Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 238
Top Digital Video
Baby Monitor
Mod. 06627
I

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco 06627

  • Seite 1 Top Digital Video Baby Monitor Mod. 06627...
  • Seite 2 Istruzioni per l’uso Leggere attentamente e conservare queste istruzioni per riferimento futuro...
  • Seite 3 Unità genitore Unità bambino 16b 16a 15...
  • Seite 6: Contenuto Confezione

    Top Digital Video • N clusa una batteria ricaricabile al litio Baby Monitor per l’unità genitore) o tramite adatta- tore di rete (due inclusi). cifi Tecnologia digitale: Elevato standard di Privacy – Zero in- Banda di frequenza di trasmissione: terferenze 2400-2454 MHz ti ( Portata di funzionamento: circa 150...
  • Seite 7 • Non tentare di riparare il prodotto, e dell’unità genitore (con funzione ma limitarsi ad intervenire come spe- principale di ricevitore di immagini cificato nella sezione “Risoluzione di e suoni), in particolare prima di ogni problemi”. Per eventuali riparazioni utilizzo verificando che la ricezione del contattare il Servizio Assistenza Clien- segnale sia effettivamente possibile ti (Customer Service) di Artsana S.p.A..
  • Seite 8 raccomanda di verificarne sempre lo • A • Posizionare l’unità bambino (con stato o l’installazione. funzione principale di trasmettitore • Non utilizzare l’unità bambino (con di immagini e suoni), l’unità genitore funzione principale di trasmettitore (con funzione principale di ricevitore di immagini e suoni), l’unità...
  • Seite 9 • Assicurarsi che il voltaggio degli dotata di un sensore fotosensibile che adattatori di rete AC/DC (vedi dati di attiva automaticamente i LED a infra- targa posti sugli adattatori di rete AC/ rossi in caso di riduzione della luce am- DC) corrisponda a quello della vostra bientale o di buio, permettendo quindi i di...
  • Seite 10: Caratteristiche Del Sistema

    Questo baby gini e suoni) monitor comprende un’unità bambino Modello 06627 (con funzione principale di trasmetti- tore di immagini e suoni) e un’unità 1. Alimentazione mediante adatta- genitore (con funzione principale di tore di rete switching 100-240V~, ricevitore di immagini e suoni).
  • Seite 11 Modello 06627 All’avvio della ricarica della batteria ricaricabile agli ioni di litio il segnale 1. Alimentazione mediante batte- acustico si disattiva e l’indicazione ria ricaricabile agli ioni di litio 3.7V...
  • Seite 12 ricaricabile in corso Modalità Temperatura (c) OFF: batteria ricaricabile carica o funzionamento tramite adattatore di rete in assenza di batteria ricaricabile 10. Pannello di chiusura comparto bat- Corretto collegamento tra le teria ricaricabile unità (solo in modalità Baby 11. Tasto di accensione/spegnimento Monitor) per Modalità...
  • Seite 13 Promemoria medicina attivo Batteria ricaricabile carica Promemoria cambio pannolino attivo Livello medio di carica della batte- ria ricaricabile volume disattivato Livello basso di carica della batte- Livello massimo di volume ria ricaricabile Scatto Fotografico in corso Batteria ricaricabile scarica : l’uni- (solo in modalità...
  • Seite 14 rete in una presa di corrente facilmen- stabilire la connessione con l’unità te accessibile. genitore. Stabilita la connessione tra ATTENZIONE: le 2 unità, l’indicazione luminosa di - Il cavo dell’adattatore può costituire alimentazione e connessione (9) si rischio di strangolamento, tenere fuori illuminerà...
  • Seite 15 ità Ogni volta che si raggiunge il livello (3), l’intensità della luce tornerà fissa massimo o minimo si avverte un se- al livello minimo. Se da questa mo- gnale acustico doppio. dalità viene premuto nuovamente il tasto di accensione/spegnimento luce Luce Antibuio antibuio (3), il ciclo di variazione di Sull’unità...
  • Seite 16 circa 2 secondi. L’unità bambino inizie- ninne nanne viene interrotta, al riavvio rà la riproduzione in sequenza delle 6 la sequenza di riproduzione inizierà ninne nanne memorizzate e a display con la ninna nanna successiva all’ulti- verrà visualizzata l’icona con il ma ascoltata.
  • Seite 17 ne il volume tramite i tasti dell’unità in modalità Baby Monitor. erà bambino. Al di sotto dei 16⁰C e al di sopra dei lti- Attenzione: Assicurarsi di regolare il 26⁰C le cifre relative alla temperatura volume del lettore musicale esterno rilevata inizieranno a lampeggiare.
  • Seite 18: Alimentazione E Ricarica

    display (17) in modalità Rilevazione minosità della stanza in cui è posizio- rica Temperatura consultare il paragrafo nata l’unità bambino, il sensore foto- 1.4. sensibile (8) attiva automaticamente il sistema di illuminazione a raggi Indicazioni luminose di funzionamento infrarossi (7), per consentire la visio- ·...
  • Seite 19 (4), ria ricaricabile agli ioni di litio: dopo una breve visualizzazione del - verificare che la tensione dell’impian- logo Chicco, verrà visualizzata l’icona ’u- to elettrico corrisponda a quella ripor- a indicare che l’unità genitore sta gini tata sulla targhetta degli adattatori;...
  • Seite 20 Il dispositivo mantiene in memoria il Gallery. A display (4), dopo una breve livello di volume selezionato nel pre- visualizzazione del logo Chicco, verrà cedente utilizzo, anche dopo il suo visualizzata la toolbar e il menu prin- spegnimento e successiva riaccensio- è...
  • Seite 21 a il re in prossimità del microfono (16) Funzione Scatto Foto e Galleria Fo- dell’unità genitore. tografica Quando questa funzione è attiva non Tramite la funzione Scatto Foto è pos- è possibile sentire dall’unità genitore i sibile salvare le immagini migliori del suoni provenienti dall’unità...
  • Seite 22 più belli del bambino quando le unità zione e connessione (8) fornisce 3 di- rica sono connesse e funzionano in moda- verse informazioni: lità Baby Monitor. Per avviare la regi- - Verde fisso: apparecchio acceso in di r strazione delle immagini riprese dalla modalità...
  • Seite 23 ricarica della batteria ricaricabile (13) si illuminano 3 Led se i suoni emessi agli ioni di litio collegando l’adattatore dal bambino sono di intensità me- di rete (1) al connettore di alimenta- dia. zione e ricarica (14) dell’unità geni- tore. All’avvio della ricarica il segnale si illuminano 5 Led se i suoni emessi acustico si disattiva.
  • Seite 24: Accesso Al Menu Principale

    Per dettagli sull’impostazione e attiva- la fase di ricarica della batteria agli ioni zione vedere il Paragrafo 3.2.6 e 4.2.5. di Litio (13). Dopo l’attivazione di ogni promemoria inizia un conto alla rovescia fino all’e- 3. Gestione Menu dell’unità genitore missione di un segnale acustico di av- in Modalità...
  • Seite 25 3.2 Menu secondari 3.2.1 Impostazione Funzione Attiva- zione Vocale ali- ’u- ità Le funzioni incluse nel menu principale della modalità Baby Monitor sono: ) in Zoom 2x Regolazione luminosità display Gestione lista contatti Funzionamento ad Attivazione Vocale Impostazione data e ora Impostazione e attivazione 5 Pro- L’unità...
  • Seite 26 ‘’OFF’’ in blu per cambiare l’imposta- Per regolare la luminosità del display zione della funzione di Attivazione Vo- (4) accedere al corrispondente menu cale. Dopo la scelta, il display tornerà secondario toccando la relativa icona automaticamente a visualizzare l’im- del menu principale. magine riprodotta dalla telecamera Per aumentare la luminosità...
  • Seite 27: Impostazione Data E Ora

