается зеленый мигающий свет светово- для детей месте. реж...
  • Seite 173 При повторном нажатии и удерживании в два блока находятся в одной комнате или на ать течение 1 секунды кнопки включения/выклю- расстоянии ближе 3 метров, могут возникнуть ном чения (2) родительский блок выключится в шумы и помехи. режиме Напоминания. Функция предупреждающего вибрационного еры...
  • Seite 174 пиктограммы, соответствующей выбранному и зарядному устройству (19) родительского Нау напоминанию. блока. При включении зарядки звуковой сиг- Мож Длительность звукового сигнала 10 секунд, нал отключается. пле после которых следует пауза около 5 минут, -Показания аккумуляторной батареи (18) в пом во время которой пиктограмма на дисплее режиме...
  • Seite 175 ого Наушник выполненным вплоть до этого момента (см. сиг- Можно использовать поставляемый в ком- параграф 1.4) плекте наушник (20) для прослушивания с 3.2 Настройка функций 8) в помощью родительского блока звуков, из- за- даваемых ребенком. Для активации данного 3.2.1 Функция предупреждающего вибрацион- вой...
  • Seite 176 Активация На дисплее появятся дата и время, установ- Пре Войти в главное меню, нажав кнопку (7). На ленные изготовителем. Наж дисплее (5) начнет мигать пиктограмма Пре- Цифры, указывающие день, начнут мигать. поя дупреждающий вибрационный сигнал. Для задания правильного дня многократно тве...
  • Seite 177 нов- Предупреждающий вибрационный сигнал. Нажимать кнопки навигации вперед (8-9) до ать. появления мигающей пиктограммы и под- тно твердить выбор с помощью кнопки (7). Чи- Будет выполнен переход к меню Выбор напо- вно минания. щью Можно задать следующие напоминания: иф- · напоминание о кормлении ·...
  • Seite 178 5. Установка и замена щелочных батарей в кнопки (7). Будет выполнен автоматический детский блок (с основной функцией пере- переход к меню выбора напоминания и на датчика) и аккумуляторной литий-ионной дисплее (5) появится пиктограмма, соответ- батареи в родительский блок (с основной ствующая...
  • Seite 179 ей в ва. Для зарядки литиевой батареи выполнять ре- инструкции, приведенные в руководстве. ной - Содержать батарею и контактные выводы Внимание: РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИС- ной сухими и чистыми. В случае загрязнения кон- ПОЛЬЗОВАНИЮ ЛИТИЕВЫХ БАТАРЕЙ тактных выводов протереть их мягкой и сухой - Не...
  • Seite 180: Условные Обозначения

    Родительский блок (с основной функцией батарею из ее упаковки. Снять крышку отсека приемника) для аккумуляторной батареи (14), упираясь НЕ Мод. 06620 пальцами в верхний паз и осторожно вытя- Питание: Св гивая панель по направлению наружу (рис. 3). Внутреннее: ЛИТИЙ-ИОННАЯ БАТАРЕЯ 3.7В...
  • Seite 181: Разрешение Проблем

    РАЗРЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ дап- В случае возникновения проблем рекомендуется сначала проверить следующий список и удо- стовериться, что: А • Оба блока включены • Оба блока правильно подключены к электрической розетке с помощью сетевого адаптера (1) или, что батареи заряжены. ией НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА...
  • Seite 182 Помехи - В редких случаях, несмотря Отойти от аналоговых приборов и/или покинуть Не на то, что цифровая техноло- зону, в которой они расположены. те гия DECT обеспечивает высо- на кую устойчивость к помехам, ро создаваемым аналоговыми бл приборами, помехи могут быть вызваны наличием...
  • Seite 183: Декларация О Соответствии

    Настоящим компания Artsana S.p.A заявляет, что это изделие соответствует основным требовани- ям и другим соответствующим положениям Директивы 1999/5/CE. Копия декларации о полном соответствии Европейской Директиве 1999/5/CE доступна по адресу: www.chicco.com – раздел Продукция. В соответствии с решением Европейской комиссии N°2000/299/EC от 06/04/2000 по- лоса...
  • Seite 184: Förpackningens Innehåll

    Top Digital Audio • Försök inte att reparera produkten utan be- gränsa dig till att följa de anvisningar som finns Baby Monitor i avsnittet “Problemlösning”. Vid eventuella re- bara parationsbehov ska man kontakta kundservicen dett Digital DECT-teknik: (Customer Service) för Artsana S.p.A.. bör Hög standard vad gäller Privacy –...
  • Seite 185 matas via tillhörande nätadapter upphör produk- därför kan man inte längre använda nätadaptern ten att fungera om laddningen av det laddnings- om den skadas utan man måste då byta ut den bara litiumjonbatteriet är otillräcklig eller om mot en annan, identisk adapter. detta inte satts i korrekt i batterifacket.
  • Seite 186 16. Ljudkabel näta 1.1 Systemets egenskaper 1.3 Föräldraenhet (fungerar främst som mot- drif Systemets främsta egenskaper är: tagare) Modell 06620 bart • Ljudöverföring via system baserat på digital 1. Matning via laddningsbart litiumjonbatteri 3,7V DECT-teknik. 800mAh (medföljer) eller via nätadapter 100- •...
  • Seite 187 stängs ljudsignalen av och indikeringslampan för (endast i läget Baby Monitor) batteristatus lyser med ett fast rött ljus tills ladd- ningen slutförts. --°C Temperaturen ej avkänd c) Funktion för val av påminnelser 12. Indikeringslampa för matning och anslutning Aktivering av funktionen Röstläge (endast i oni- (a) Fast grönt ljus: ansluten till barnenheten läget Baby Monitor)
  • Seite 188 VARNING: volymen ett steg. ljus - Adapterns sladd kan utgöra en strypningsrisk Om man trycker på knappen “-“ (7) en gång sänks och ska hållas utom räckhåll för barn. volymen ett steg. - Inspektera nätadaptrarna (1) regelbundet: om När man når maximal eller minimal ljudnivå akti- alte sladden eller plastdelarna uppvisar tecken på...
  • Seite 189 ljuset automatiskt som ett sätt att spara energi. spelare (medföljer ej) via högtalarna i barnenhe- änks Detta sker efter 5 minuter om lampan är aktive- ten (10). rad i det konstanta läget vid den lägsta ljusstyrkan VARNING: man kan inte spela upp musik om bar- kti- alternativt efter cykelns slut om lampan är aktive- nenheten är i drift med läget Baby Monitor.
  • Seite 190 ‘Visa den temperatur termometern på barnenhe- - för in nätadapterns kontakt (1) i tillhörande ut- ten känt av’. tag (19) på sidan av enheten; ning För att värdet ska kunna kännas av på ett tillför- - kontrollera att elsystemets spänning motsvarar litligt sätt ska man se till att sensorn (9) placerad vad som anges på...
  • Seite 191 OBS: Om man håller knappen för start/avstäng- VARNING: Tryck inte på knappen (4) när de två ning (2) intryckt i mer än 1 sekund kan det hända enheterna är placerade i samma rum eller min- arar att läget Baby Monitor aktiveras. dre än 3 meter från varandra;...
  • Seite 192 Indikeringslampor och ljudsignaler för drift att drift sker via nätadaptern (1) vid frånvaro av · Indikeringslampan för matning och anslutning laddningsbart batteri. (12) signalerar 3 olika saker: Indikeringslampan (13) är släckt. - Att apparaten är aktiverad i läget Baby Monitor ·...
  • Seite 193 o av blinka på displayen (5). Bekräfta valet med knap- pen (7). Man kan sedan via displayen välja “ON”, (“ON” bar- bar- blinkar om funktionen ställts in tidigare) eller “OFF” (“OFF” blinkar om funktionen inte ställts in sig- tidigare). För att stänga av funktionen väljer man “OFF”...
  • Seite 194 automatiskt och ikonen för verkställande för- (9) om du vill flytta markören bakåt ett steg. av n svinner från displayen (5). OBS: Om man vid navigering i menyn för inställ- OBS: Om man vid navigering i menyn för röstak- ning av datum och tid vill gå tillbaka till huvud- tiveringsfunktion vill gå...