    gine riprodotta dalla telecamera (5) dell’unità bambino. 3.2.4 Impostazione data e ora ello Per impostare lo zoom digitale della telecamera (5) dell’unità bambino, elli accedere al corrispondente menu se- condario toccando la relativa icona del menu principale. A display comparirà la possibilità di ità...
  • Seite 28 In qualsiasi momento sarà possibi- le modificare la digitazione: toccare fino alla cifra da correggere, cancellare la cifra con e digi- tare quella corretta. Per confermare l’impostazione toccare : il display tornerà automaticamente a visualiz- zare l’immagine riprodotta dalla tele- camera (5) dell’unità...
  • Seite 29 Per aggiungere un nuovo contatto, toc- tti, care dalla lista Contatti: a display verrà visualizzata la scheda del nuovo contatto da compilare. Per tornare al menu Lista contatti toccare . Toc- care per inserire il nome del nuovo contatto e tramite la tastiera comporne il nome.
  • Seite 30 salvataggio toccare . Se invece si desidera tornare al menu principale toc- care l’icona . Dopo aver salvato i dati, la scheda del nuovo contatto verrà aggiunta alla Lista Contatti. Nel caso non ci sia spazio nella memoria dell’unità ge- nitore, a display comparirà...
  • Seite 31 Eliminazione contatto aggiornata. Scegliere ‘NO’ per non con- fermare l’eliminazione e rimanere all’in- terno della scheda del contatto. Nota: se durante la navigazione all’in- terno del menu secondario non viene toccato nessun punto del display per 10 secondi, il display (4) tornerà au- tomaticamente a visualizzare l’imma- gine riprodotta dalla telecamera (5) dell’unità...
  • Seite 32 L’icona verde indica lo stato corren- te del promemoria (“ON” è verde se è stato precedentemente attivato, “OFF” è verde se non è stato prece- dentemente attivato). Toccare l’icona per tornare al menu Scelta promemoria senza con- fermare alcuna impostazione. Toccare l’icona ‘’ON’’...
  • Seite 33 ria senza confermare alcuna imposta- zione toccare · Galleria Fotografica Nota: nel caso venissero impostati una data e un’ora già scaduti toccan- · Gestione lista contatti si avvertirà un doppio segnale acustico a indicare l’impossibilità di · Impostazione data e ora attivazione del promemoria.
  • Seite 34 Nota: se durante la navigazione all’in- terno del menu secondario non viene toccato nessun punto del display per 10 secondi, il display (4) tornerà auto- maticamente al menu principale. Dal menu secondario Galleria Foto- grafica sarà possibile visualizzare le foto in due modalità differenti: moda- lità...
  • Seite 35 . Per tornare al menu Galleria Fotografica toccare Nota: se durante la modalità singola non viene toccato nessun punto del display per 15 secondi, il display (4) tornerà automaticamente al menu principale. Eliminazione foto Per eliminare dalla galleria fotografica una foto memorizzata, aprire la foto cli- in modalità...
  • Seite 36 Nota: se durante la navigazione all’in- gliere ‘NO’ per non confermare l’eli- terno del menu secondario non viene minazione. toccato nessun punto del display per 10 secondi, il display (4) tornerà auto- 4.2.3 Impostazione data e ora maticamente al menu principale. Toccare l’anteprima del filmato scelto dal menu Galleria Filmati: a display verrà...
  • Seite 37 eli- Vedi paragrafo 3.2.6 Menu scelta pro- memoria in modalità Baby Monitor 5. Installazione e sostituzione delle batterie alcaline nell’unità bambino (con funzione principale di trasmet- titore di immagini e suoni) e della batteria ricaricabile agli ioni di litio nell’unità genitore (con funzione principale di ricevitore di immagini e suoni) Vedi paragrafo 3.2.5 Gestione lista con-...
  • Seite 38 indicata nel vano batterie. - Non mischiare tipi diversi di batterie Attenzione: RACCOMANDA- alcaline o batterie alcaline scariche ZIONI SULL’UTILIZZO DELLE BATTE- con batterie nuove. RIE AL LITIO - Non lasciare le batterie alcaline o eventuali utensili a portata dei bam- - Non smontare, aprire o lacerare la bini.
  • Seite 39 diversa da quella fornita in dotazione do a quanto riportato nel seguente per alimentare il dispositivo. manuale. - Mantenere la batteria al Litio fuori dalla portata dei bambini. 5.1 Installazione delle batterie al- - L’apparecchiatura è stata progettata caline non in dotazione nell’unità in modo da evitare ed inibire la non bambino (con funzione principale di corretta inserzione della batteria al...
  • Seite 40: Dati Tecnici

    Riposizionare il pannello di chiusura suoni) comparto batteria ricaricabile (13) in- Mod. 06627 serendo prima i ganci nelle rispettive Alimentazione: sedi del vano batterie e spingendolo Interna: BATTERIE ALCALINE 4 X 1.5V...
  • Seite 41: Risoluzione Di Problemi

    3.7V 1800mAh LEGENDA SIMBOLI Esterna: mediante adattatore di rete corrente alternata monofase switching 100-240V~, 50/60Hz /6.5V , 550mA corrente continua Ricarica batteria agli ioni di litio me- diante adattatore di rete switching ad esclusivo uso interno 100-240V~, 50/60Hz /6.5V , 550mA apparecchio di classe II Ricezione: - doppio isolamento...
  • Seite 42 DIFETTO CAUSA SOLUZIONE Indicazione lumino- - Unità bambino e/o - Accendere l’unità bambino sa di alimentazione unità genitore spente. e/o l’unità genitore in modalità e connessione (8) Baby Monitor. unità genitore /unità bambino (9) -Unità genitore accesa -Spegnere l’unità genitore e spenta in modalità...
  • Seite 43 L’unità genitore non - All’unità bambino - Appena nell’ambiente saranno emette nessun non arrivano suoni per- presenti suoni percettibili, il suono cettibili. trasmettitore si attiverà. In tà ogni caso, per maggior tran- quillità, potrete fare una prova di trasmissione con la collabo- razione di un’altra persona che proverà...
  • Seite 44 Il display dell’unità -L’unità genitore e/o -Verificare la corretta accensio- genitore non l’unità bambino potreb- ne di entrambe le unità. visualizza nessuna bero essere spente immagine (scherma- ta nera) - Perdita o mancanza di - Se a display è visualizzata collegamento con l’uni- l’icona , avvicinare le unità...
  • Seite 45 Interferenze In casi rari, nonostante Allontanarsi da apparecchi la tecnologia digitale analoghi e/o allontanarsi dalla HOPPING garantisca zona in cui si è situati. una elevata immunità alle interferenze causate da apparecchi analoghi, possono verificarsi in- terferenze causate dalla presenza di un altro interfono o apparecchio trasmittente similare posto nelle immediate...
  • Seite 46 L’unità genitore - Il bambino è troppo - Spostare l’unità bambino emette un suono lontano dall’unità entro 1-1.5m di distanza dal debole bambino. bambino. - Livello volume dell’u- - Aumentare il livello del volu- nità genitore troppo me dell’unità genitore premen- basso.
  • Seite 47: Dichiarazione Di Conformità

    1999/5/CE. Copia della dichiarazione di conformità completa alla Direttiva Europea 1999/5/CE è consultabile all’in- dirizzo: www.chicco.com – sezione Prodotti. In accordo alla decisione della Commissione Europea N°2000/299/EC del 06/04/2000, la banda di frequenza utilizzata da questo prodotto è armonizzata in tutti i Paesi EU, pertanto questo è...
  • Seite 48 Mod. 06627 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...
  • Seite 49 Top Digital Video Baby Monitor Mod. 06627...
  • Seite 50 Instructions for Use Please read these instructions carefully and keep them for future reference.
  • Seite 51 Parent Unit Baby unit 16b 16a 15...
  • Seite 54: General Warnings

    Top Digital Video • D by means of the mains adapter (two Baby Monitor included). Transmission frequency band: 2400- Digital technology: 2454 MHz Higher privacy standards – Zero inter- Range of operation: approx. 150 me- ference tres ** * High immunity to interference from Top Digital Video Baby Monitor similar appliances.
  • Seite 55 • The Chicco Top Digital Video Baby sufficient. It is therefore always advis- Monitor should not be used as a medi- able to check the charging level of the...
  • Seite 56 the mains adapters supplied with the could damage the child unit and/or product are not suitable for outdoor parent unit and cause danger to the use. user. • Th • To prevent overheating, keep the • Adapter power cords cannot be re- child unit (primarily in image and placed and, therefore, in case of dam- sound transmitter mode), the parent...
  • Seite 57: System Features

    adapters from the power socket when UNIT. DO NOT EXPOSE TO MOIS- the appliance is not in use. TURE OR ATTEMPT TO OPEN THEM. • The replacement of the alkaline bat- THIS MAY BE A SOURCE OF DANGER teries or the rechargeable lithium-ion AND WILL INVALIDATE THE WAR- battery must always be carried out RANTY.
  • Seite 58 Baby Monitor mode or music in Mu- lith Model 06627 sic mode. 1. Power via 100-240 V~ 50/60 Hz /6.5 , 550 mA switching mains 1.3 Parent unit (primarily in image adapter or via four 1.5V AAA/LR6 alka-...
  • Seite 59 When charging of the rechargeable 1.4 Operating icons shown on the lithium-ion battery begins, the beep display (child unit) switches off and the rechargeable battery status indicator light lights up Baby Monitor Mode steady red until charging is complete. c) Reminder signal function 7.
  • Seite 60: Child Unit (Primarily In Image And Sound Transmitter Mode)

    Voice activated operation set - in Playing lullabies (Music mode only) (only in Baby Monitor mode) of t Sleep reminder set - in 1.5 Operating icons shown on the display (parent unit toolbar) Measure fever reminder set Baby Monitor Mode Meal reminder set Medicine reminder set Nappy change reminder set...
  • Seite 61 - insert the mains adapter jack (1) in ing to establish a connection with the the power connector (11) on the side child unit. Once connection has been of the unit. established between the 2 units, the - insert the mains adapter plug in an power and link indicator light will light easily accessible power socket.
  • Seite 62 Night light pressed again in this operating mode, A night light (4) is present on the child the brightness variation cycle will unit. The night light can be set with a begin again, starting from maximum dual function: a night light with mini- level.
  • Seite 63 If the child unit is already in mu- CAUTION: music can only be played will sic mode and connected to an MP3 if the child unit is not in Baby Moni- player (not included), simply remove tor mode. the supplied audio cable (18) from the Switch on the music player and adjust child unit audio input (13) to activate the volume.
  • Seite 64 MP3 player (not supplied), the sup- Switching the child unit on/off in plied audio cable jack (18) is removed Temperature Measuring mode from the audio input (13) on the child The child unit can also function as a •Th unit, the music from the player will be simple temperature measuring appli- ligh deactivated and the lullabies stored in...
  • Seite 65: Parent Unit (Primarily In Image And Sound Receiver Mode)

    sic mode or in Temperature Measuring CAUTION: the rechargeable batter- mode. ies should only be charged via the •The alkaline battery status indicator supplied mains adapter (1) and this pli- light (12) supplies 2 different pieces of can take place both if the parent unit information: is switched on and if the parent unit -Flashing red: alkaline batteries al-...
  • Seite 66 2 seconds to turn the parent unit on in Gallery mode. switched off and switched back on. After briefly showing the Chicco logo, Note: The volume adjustment icon in- the display (4) will show the toolbar cludes 5 bars: each bar lights up after and the main menu for this mode.
  • Seite 67 time the maximum or minimum level Voice Activation function is reached. In Baby Monitor mode, the parent unit can operate in continuous trans- hild Adjusting the brightness of the parent mission mode or in voice activation unit display mode. The Voice Activation function It is possible to adjust the brightness is activated from the internal par- (4) of the parent unit display by ac-...
  • Seite 68 • Th We recommend that you delete pho- We recommend that you delete pho- tos or films stored by switching on tos or films stored by switching on the parent unit in Gallery mode. For the parent unit in Gallery mode. For details, see paragraphs 4.2.1 and 4.2.2.
  • Seite 69 nel to link to the child unit, therefore •Lit level indicator bar for sounds the indicator light (8) will flash green emitted by the child (3): and the display will show the icon Illuminates progressively from the until a link is established. centre outward, indicating 3 levels of -Off: appliance off or on in Gallery sound intensity coming from the child...
  • Seite 70: Accessing The Main Menu

    nappy change and sleep from the in- CAUTION: do not leave the parent ternal parent unit menu. This function unit hanging while the lithium-ion is available both when the appliance batteries (13) are charging. is in Baby Monitor and when it is in Gallery mode.
  • Seite 71 The functions included in the main menu in Baby Monitor mode are: 2 x zoom Adjusting the display brightness Contact list management Voice activation function Date and time setting The parent unit (primarily in image and sound receiver mode) can func- Setting and activating the 5 re- tion in continuous mode (voice activa- minders (...
  • Seite 72: Setting The Zoom

    playing the image filmed by the video filmed by the video camera (5) on camera (5) on the child unit. the child unit. To go back to the main menu without changing any settings, 3.2.2 Adjusting the brightness on the touch parent unit display Note: if, while navigating in the...
  • Seite 73: Date And Time Setting

    vated previously, “2x” is green if the func- the manufacturer. To set the current tion was activated previously). Touch the date and time, access the correspond- blue “1x” or “2x” icon to change the digi- ing sub-menu by touching its icon on tal zoom setting and confirm using the main menu.
  • Seite 74 Creating a new contact To manage the contact list, access the corresponding sub-menu by touching its icon on the main menu. The first time you access this feature, the Contact List will be displayed, identified by the icon only. In other cases, the screen will include icon and the names of the contacts that have been saved, which...
  • Seite 75 of the new contact and enter it using the keypad. At any moment, you can change the name, telephone number or address: touc up until the character to the right of the one to correct, delete the incorrect character using and enter the correct char- acter.
  • Seite 76 to edit the telephone number of the contact or to edit the address in the same way described for After saving the data, the updated tab will be included in the Contact List. Deleting a contact To edit a saved contact, touch the name of the contact on the Contact List: the display will show the com- pleted tab of the saved contact.
  • Seite 77 pleted tab of the saved contact. To go back to the Contact List menu without making any changes, touch To proceed with deletion, touch : the display will show the pos- sibility to choose between “YES” and “NO”. Select ‘YES’ to confirm the de- letion and return to the updated Con- tact List.
  • Seite 78 corresponding sub-menu by touching on the display (4). Touch the the icon for the reminder required icon to go back to the Choosing a Re- ) from the Choos- minder menu without confirming any ing a Reminder sub-menu. settings. On the display, you will be able to Note: if a date and time in the past are choose between “ON”...
  • Seite 79 · Photo gallery · Contact list management · Date and time setting · Setting and activating the 5 re- t is minders ( 4.2 Sub-menus y is 4.2.1 Photo gallery dis- t is hild To view the photos taken in Baby Monitor mode, access the Photo Gal- lery sub-menu by touching its icon on the main menu.
  • Seite 80 touched for 10 seconds, the display Deleting photos (4) will automatically go back to the To delete a stored photo from the main menu. photo gallery, open the photo in in- From the Photo Gallery sub-menu dividual mode and touch .
  • Seite 81 To go back to the Video Gallery, touch . To move to the next or last film, press Note: if, during a pause, no point of the display is touched for 10 seconds, the display (4) will automatically go back to the main menu. Deleting videos To delete the stored videos from the gallery, touch the thumbnail of the...
  • Seite 82 See paragraph 3.2.4 Date and time See paragraph 3.2.5 Contact list man- setting in Baby Monitor mode. agement in Baby Monitor mode Note: if, while navigating in the Note: if, while navigating in the sub- sub-menu, no point of the display is menu, no point of the display is touched touched for 10 seconds, the display for 10 seconds, the display (4) will au-...
  • Seite 83 See paragraph 3.2.6 Reminder setting the product to avoid any possible liq- menu in Baby Monitor mode uid leaks that may damage it. Note: if, while navigating in the - In case of prolonged non-use of the sub-menu, no point of the display is product, always remove the batteries.
  • Seite 84 heat or fire. Do not expose to direct lithium battery using an external bat- sunlight. tery charger. Follow the instructions - Do not expose lithium batteries to in this manual to recharge the lithium mechanical shock. In case of acciden- battery.
  • Seite 85 gently pushing the panel downward serting the hooks in their battery com- (fig. 2). partment housing and gently pushing in the opposite direction to the one 5.2 Replacing alkaline batteries (not shown by the arrow (fig. 6). included) in the child unit (primar- ily in image and sound transmitter 5.4 Replacing the lithium-ion bat- mode)
  • Seite 86: Technical Specifications

    Lithium-ion battery Child unit (primarily in image and Mod. 663960 (ICP66/39/60) sound transmitter mode) Rated capacity: 1800 mAh (6.66 Wh) Mod. 06627 Rated voltage: 3.7 V Power: The lithium battery gives best per- Internal: FOUR 1.5V AA/LR6 ALKA- formance when used at normal room LINE BATTERIES temperature (20°C ±5°C)
  • Seite 87 FAULT CAUSE SOLUTION Parent unit - Child unit (transmit- - Switch on the child unit (transmit- (receiver)/ ter) and/or parent unit ter) and/or parent unit (receiver) in child unit (receiver) off. Baby Monitor mode. (transmitter) -Parent unit on in Galle- -Switch off the parent unit and switch power and ry mode.
  • Seite 88 Parent unit - No discernible sounds - Just as soon as discernible sounds (receiver)/ are arriving to the child from the environment are present, the child unit unit (transmitter). transmitter will be activated. In (transmitter) - .The voice activation any case, for peace of mind, test power and function has been se- transmission with the help of another...
  • Seite 89 Image colours - Too much display -Enter the Adjusting the display on the display brightness. brightness sub-menu in Baby Monitor are very light mode and choose a lower level of brightness. Image colours - Too little display -Enter the Adjusting the display on the display brightness.
  • Seite 90 Electrostatic Electrostatic or electro- Identify and, if possible, eliminate the or electroma- magnetic interference cause of interference. gnetic noise due to electrostatic or electromagnetic fields emitted by other elec- trical equipment: e.g. domestic appliances, cellular or cordless pho- nes etc. Presence of - The units are too close - Move the units further apart.
  • Seite 91: Declaration Of Conformity

    1999/5/CE. A copy of Declaration of Conformity with European Directive 1999/5/EC is available at: www.chicco.com - Products Section. According to European Commission decision N ° 2000/299/EC of 06/04/2000, the frequency band used by this product is harmonised in all EU countries;...
  • Seite 92 Mod. 06627 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...
  • Seite 93 Top Digital Video Baby Monitor Mod. 06627...
  • Seite 94 Instrucciones de uso Leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas...
  • Seite 95 Unidad padres Unidad bebé 16b 16a 15...
  • Seite 98: Contenido De La Caja