  • Seite 195 av navigeringsknapparna (8-9) och bekräftar med minuterna med knappen (7). knappen (7). Menyn för val av påminnelse öppnas automa- täll- tiskt och displayen (5) visar ikonen för aktiverad påminnelse. OBS: der. När man ställt in och aktiverat påminnelsen för- blir den sparad i enheten, även efter att denna stängs av, såvida man inte tar ut batteriet.
  • Seite 196 5. Installation och byte av alkaliska batterier i - M M barnenheten (som främst fungerar som sän- Varning: FÖRESKRIFTER FÖR AN- Varning: FÖRESKRIFTER FÖR AN- dare) och av det laddningsbara litiumjonbat- för VÄNDNING AV LITIUMBATTERIER teriet i föräldraenheten (som främst fungerar - Lå...
  • Seite 197: Tekniska Data

    2 motsvarande batterier 1,5 V typ AAA/ Barnenhet (fungerar främst som sändare) LR03 och ta hänsyn till den korrekta polariteten Mod. 06620 som anges i batterifacket. Sätt tillbaka luckan på Matning batterifacket (14) genom att första haka fast de...
  • Seite 198 Mottagning • Frekvensband för sändning: 1880-1900 MHz • Signalstyrka: 250mW max • Bå • Bå Nätadapter Mod. S003IV0600050 INPUT: 100-240V ~ 50/60Hz 150mA OUTPUT: 6V 500mA Polaritet kontakt: Made in China fö Litiumjonbatteri Mod. MB1022 (ICP46/34/46) Nominell kapacitet: 800mAh (2,96Wh) är Nominell spänning: 3,7V Prestandan för litiumbatteriet är optimal vid an-...
  • Seite 199 PROBLEMLÖSNING Om man har problem ska man först kontrollera denna lista och se till att: • Båda enheterna är aktiverade. • Båda enheterna är korrekt anslutna till eluttaget via nätadaptern (1) eller att batterierna är laddade. ORSAK ÅTGÄRD Indikering- - Barnenheten (sändare) och/eller - I sådant fall ska man starta barnenheten (sän- slampan för föräldraenheten (mottagare) är i...
  • Seite 200 FÖR Störningar I sällsynta fall kan det, trots att den Flytta bort enheten från liknande apparater digitala DECT-tekniken garanterar en och/eller från förhöjd immunitet mot störningar den plats där de finns. orsakade av liknande apparater, tillh förekomma störningar vid närvaro av ett annan intercom-system eller liknande sändningsapparater plac- Prod...
  • Seite 201: Försäkran Om Överensstämmelse

    Med detta dokument försäkrar Artsana S.p.A att denna produkt överensstämmer med de krav och andra tillhörande bestämmelser som fastställts av direktivet 1999/5/EG. En kopia av den fullständiga försäkran om överensstämmelse med EU-direktiv 1999/5/EG finns på följande adress: www.chicco.com – avsnitt Produkter I enlighet med europeiska kommissionens beslut nr 2000/299/EG av den 06/04/2000 är det frekvensband...
  • Seite 202 ‫رضة‬ .‫كهربائية‬ Baby Monitor ‫· ال يجب استخدام جهاز مراقبة الطفل بالصوت الرقمي املتميز‬ ‫" كجهاز مراقبة طبي، وهو ال يغني عن‬Chicco" ‫من شيكو‬ ‫مراقبة الراشدين لألطفال حيث أنه مخصص فقط لالستخدام‬ ‫لهما‬ ‫جهاز مراقبة الطفل بالصوت الرقمي املتميز‬ ‫كوسيلة للمساعدة في مراقبتهم. أي استخدام آخر للمنتج يعد‬...
  • Seite 203 .)‫(التعثر واالختناق‬ )‫(وظيفتها األساسية اإلرسال‬ ‫األس‬ ‫· أثناء تشغيل املوسيقى عن طريق قارئ ملفات املوسيقى (غير‬ 06620 ‫املوديل‬ ‫و/ أو‬ ‫مرفق) وكابل الصوت (مرفق) تأكد من أن الوحدة وقارئ امللفات‬ ‫الشب‬ .‫وكابل الصوت متواجدين بعي د ً ا عن متناول األطفال‬...