    Video Top Digital • N Ambas unidades (padre y niño) pue- Baby Monitor den funcionar con pilas (se incluye una pila recargable de litio para la unidad Tecnología digital: de los padres) o a través de red (inclui- Elevado estándar de privacidad – Cero dos dos adaptadores).
  • Seite 99 • No tratar de reparar el producto, siga el funcionamiento correcto de la uni- las instrucciones como se especifica dad del niño (con función principal de en la sección “Solución de problemas”. transmisor de imágenes y sonidos) y Para posibles reparaciones contactar la unidad de los padres (con función con el Servicio de Atención al Cliente principal de receptor de imágenes y...
  • Seite 100 el estado de carga de la pila recarga- con presencia de agua como bañeras, ble de iones de litio es insuficiente o lavadoras, fregaderos o en superficies si éstas últimas no han sido colocadas mojadas. No las sumerja ni las moje. en el compartimiento pilas.
  • Seite 101 rectivas CE aplicables y perjudicaría de instrucciones. su seguridad e integridad. En caso de • La unidad del niño (con función de oje. sustitución, dirigirse al Distribuidor o a transmisor de imágenes y sonidos) i se Artsana S.p.A. dispone de un sensor fotosensible que iri- •...
  • Seite 102: Características Del Sistema

    Modelo 06627 méstico. Este Baby Monitor compren- 1. Alimentación con adaptador de red de una unidad del niño (con función switching 100-240V~, 50/60Hz /6.5V...
  • Seite 103 Modelo 06627 padear de rojo. 1. Alimentación mediante pila recar- Al inicio de la carga de la pila recarga- r al gable de iones de litio 3.7V, 1800mAh...
  • Seite 104 pila recargable Pérdida o falta de conexión entre 11. Tecla de encendido/apagado para las unidades (sólo en modo Baby Modo Gallery Monitor) 12. Tecla para la activación de la comu- nicación padres-niño (función “TALK ”) nivel máximo de volumen (sólo 13.
  • Seite 105 Nivel bajo de carga de la pila re- volumen desactivado cargable Nivel máximo de volumen Batería recargable descargada: la ólo unidad de los padres se apagará en Disparo Fotográfico en curso pocos minutos (sólo en modo Baby Monitor) Correcta conexión entre las Grabación en curso (sólo en unidades (sólo en modo Baby modo Baby Monitor)
  • Seite 106 - Inspeccionar periódicamente los minará verde fijo y en la pantalla (17) adaptadores de red (1): si el cable de aparecerá el icono alimentación o las partes de plástico Manteniendo presionada la tecla (2) acú presentan signos de daño, no los use por dos segundos, la indicación lu- o diríjase a un técnico especializado.
  • Seite 107 Cada vez que se alcanza el nivel máxi- si se presiona la tecla de encendido/ mo o mínimo se escucha una señal apagado luz antioscuridad (3), la in- acústica doble. tensidad de la luz se pondrá fija al nivel mínimo. ión Si desde esta modo se presiona nueva- ión...
  • Seite 108 canciones de cuna para tranquilizar al nes de cuna, presionar una vez la tecla pequeño. Presionar la tecla de encen- de encendido/apagado/selección de dido/apagado/selección de la canción las canciones de cuna (15) durante 2 de cuna (15) durante 2 segundos. La segundos.
  • Seite 109 mente conectado al lector, de la en- Sensor de temperatura trada audio (13) de la unidad del niño. En la parte posterior de la unidad del Atención: Para seleccionar las melo- niño está colocado un sensor (14) que días que queremos escuchar o regular detecta la temperatura de la habita- el volumen utilizar las funciones pro- ción.
  • Seite 110 los 26°C las cifras relativas a la tempe- alcalinas (12) proporciona tres infor- ratura detectada empezarán a parpa- maciones diferentes: dear. En este caso se aconseja regular - Rojo intermitente: pilas alcalinas casi el correcto nivel de temperatura en la descargadas habitación del niño.
  • Seite 111 (4), - Comprobar que la tensión de la insta- después de una breve visualización lación eléctrica corresponda con la in- del logotipo de Chicco, se visualizará dicada en la placa de los adaptadores el icono para indicar que la unidad - Enchufar el adaptador de red (1) en de los padres está...
  • Seite 112 (4). una breve visualización del logotipo de El dispositivo mantiene en la memoria Chicco, se visualizará la barra de herra- el nivel de volumen seleccionado en el mientas y el menú principal relativos a uso anterior, también después del apa- dicho modo.
  • Seite 113 de Contactos por medio del acceso detectados por el micrófono (6) de al menú principal de la unidad para la unidad del niño es superior al um- padres tanto en modo Baby Monitor bral prestablecido por el fabricante, la como en modo Gallery. imagen del niño se visualiza en tiempo Para detalles sobre la gestión de la real en la pantalla (4) y el altavoz (6)
  • Seite 114 Se aconseja proceder con la elimina- Se aconseja proceder con la elimi- • La ción de fotos y videos guardados en- nación de fotos y videos guardados cendiendo la unidad de los padres en encendiendo la unidad para padres en modo Gallery.
  • Seite 115 • La indicación luminosa (9) de estado centro hacia las partes laterales indi- de la pila recargable de iones de litio cando 3 niveles de intensidad del soni- proporciona 3 informaciones diferen- do captado por el micrófono (6) de la ión tes: unidad del niño (con función principal...
  • Seite 116: Acceso Al Menú Principal

    unidad para padres es posible progra- dres a una altura que esté fuera del mar 5 señales recordatorias acústicas alcance del niño. para la comida, la medida de la fiebre, ATENCIÓN: se aconseja no dejar la la medicina, el cambio del pañal e ir a unidad para padres sin vigilar cuando dormir.
  • Seite 117 toda la pantalla. segundos, la pantalla (4) volverá auto- Tocando el icono se podrá máticamente a visualizar la imagen acceder al menú principal mediante grabada por la cámara (5) de la unidad el cual se pueden controlar todas las del niño. funciones disponibles.
  • Seite 118 de programación de la función (“ON” es verde si la función ha sido activa- da precedentemente). Tocar el icono ‘’ON’’ o ‘’OFF’’ en azul para cambiar la programación de la función de Activa- ción Vocal. Después de la selección, la pantalla volverá...
  • Seite 119 pantalla. Cuando el zoom digital está 3.2.3 Programación del Zoom programado en 2x, el icono es vi- sualizado en la barra de herramientas (17). Para volver al menú principal sin modificar ninguna programación tocar Nota: si durante la navegación en el interior del menú...
  • Seite 120 Para regular la fecha y la hora, acceder 3.2.5 Gestiòn de la lista de contactos al menú secundario correspondiente tocando el icono indicado del menú principal. En la pantalla aparecerá la imagen de programación de la fecha y hora. Para programar la fecha actual tocar la cifra correspondiente y selec- cionar con el teclado los números que representan el día, el mes y el año.
  • Seite 121 contactos guardados que se podrán ver con . Nota: Si du- rante la navegación dentro del menú secundario Lista de contactos se desea salir y volver al menú principal tocar el icono . Si en cambio se desea volver a la visualización de la imagen grabada por la cámara (5) de la unidad del niño tocar el icono Creaciòn de un nuevo contacto...
  • Seite 122 verá automáticamente a visualizar la memorizar nada tocamos . En imagen grabada por la cámara (5) de cambio, si desea volver al menú princi- la unidad del niño. pal tocar el icono . Tocar para introducir el número de teléfono Modificación de un contacto del nuevo contacto y por medio del teclado escribir el número de teléfono.
  • Seite 123 sin ninguna modificación tocar Tocar para modificar el nombre del contacto. Por medio del teclado efectuar los cambios oportunos o, en caso de co- rrección, desplazase por la línea usando las teclas hasta la letra de la de- recha de la que queremos corregir, borrar la letra equivocada con y teclear la letra correcta.
  • Seite 124 3.2.6 Para seleccionar la señal recordatoria Menú selección señal recordatoria que queremos programar y activar, acceder al correspondiente menú se- cundario tocando el icono indicado del menú principal. En la pantalla (4) aparecerá el menú secundario Selec- ción Señal Recordatoria. Es posible programar y activar las si- guientes señales recordatorias: •...
  • Seite 125 Si se toca el icono “OFF” en azul la toca ningún punto de la pantalla du- oria señal recordatoria seleccionada es rante 10 segundos, la pantalla (4) vol- var, desactivada: El icono se aparecerá de verá automáticamente a visualizar la color verde y la pantalla (4) volverá...
  • Seite 126 4.2 Menús secundarios 4.2.1 Galería Fotográfica Para visualizar las fotos disparadas du- rante el modo Baby Monitor, acceder al menú secundario Galería fotográ- fica tocando el correspondiente ico- no del menú principal. En la pantalla aparecerá la visualización previa de la galería con la posibilidad de ver todas las fotos tocando Para volver al menú...
  • Seite 127 Modo cíclico sibilidad de elegir entre “YES” y “NO”. Para abrir las fotos en modo cíclico to- Seleccionar ‘YES’ para confirmar la car el icono del menú Galería eliminación y volver a la galería foto- Fotográfica: gráfica actualizada.Seleccionar “NO” En toda la pantalla se visualizará la pri- para no confirmar la eliminación.
  • Seite 128 de la grabación. Tocar para po- ner en marcha el video. Para interrumpir la reproducción tocar la pantalla en cualquier punto y luego tocar el icono Para volver al menú Galería de videos tocar . Para pasar al video suce- sivo o precedente tocar el icono Nota: si en condición de pausa no se toca ningún punto de la pantalla...
  • Seite 129 4.2.3 Programaciòn fecha y hora alla áti- Ver párrafo 3.2.5 Gestión de la libreta Ver párrafo 3.2.4 Programación de la interna en modo Baby Monitor ón. fecha y hora en modo Baby Monitor. Nota: si durante la navegación dentro Nota: si durante la navegación den- del menú...
  • Seite 130 - Usar pilas iguales o equivalentes al tipo recomendado (alcalinas 1.5V tipo AA/LR6) para el funcionamiento de este aparato. - Insertar las pilas en la unidad del niño verificando siempre que la polaridad de inserción corresponda a la indicada en el compartimiento pilas. -No mezcle diferentes tipos de pilas alcalinas o pilas alcalinas descargadas Ver párrafo 3.2.6 Menú...
  • Seite 131 ATENCIÓN: el uso inapropiado podría aquella incluida en el envase para ali- generar condiciones peligrosas. mentar el dispositivo. - Mantener la pila de litio fuera del al- cance de los niños. ¡Atención!: RECOMENDACIO- - El aparato ha sido diseñado para evi- iño NES SOBRE EL USO DE LAS PILAS DE tar e inhibir la inserción incorrecta de...
  • Seite 132 5.1 Instalación de las pilas alcalinas 5.3 Instalación de la pila de iones no incluidas en la unidad del niño de litio incluida en la unidad de los (con función principal de transmisor padres (con función principal de re- de imágenes y sonidos) ceptor) Quitar el panel de cierre del compar- En el momento de la compra, la pila...
  • Seite 133: Datos Técnicos