  • Seite 204 ‫ن‬ )‫1. 3 وحدة الوالدين (وظيفتها األساسية االستقبال‬ ‫005 مللي أمبير‬ ‫05/ 06 هرتز/6 فولت‬ 06620 ‫املوديل‬ ‫91. وصلة اإلمداد بالطاقة و/ أو إعادة شحن بطارية أيونات‬ ‫حن‬ ‫1. إمداد بالطاقة عن طريق بطارية أيونات الليثيوم القابلة إلعادة‬ .‫الليثيوم القابلة إلعادة الشحن‬...
  • Seite 205 ‫عند‬ ‫حالة عدم استخدام األجهزة و/أو عند عدم توصيلهم مبحوالت‬ ‫لعمل بخاصية التشغيل الصوتي فعال (فقط في وضعية‬ ‫الشح‬ .)1( ‫الشبكة‬ )‫مراقبة الطفل‬ ‫البط‬ ‫ج) وظ‬ ‫2. 1 .2 طريقة االستخدام – التشغيل والضبط‬ )‫مت ضبط التنبيه باالهتزاز (فقط في وضعية مراقبة الطفل‬ ‫وحدة...
  • Seite 206 ‫إذا ضغطت مرة واحدة أثناء وضعية التشغيل هذه على مفتاح‬ .‫"التهويدات" (4) حتى التهويدة املرغوبة‬ ‫تنومي‬ ‫تشغيل/ إغالق الضوء اخلافت الكاسر للظالم (3) سيتم تشغيل‬ ‫لضبط صوت موسيقى تنومي األطفال "التهويدات" أنظر فقرة‬ ."‫وضع "الضوء اخلافت الكاسر للظالم ذو الكثافة املتغيرة‬ "‫"ضبط...
  • Seite 207 ‫"الته‬ ‫سيتم إيقاف موسيقى قارئ امللفات، وتشغيل موسيقى تنومي‬ ‫تنبيه: يجب شحن البطاريات القابلة إلع ـ ـادة الشحن فقط‬ ‫لضب‬ .‫األطفال "التهويدات" احملفوظة في وحدة الطفل آلي ً ا‬ ‫بواسطة محول الشبكة (1) املرفق، وميكن القيام بذلك سواء أثناء‬ ‫"ضبط‬ .‫تشغيل...
  • Seite 208 .‫واحدة يتم إغالق وحدة الوالدين في وضعية رسائل التذكير‬ ‫خاصية التشغيل الصوتي‬ ‫أثناء تشغيل وإغالق وحدة الوالدين في وضعية رسائل التذكير‬ ‫أثناء وضعية مراقبة الطفل ميكن أن تعمل وحدة الوالدين ببث‬ ‫إلعادة‬ .‫ت ُ سمع إشارة صوتية قصيرة‬ .‫متواصل أو في وضعية التشغيل الصوتي‬ ‫تعمل...
  • Seite 209 ‫خاص‬ .‫املؤشر الضوئي (21) مغلق‬ ‫3. إدارة القائمة الداخلية لوحدة الوالدين في وضعية مراقبة‬ ‫أثناء‬ ‫· املؤشر الضوئي (31) حلالة بطارية أيونات الليثيوم القابلة إلعادة‬ ‫الطفل‬ ‫متواص‬ :‫الشحن ميدك بثالث معلومات مختلفة‬ ‫3. 1. الدخول إلى القائمة الرئيسية‬ ‫تعمل‬ :‫- إظهار أن البطارية التي ي ُ عاد شحنها (81) شبه فارغة‬ ‫تتضمن...
  • Seite 210 ‫اخلاصية لم يتم ضبطها فيما سبق). لضبط اخلاصية اختر‬ ‫" عن طريق مفتاحي التصفح (-8 9). وقم بالتأكيد باملفتاح‬OFF" ‫ط ملدة‬ ‫" من خالل مفتاحي التصفح (-8 9) وقم بالتأكيد‬ON" "‫"تشغيل‬ ‫(7). سيتم اخلروج تلقائي ً ا من القائمة وستختفي أيقونة العمل‬ ‫باملفتاح...
  • Seite 211 OFF" ‫والعودة إلى القائمة الرئيسية دون حفظ أية إعدادات أضغط ملدة‬ .)9( ‫ثانيتني تقري ب ً ا على مفتاح الرجوع للخلف‬ .)7( ‫3. 2. 4. قائمة اختيار رسالة التذكير‬ ‫ملح‬ ‫الختيار رسالة التذكير امل ُ راد ضبطها وتشغيلها أضغط على‬ ‫اخلروج‬...
  • Seite 212 .‫ملحوظة‬ .‫- يجب أن يقوم دائم ً ا شخص راشد باستبدال البطاريات‬ ‫مبجرد الضبط والتشغيل سيتم حفظ رسالة التذكير في الوحدة‬ ( ‫- استخدم بطاريات قلوية مماثلة أو مشابهة للنوع املنصوح به‬ ‫ثيوم‬ .‫أيض ً ا بعد اإلغالق إال في حالة إزالة البطارية‬ ‫) لتشغيل...
  • Seite 213 ‫مع ب‬ ‫السفلية أوال ً في أماكنها بحجرة البطاريات، ودفع الغطاء برفق‬ )‫وحدة الطفل (وظيفتها األساسية اإلرسال‬ ‫موص‬ )2 ‫نحو املنتج.(شكل‬ 06620 .‫موديل‬ ‫- ال‬ ‫5. 2 استبدال البطاريات القلوية غير املرفقة بوحدة الطفل‬ :‫اإلمداد بالطاقة‬ ‫االس‬ )‫(وظيفتها األساسية اإلرسال‬...
  • Seite 214 :‫االستقبال‬ ‫· نطاق تردد البث: -0881 0091 ميجاهرتز‬ ‫· قوة اإلشارة 052 ميجا وات كحد أقصى‬ ‫محول الشبكة‬ S003IV0600050 .‫موديل‬ ‫املدخالت: 042-001 فولت ~ 06/05 هرتز 051 مللي أمبير‬ ‫005 مللي أمبير‬ ‫اخملرجات: 6 فولت‬ :‫قطبية املقبس‬ ‫صنع في الصني‬ ‫بطارية...
  • Seite 215 ‫حل املشكالت‬ :‫في حالة حدوث بعض املشكالت، ي ُ نصح مبراجعة القائمة التالية أوال ً والتأكد من أن‬ ‫· كلتا الوحدتان تعمال‬ .‫· كلتا الوحدتان قد مت توصليهما بشكل صحيح مبأخذ تيار عن طريق محول شبكة (1)، أو تأكد من شحن البطاريات‬ ‫احلل‬...
  • Seite 216 ‫االبتعاد عن األجهزة املماثلة و/أو االبتعاد عن املنطقة‬ ‫على الرغم من أن تكنولوجيا االتصال‬ ‫التداخالت‬ .‫الذي توضع فيها‬ "DECT" ‫الرقمي الالسلكي املتطور‬ ‫تضمن الوقاية بصورة كبيرة من‬ ‫" بأن‬ ‫التداخالت التي تسببها األجهزة‬ ‫بطة‬ ‫املشابهة، فإنه في حاالت نادرة قد‬ ‫ميكن‬...
  • Seite 217 ‫املنتج يسبب أضرار للبيئة وصحة اإلنسان. ملعلومات أكثر‬ ‫اإلطالع على نسخة من كامل إقرار املطابقة للتوجيهات األوربية‬ ‫تفصيال ً حول أنظمة التجميع املتاحة توجه إلى اخلدمة احمللية‬ -www.chicco.com :‫ على املوقع االلكتروني‬CE/1999/5 ‫قسم املنتجات‬ .‫للتخلص من النفايات أو إلى املتجر الذي اشتريت منه‬...
  • Seite 218 Notes...
  • Seite 219 Notes...
  • Seite 220 Mod. 06620 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...

Inhaltsverzeichnis