    Unidad del niño (con función principal Mod. 663960 (ICP66/39/60) de transmisor de imágenes y sonidos) Capacidad nominal: 1800mAh Mod. 06627 (6,66Wh) Alimentación: Tensión nominal: 3,7V Interna: PILAS ALCALINAS 4 X 1.5V La pila de litio proporciona su mejor TIPO AA/LR6 prestación si se usa a temperatura...
  • Seite 134: Resolución De Problemas

    ATENCIÓN Leer atentamente las instrucciones de uso. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS En caso de problemas, leer primero la siguiente lista y controlar que: • Estén encendidas ambas unidades • Estén conectadas correctamente ambas unidades a la toma de corriente con el adaptador de red (1) o que las pilas estén cargadas.
  • Seite 135 La unidad de los - A la unidad del niño - Apenas estarán presentes en el ambiente padres (receptor) (transmisor) no llegan sonidos perceptibles, el transmisor se ac- no emite ningún sonidos perceptibles tivará. En todo caso, para una mayor tran- sonido - Se ha seleccionado quilidad, puede realizarse una prueba de...
  • Seite 136 Los colores - Luminosidad baja de - Acceder al menú secundario Regulación de de la imagen la pantalla. luminosidad pantalla en modo Baby Moni- visualizada en la - Visión nocturna tor y seleccionar un nivel de luminosidad pantalla son muy activa.
  • Seite 137 Ruidos electros- Interferencias elec- Identificar y, si fuera posible, eliminar la táticos o electro- trostáticas o electro- causa de la interferencia. magnéticos magnéticas debidas a campos electrostáti- cos o electromagnéti- cos emitidos por otros aparatos eléctricos: por ej, electrodomés- ticos, teléfonos móvi- les o sin cables, etc.
  • Seite 138: Declaración De Conformidad

    1999/5/CE. Copia de la declaración de conformidad completa a la Directiva Europea 1999/5/CE se puede consultar en la dirección: www.chicco.com – sección Productos. De acuerdo con la decisión de la Comisión Europea N°2000/299/EC del 06/04/2000 la banda de fre- cuencia utilizada por este producto está...
  • Seite 139 Note e la n la nis- a el ario aje. s al evi- eci- avi- e la rito...
  • Seite 140 Mod. 06627 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...
  • Seite 141 Top Digital Video Baby Monitor Mod. 06627...
  • Seite 142 Instruções para a utilização Leia, atentamente, estas instruções e conserve-as para futuras consultas.
  • Seite 143 Unidade dos pais Unidade bebé 16b 16a 15...
  • Seite 146: Conteúdo Da Embalagem

    Top Digital Video dem funcionar com bateria (incluída Baby Monitor uma bateria recarregável de lítio para a unidade dos pais) ou por meio de Tecnologia digital: adaptador da rede (dois incluídos). Elevado padrão de privacidade - Ne- Faixa de frequência da transmissão: nhuma interferência 2400-2454 MHz Alcance de funcionamento: aproxima-...
  • Seite 147 • Top Digital Video Baby Monitor da interna, paredes de betão armado ou Chicco não deve ser utilizado como entre ambientes localizados em pisos monitor médico e não tem como fi- diferentes ou também por causa de nalidade substituir a supervisão das...
  • Seite 148 quando a unidade dos pais (com fun- radiadores, termóstatos, aquecedores, ção principal de recepção) for alimen- fornos, janelas expostas ao sol, etc.. tada através do respetivo adaptador • Jamais utilize (particularmente se es- de rede, o produto deixa de funcionar tiverem ligadas à...
  • Seite 149 deve ser substituído por um adaptador normal. de tipo equivalente. • Desligue sempre os adaptadores de Atenção: não utilize um adaptador de rede de CA/CC da tomada quando o rede de um tipo diferente daquele for- aparelho não for utilizado. necido da fábrica pela Artsana S.p.A., •...
  • Seite 150 Este baby e sons) monitor inclui uma unidade do bebé Modelo 06627 (com função principal de transmissão 1. Alimentação mediante adapta- de imagens e sons) e uma unidade dos dor de rede comutável 100-240V~, pais (com função principal de recep-...
  • Seite 151 Modelo 06627 o piscar a vermelho. O sinal acústico 1. Alimentação com bateria recarre- é desativado após o início do procedi-...
  • Seite 152 mento de recarga da bateria de íons de 16. Microfone lítio e a indicação luminosa relativa ao 17. Barra de ferramentas estado da bateria recarregável é ilumi- 18. Olhal para pendurar a unidade dos nada a vermelho fixo até à conclusão pais à...
  • Seite 153 modo Musical durante a repro- Perda ou ausência de conexão en- dução de canções de embalar). tre as unidades (apenas em modo Baby Monitor) Temperatura detetada nas proximidades da criança Data, horário Reprodução a partir de um leitor Temperatura (apenas no modo música MP3 (apenas no modo Baby Monitor) Musical)
  • Seite 154 Duração do vídeo (apenas no os aparelhos não estiverem a ser uti- modo Gallery) lizados e/ou quando não estiverem ligados aos próprios adaptadores (1). 2. Descrição das características 2.1 Unidade do bebé (com função 2.1.2 Modo de usar - Ligação e Regu- principal de transmissão de imagens lação e sons)
  • Seite 155 sons) desligam-se. Para maiores deta- presença de intensidade mínima e fixa lhes com relação aos ícones exibidos para tranquilizar a criança durante o no ecrã (17) no modo Baby Monitor, sono e luz de presença de intensidade consulte o parágrafo 1.4. variável para fazer companhia à...
  • Seite 156 o ciclo de variação de intensidade lu- unidade do bebé iniciará a reprodu- minosa recomeçará, partindo do nível ção sequencial das seis canções de máximo. embalar memorizadas e será exibido, Premindo novamente, durante apro- no ecrã, o ícone juntamente com ximadamente dois segundos, a tecla o número relativo à...
  • Seite 157 (15) durante aproximadamente dois leitor, à entrada de áudio (13) da uni- segundos. A unidade do bebé desligar- dade do bebé. -se-á. Todas as vezes que a reprodução Atenção: Para selecionar as melodias das canções de embalar for interrom- a serem ouvidas ou regular o volume pida, ao ligar novamente a unidade, a utilize as funções próprias do leitor sequência da reprodução será...
  • Seite 158 Sensor de temperatura os dígitos relativos à temperatura Na parte posterior da unidade do bebé detetada iniciam a piscar. Neste caso foi instalado um sensor (14) que mede aconselha-se uma correta regulação a temperatura o quarto do bebé. A do nível da temperatura no interior do temperatura é...
  • Seite 159 tado das baterias alcalinas (12) forne- 2.2 Unidade dos pais (com função prin- ce duas distintas informações: cipal de recepção de imagens e sons) ção - Vermelho intermitente: indicação de 2.2.1 Alimentação e recarga baterias alcalinas praticamente des- Alimentação com bateria recarregável carregadas.
  • Seite 160 é ligada no modo Baby Monitor. No ecrã (4), após uma breve exibição A indicação luminosa de alimentação do logótipo da Chicco, será exibida a e conexão (8) iniciará a piscar a verde barra de ferramentas e o menu princi- e, no ecrã...
  • Seite 161 modo Gallery ajustam o volume dos Gestão da Lista de Contactos vídeos gravados. É possível preencher e consultar a Prima as teclas + (5a) e - (5b) a fim de Lista de Contactos acessando o menu ajustar o volume do altifalante da uni- principal da unidade dos pais quer dade dos pais (6) e selecionar o nível no modo Baby Monitor ou no modo...
  • Seite 162 imagem da criança é exibida em tem- ao ligar a unidade dos pais no modo É r po real no ecrã (4) e o altifalante (6) da Gallery. Para maiores detalhes con- ção unidade dos pais é ativado. Na presença sulte os parágrafos 4.2.1 e 4.2.2.
  • Seite 163 É recomendável proceder à elimina- e no ecrã será exibido o ícone . ção de imagens e vídeos armazenados - Desligada: aparelho desligado ou li- ligando a unidade dos pais no modo gado no modo Gallery. Gallery. Para maiores detalhes consul- •...
  • Seite 164 - Desligada: bateria recarregável car- aconselha-se uma correta regulação regada ou funcionamento através do do nível da temperatura no interior do adaptador de rede (1) na ausência de quarto do bebé. bateria recarregável. • Barra luminosa de indicação do nível Configuração e Aviso de Lembretes dos sons emitidos pela criança (3): A fim de organizar as tarefas do dia...
  • Seite 165 nha a base (19) fora do alcance das ção Tocando no ícone retorna-se à crianças. exibição, em ecrã inteiro, da imagem ATENÇÃO: ao suspender a unidade capturada pela câmara de vídeo (5) da dos pais posicione-a a uma altura fora unidade do bebé.
  • Seite 166 Observação: se durante a navegação possibilitará a escolha entre as opções no interior do menu principal o ecrã (4) ATIVAR e DESATIVAR, “ON” e “OFF”. não é tocado durante dez segundos, é O ícone verde indica o estado corrente automaticamente restaurada a exibi- com relação à...
  • Seite 167 3.2.3 ões Configuração do dispositivo de Zoom ”. ção FF’’ ção Para regular a luminosidade do ecrã bir, (4) deve-se acessar o menu secundário correspondente tocando no relativo ícone a partir do menu principal. A fim de aumentar a luminosidade do ecrã...
  • Seite 168 automática e em ecrã inteiro, a ima- exibidos os valores relativos à data e ao gem capturada pela câmara de vídeo horário pré-definidos pelo fabricante. (5) da unidade do bebé. Para definir a data e o horário correntes Quando o dispositivo de zoom digital deve-se acessar o menu secundário cor- é...
  • Seite 169 sultados através das teclas de setas 3.2.5 Gestão da Lista de Contactos Observação: se, durante a navegação no interior do menu secundário, Lis- ta de Contactos, desejar retornar ao menu principal toque no ícone Se, ao contrário, desejar retornar à ário exibição da imagem capturada através da câmara de vídeo (5) da unidade do...
  • Seite 170 Ao completar a digitação, salve os dados inseridos tocando . Para re- tornar à ficha do contacto sem salvar toque no símbolo Se, ao contrário, deseja-se retornar ao menu principal toque no ícone Toque no símbolo para inserir o número de telefone do novo con- tacto e, utilizando o teclado virtual, introduza o número.
  • Seite 171 Será necessário eliminar alguns con- Para alterar um contacto guardado, tactos previamente armazenados. toque na identificação de contacto a Para maiores detalhes consulte o pa- partir da Lista de Contactos: será exi- rágrafo Eliminação. bida, no ecrã, a ficha preenchida do Observação: se durante a navegação contacto guardado.
  • Seite 172 exibição da imagem reproduzida pela câmara de vídeo (5) da unidade do bebé. 3.2.6 Menu de Escolha dos Lembretes Para eliminar um contacto guardado, toque a identificação de contacto a partir da Lista de Contactos: será exi- bida, no ecrã, a ficha preenchida do contacto guardado.
  • Seite 173 tes. No ecrã será exibida uma máscara que possibilitará a escolha entre as opções ATIVAR e DESATIVAR, “ON” e “OFF”. O ícone verde indica o estado corrente do lembrete (“ON” é verde se o mesmo foi ativado anteriormen- te, “OFF” é verde se o mesmo NÃO foi ativado anteriormente).
  • Seite 174 mentas (17), quer no ecrã (4). Para As funções incluídas no menu principal retornar ao menu Lista de Contactos do modo Gallery são: sem confirmar eventuais alterações toque · Galeria de Vídeos Observação: em caso de definição de uma data e/ou um horário inválidos ·...
  • Seite 175 Para ver as fotos capturadas durante a utilização no modo Baby Monitor, acesse o menu secundário Galeria Fo- tográfica tocando no relativo ícone a partir do menu principal. Será mostra- do no ecrã uma visualização prévia da galeria e será possível passar de uma imagem para a outra tocando .
  • Seite 176 gem desejada a partir do menu Galeria Fotográfica. A imagem será exibida com a opção de ecrã inteiro. A fim de passar para a imagem ante- rior ou a seguinte toque em qualquer ponto do ecrã (4) e, a seguir, uma das teclas de seta Para retornar ao menu Galeria Foto- gráfica toque...
  • Seite 177 Para ver os vídeos registados durante tas (17) será exibida a duração total da a utilização no modo Baby Monitor, gravação. Para proceder com a elimi- acesse o menu secundário Galeria de nação toque no ícone Vídeos tocando no relativo ícone a Observação: é...
  • Seite 178 no interior do menu secundário o ecrã Observação: se durante a navegação (4) não for tocado durante dez segun- no interior do menu secundário o ecrã dos, é restaurada automaticamente a (4) não for tocado durante dez segun- exibição do menu principal. dos, é...
  • Seite 179 5. Instalação e substituição das bate- - Remova sempre as baterias em ca- ção rias alcalinas na unidade do bebé (com sos de inutilização prolongada do crã função principal de transmissão de produto. imagens e sons) e da bateria recarre- - Remova sempre as baterias alcalinas gável de íons de lítio na unidade dos do dispositivo antes de sua eliminação.
  • Seite 180 lor ou ao fogo. Evite expor a bateria à quando a mesma estiver aplicada e luz solar direta. utilize o adaptador de rede fornecido - Não sujeite a bateria de lítio a cho- de fábrica (CÓD. 20256600200). Não ques mecânicos. Em caso de queda recarregue a bateria de lítio utilizando acidental, verifique sempre o estado carregadores de bateria externos.
  • Seite 181 a polaridade de inserção indicada no 1800mAh (13) da unidade dos pais é compartimento de recepção das ba- contida individualmente na embala- terias. gem do produto. Não Reponha o painel de fechamento do Remova com cuidado a bateria de íons compartimento das baterias alcalinas de lítio da sua embalagem.
  • Seite 182: Dados Técnicos

    Bateria de íons de lítio Unidade do bebé (com função principal Mod. 663960 (ICP66/39/60) de transmissão de imagens e sons) Capacidade nominal: 1800mAh Mod. 06627 (6,66Wh) Alimentação: Tensão nominal: 3,7V Interna: BATERIAS ALCALINAS 4 x 1,5V A bateria de lítio apresenta um de-...
  • Seite 183 Em conformidade com a diretiva CE pertinente e sucessivas alterações ítio ATENÇÃO. Leia o manual de instruções antes de utilizar RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Em casos de ocorrência de problemas é aconselhável verificar primeiramente esta lista e certificar-se de que: ão: •...
  • Seite 184 A unidade - À unidade do bebé - O transmissor será ativado assim que dos pais (transmissor) não chegam forem emitidos/presentes sons perceptíveis (receptor) sons perceptíveis no ambiente. De não - Foi selecionado o modo qualquer forma, para uma maior tranquili- dade, realize uma emite sons de funcionamento por...
  • Seite 185 As cores das - Elevada luminosidade - Acessar o menu secundário de Regulação imagens do ecrã da Luminosidade do ecrã, no modo Baby exibidas no Monitor, e selecionar um nível de luminosi- ecrã estão dade mais baixo demasiado claras As cores das - Baixa luminosidade - Acessar o menu secundário de Regulação imagens...
  • Seite 186 Ruídos elec- - Interferências electros- Identificar e, sempre que possível, eliminar trostáticos táticas ou electromagné- a causa da interferência ou electro- ticas devidas a campos magnéticos electrostáticos ou electro- magnéticos emitidos por outros aparelhos elétricos: por exemplo electrodo- mésticos, telemóveis ou telefones sem fios, etc.
  • Seite 187: Declaração De Conformidade

    1999/5/CE. A Cópia da declaração de conformidade completa da Directiva Europeia 1999/5/CE pode ser consultada no endereço: www.chicco. com – secção Produtos. De acordo com a decisão da Comissão Europeia N°2000/299/EC de 06/04/2000, a banda de frequência utilizada por este produto está...
  • Seite 188 Mod. 06627 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...
  • Seite 189 Top Digital Video Baby Monitor Mod. 06627...
  • Seite 190 Notice d’instructions Lire attentivement ces instructions et les conserver pour toute consultation ultérieure.
  • Seite 191 Unité parent Unité enfant 16b 16a 15...
  • Seite 194: Contenu De L'emballage

    Écoute-bébé Vidéo (batterie à base de piles rechargeables Digital Top au lithium fournie pour l’unité parent) • N ou avec un adaptateur secteur (deux Technologie digitale : adaptateurs fournis). Standard de Confidentialité élevé – Bande de fréquence de transmission : Aucune interférence 2400-2454 MHz Portée de fonctionnement: environ...
  • Seite 195 • L’écoute-bébé Vidéo Digital Top de de murs en béton armé ou entre les Chicco ne doit pas être utilisé en tant pièces disposées sur des étages diffé- que moniteur médical et ne doit pas rents ou à...
  • Seite 196 fonction principale de récepteur) de chaleur comme, par exemple, les est alimentée par l’adaptateur sec- radiateurs, thermostats, poêles, four- n’e teur correspondant, le produit cesse neaux, fenêtres exposées au soleil, etc. de fonctionner seulement si l’état • Ne jamais utiliser (notamment en de charge de la batterie à...
  • Seite 197 mentation de l’adaptateur secteur sons) pourraient s’avérer chauds au n’est pas possible. En conséquence, en toucher pendant le fonctionnement. etc. cas d’endommagement, l’adaptateur Ceci est tout à fait normal. secteur ne doit plus être utilisé mais • Débrancher toujours les adaptateurs doit être remplacé...
  • Seite 198: Caractéristiques Du Système

    être utilisé comme tion principale d’émetteur d’images aide à la surveillance des enfants en et de sons) milieu domestique. Cet écoute-bébé Modèle 06627 comprend une unité enfant (exerçant 1. Alimentation à l’aide d’un adap- la fonction principale d’émetteur tateur...
  • Seite 199 état de batterie rechargeable et de sons) se met à clignoter en rouge. Modèle 06627 Dès la mise en charge de la batterie à 1. Alimentation à l’aide de la batterie base de piles rechargeables aux ions à...
  • Seite 200 7. Touche enregistrement des films 1.4 Icônes opérationnelles affichées 8. Indication lumineuse d’alimenta- à l’écran (unité enfant) tion et de connexion : (a) Vert fixe: connexion avec l’unité Mode Écoute-bébé enfant (b) Vert clignotant: absence ou perte de connexion avec l’unité enfant (c) OFF: unité...
  • Seite 201 ées Lecture depuis le lecteur musical Date, heure MP3 (seulement en mode Musi- cal) Température (seulement mode Écoute-bébé) Lecture des berceuses (seule- ment en mode Musical) Zoom 2x actif (seulement en mode Écoute-bébé) 1.5 Icônes opérationnelles affichées à l’écran (barre d’outils de l’unité Fonctionnement à...
  • Seite 202 2. Description des caractéristiques Ré 2.1.2 Modalités d’utilisation – Allum- 2.1 Unité enfant (exerçant la fonc- age et Réglage tion principale d’émetteur d’images L’unité enfant (exerçant la fonction et de sons) principale d’émetteur d’images et de 2.1.1 Alimentation: sons) doit être positionnée à 1 - 1,5 Alimentation à...
  • Seite 203 Réglage du volume + / - du haut- En appuyant sur la touche d’allumage parleur de l’unité enfant et d’arrêt pendant environ 2 secondes, Les touches de réglage du volume + la veilleuse (3) s’allume à intensité (16a), - (16b) règlent le volume des minimum, de façon fixe.
  • Seite 204 d’images et de sons) est alimentée enfant ne fonctionne pas en mode grâce à des piles alcalines, par souci écoute-bébé. béb d’économie énergétique la veilleuse s’éteint automatiquement au bout de Pour sélectionner les berceuses, pres- 5 minutes si elle fonctionne à inten- ser une fois la touche allumage/arrêt/ sité...
  • Seite 205 ne fonctionne pas en mode Écoute- le jack du câble audio fourni (18) est bébé. Allumer le lecteur musical et retiré de l’entrée audio (13) de l’uni- en régler le volume. Brancher les deux té enfant, les musiques du lecteur jacks du câble audio fourni à...
  • Seite 206 être considéré comme un instrument de façon fixe et l’icône . apparaît à la c d’indication pour relever la tempéra- l’écran (17). L’ac ture dans la chambre de l’enfant et non REMARQUE: à l’allumage, l’unité pas comme un instrument médical. enfant effectue la recherche de canal de connexion avec l’unité...
  • Seite 207 à clignoter en vert et sur l’écran (4) est indiquée sur la plaque d’identifica- après une brève apparition du logo tion des adaptateurs; indiquant Chicco, l’icône s’affiche ées - insérer la broche de l’adaptateur sec- que l’unité parent cherche à établir teur (1) dans le connecteur d’alimen- la connexion avec l’unité...
  • Seite 208 Après une brève apparition du logo La variation du niveau de volume sera Éco Chicco, la barre d’outils et le menu affichée sur l’écran (4) principal relatifs à ce mode appa- Le dispositif garde en mémoire le raissent sur l’écran (4).
  • Seite 209 minimal est atteint, un double signal ATTENTION: ne pas presser la touche sonore se déclenche. (12) quand les deux unités sont pla- ité cées dans la même chambre ou à 3 Réglage de la luminosité de l’écran de mètres de distance maximum, car des l’unité...
  • Seite 210 ent est pleine, le message ‘FULL MEM- sur la touche d’enregistrement des ORY ’ apparaît à l’écran et la photo ne films (7)et l’icône .REC disparaît de la peut pas être enregistrée. barre d’outils. fich Si la mémoire de l’unité parent est pleine, le message ‘FULL MEMORY ’...
  • Seite 211 Au même moment l’image de l’enfant En même temps l’icône batterie et ses e la disparaît de l’écran (4), l’icône s’af- encoches internes qui s’allument suc- fiche et après environ 10 secondes, cessivement s’affichent sur l’écran (4). 2 signaux sonores consécutifs à la Laisser la batterie recharger jusqu’à...
  • Seite 212 Affichage de la température relevée respondant à l’aide-mémoire choisi, par le capteur de l’unité enfant qui clignote. Le signal sonore dure 10 En mode Écoute-bébé, quand l’unité secondes, suivi d’environ 5 minutes enfant et l’unité parent sont connec- de pause pendant lesquelles l’icône tées, la température relevée par le continue à...
  • Seite 213 mode Écoute-bébé, l’image émise par isi, Gestion de la liste des contacts la caméra (5) de l’unité enfant appa- raît sur l’écran (4) de l’unité parent. Fonctionnement à activation En touchant simplement l’écran tac- ône vocale tile (4) les icônes s’affichent.
  • Seite 214 secondes, l’écran (4) revient automa- tiquement sur l’image émise par la caméra (5) de l’unité enfant. 3.2.2. Réglage de la luminosité de l’écran de l’unité parent L’unité parent (exerçant la fonction principale de récepteur d’images et de sons) peut fonctionner en mode trans- mission continue (activation vocale sur OFF) ou mode activation vocale (sélec- teur sur ON).
  • Seite 215 En confirmant la configuration, l’écran Sur l’écran il est possible de choisir (4) revient automatiquement sur entre «1x» et «2x». L’icône verte l’image émise par la caméra (5) de indique le statut par défaut de la l’unité enfant en plein écran. Pour re- fonction («1x»...
  • Seite 216 Remarque : si lors de la navigation dans le menu secondaire aucun point de l’écran n’est touché pendant 10 secondes, l’écran (4) revient automa- tiquement sur l’image émise par la caméra (5) de l’unité enfant. 3.2.5 Gestion de la liste des contacts Lors de la première mise en marche du dispositif, la date et l’heure préconfi- gurées par le constructeur s’affichent...
  • Seite 217 Pour gérer la liste des contacts, accé- der au menu secondaire concerné en touchant l’icône correspondante dans le menu principal. À la première utili- sation, la fenêtre « Liste des Contacts » s’affiche, représentée seulement par l’icône . Dans les autres cas, la fenêtre comprend l’icône et les noms des contacts enregistrés que l’on...
  • Seite 218 Pour ajouter un nouveau contact, tou- enregistré. Il est conseillé de suppri- cher dans la liste des Contacts: mer des contacts enregistrés. la fiche du nouveau contact à complé- Pour plus de détails, consulter le para- ter s’affiche sur l’écran. Pour revenir au graphe Suppression.
  • Seite 219 Pour modifier un contact enregistré, pri- toucher le nom du contact dans la Liste des Contacts: la fiche complète du contact enregistré s’affiche sur l’écran.Pour revenir au menu « Liste des contacts » sans effectuer de modi- fication, toucher Toucher pour modifier le nom du contact.
  • Seite 220 Pour sélectionner l’aide-mémoire à 3.2.6 Menu choix d’aide-mémoire configurer et à activer, accéder au menu secondaire concerné en tou- chant l’icône correspondante dans le menu principal. Le menu secondaire Choix d’Aide-mé- moire s’affiche sur l’écran (4) Il est possible de configurer et d’acti- ver les aide-mémoire suivants: •...
  • Seite 221 Toucher l’icône «ON» ou «OFF» en de l’écran n’est touché pendant 10 à bleu pour modifier le statut de l’aide- secondes, l’écran (4) revient automa- mémoire. Si l’icône «OFF» en bleu tiquement sur l’image émise par la est touchée, l’aide-mémoire choisi caméra (5) de l’unité...
  • Seite 222 4.2 Menus secondaires 4.2.1 Galerie de photos Pour visualiser les photos prises en Mode Écoute-bébé, accéder au menu secondaire « Galerie de Photos » en touchant l’icône correspondante dans le menu principal. Sur l’écran apparaît un aperçu de la galerie avec la possibi- lité...
  • Seite 223 Mode diaporama 4.2.2 Galerie de Films Pour ouvrir les photos en mode diapo- rama, toucher l’icône dans le menu Galerie de Photos: la première photo enregistrée s’affiche en plein écran. Toucher pour démarrer le diaporama. Toutes les photos enre- gistrées s’affichent les unes après les autres.
  • Seite 224 Supprimer des films Pour supprimer des films enregistrés dans la galerie, toucher l’aperçu du film choisi dans le menu Galerie: un aperçu du film s’affiche sur l’écran et la durée de l’enregistrement apparaît dans la barre d’outils (17). Toucher l’icône pour effectuer la suppression.
  • Seite 225 Voir paragraphe 3.2.4 Configuration Voir paragraphe 3.2.5 Gestion de la date et heure en mode écoute-bébé. liste des contacts en mode écoute- rés Remarque : si lors de la navigation bébé dans le menu secondaire aucun point Remarque : si lors de la navigation de l’écran n’est touché...
  • Seite 226 5. Installation et remplacement des non-utilisation prolongée du produit. piles alcalines dans l’unité enfant - Retirer les piles alcalines du dispositif (exerçant la fonction principale avant son élimination. d’émetteur d’images et de sons) - Ne pas jeter les piles déchargées et de la batterie à...
  • Seite 227 moment de l’utilisation. COD.20256600100 - Ne pas exposer la batterie au lithium - Recharger la batterie au lithium itif à la chaleur ou au feu. Éviter de l’expo- seulement si elle est présente à ser à la lumière directe du soleil. l’intérieur de l’appareil et en utilisant ées - Ne pas soumettre la batterie au li-...
  • Seite 228 dans le compartiment des piles. Repo- piles aux ions de lithium de son em- sitionner le panneau de fermeture du ballage. Retirer le panneau de ferme- compartiment des piles alcalines (10) ture du compartiment de la batterie en insérant d’abord les crochets infé- rechargeable (10) en le poussant déli- rieurs dans les emplacements corres- catement vers l’extérieur en suivant le...
  • Seite 229: Données Techniques

    Polarité fiche : Unité enfant (exerçant la fonction prin- Fabriqué en Chine cipale d’émetteur d’images et de sons) Mod. 06627 Batterie à base de piles aux ions de lithium Alimentation : Mod. 663960 (ICP66/39/60) Capacité Interne : PILES ALCALINES 4 X 1,5V nominale : 1800mAh (6,66Wh) osé...
  • Seite 230: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES En cas de problèmes, il est conseillé de contrôler d’abord la liste suivante et de vérifier que : • Les deux unités sont allumées • Les deux unités sont branchées correctement à la prise de courant avec l’adapta- teur secteur (1), ou que les piles sont chargées.
  • Seite 231 L’unité parent 1) L’unité enfant (émet- 1) Dès que des sons seront (récepteur) teur) ne reçoit pas de perceptibles, l’émetteur s’acti- n’émet aucun son sons perceptibles. vera. Dans 2) Le mode de fonction- tous les cas, pour plus de tran- nement à...
  • Seite 232 L’écran de l’unité 1) L’unité parent (récep- 1) Vérifier que les deux unités parent (récepteur) teur) et/ou l’unité soient correctement allumées. n’affiche aucune enfant sont peut-être 2) Si l’icône , s’affiche à image (écran noir) éteintes l’écran, rapprocher les unités 2) Absence ou perte de et/ou les replacer de manière à...
  • Seite 233 Interférences Dans de rares cas, même S’éloigner des appareils similai- si la technologie digi- res et/ou s’éloigner de la zone tale HOPPING garantit actuelle. une forte immunité contre les interférences à provoquées par des appareils similaires, des interférences peuvent être provoquées par la présence d’un autre interphone ou appareil émetteur similaire placé...
  • Seite 234 Présence de siffle- 1) Les unités sont trop 1) Éloigner les unités. ments proches. 2) Réduire le volume de l’unité 2) Le niveau du volume parent (récepteur) en pressant de l’unité parent est la touche de réglage du volume trop élevé. (5b).
  • Seite 235: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ : é Mod. 06627 Par la présente, ARTSANA S.p.A déclare que l’appareil MOD. 06627 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Un exemplaire de la déclaration de conformité en langue originale est joint au produit.
  • Seite 236 Mod. 06627 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...
  • Seite 237 Top Digital Video Baby Monitor Mod. 06627...
  • Seite 238 Gebrauchsanleitung Lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen auf.
  • Seite 239 für Elterneinheit Babyeinheit 16b 16a 15...
  • Seite 242: Packungsinhalt

    Top Digital Video • N exklusive Kommunikation zwischen Baby Monitor den Einheiten garantiert. Beide Einhei- ten (Eltern- und Babyeinheit) können Digitale Technologie: mit Batterie (es ist eine aufladbare Hohes Level an Privatsphäre – Keine Lithium-Batterie für die Elterneinheit sich Interferenzen enthalten) oder über einen Netzadap- ter (es sind zwei enthalten) betrieben Top Digital Video Babyfon...
  • Seite 243 Stromschlaggefahr. teilung über verschiedene Ebenen oder • Der Top Digital Video Baby Monitor aufgrund nicht vollständig aufgelade- Chicco darf nicht als medizinisches ner Batterien, usw.) Überwachungsgerät verwendet werden • Wenn die Babyeinheit bzw. die Elter- und dient nicht als Ersatz der Überwa- neinheit mit Alkalibatterien bzw.
  • Seite 244 eingelegt ist. Deshalb bitte stets den • P bitte nicht mehr verwenden sondern an Ladestatus bzw. die Installationsweise einen Fachmann wenden. überprüfen. • Die Babyeinheit (mit Hauptfunktion Die Babyeinheit (mit Hauptfunktion als Sender von Bild und Ton), die Elter- als Sender von Bild und Ton), die El- neinheit (mit Hauptfunktion als Emp- übe terneinheit (mit Hauptfunktion als...
  • Seite 245 • Prüfen Sie, ob die Spannungsangaben Bildübertragung auch bei schwacher der AC/DC Netzteile (siehe Angaben auf Beleuchtung ermöglicht. den Typenschildern der Netzteile AC/ Da die Infrarot-LEDs der Babyeinheit DC) mit denjenigen Ihres Stromnetzes (mit Hauptfunktion als Sender von Bild übereinstimmen und ob der Stecker des und Ton) kein sichtbares Licht erzeu- Netzteils mit den Steckdosen Ihrer Elek- gen, muss ihr korrekter Betrieb über-...
  • Seite 246: Eigenschaften Des Systems Hauptmerkmale Des Systems

    (16b) des Lautsprechers der Babyeinheit 1.2 Babyeinheit (mit Hauptfunktion 17. Display als Sender von Bild und Ton) 18. Audiokabel (im Lieferumfang ent- Modell 06627 halten) 1. Stromversorgung über ein Switching 19. Lautsprecher für die Wiedergabe ist, Netzteil 100-240V~, 50/60Hz /6.5V der Geräusche aus der Elterneinheit...
  • Seite 247 gebaute, aufladbare Lithium-Ionen- Sobald die aufladbare Lithium-Ionen- Batterie 3.7V 1800mAh oder über Batterie geladen wird, wird das Tonsi- ein Switching Netzteil 100-240V~, gnal abgestellt und die Leuchtanzeige 50/60Hz /6.5V , 550mA zum Ladestatus der aufladbaren Bat- 2. Ein-/Aus-Taste zur Nutzung als terie leuchtet rot auf, bis die Batterie Babyfon vollständig aufgeladen ist.
  • Seite 248: Betriebssymbole Am Display (Babyeinheit)

    ein Switching Netzteil 100-240V~, Mindestlautstärke (nur im Ba- 50/60Hz /6.5V/, 550mA byüberwachungsmodus und im 15. Fotoauslöser Musikmodus beim Abspielen der 16. Mikrofon Schlaflieder). 17. Toolbar 18. Wandmontageöse für die Elter- In der Nähe des Babys gemes- neinheit sene Temperatur 19. Abnehmbarer Sockel Musikwiedergabe über MP3 Play- 1.4 Betriebssymbole am Display (Ba- er (nur im Musikmodus)
  • Seite 249: Stimmaktivierungsfunktion Aktiv (Nur Im Babyüberwachungsmodus)

    Verlust oder keine Verbindung 2. Beschreibung der Eigenschaften zwischen den Einheiten (nur im 2.1 Babyeinheit (mit Hauptfunktion Babyüberwachungsmodus) als Sender von Bild und Ton) 2.1.1 Versorgung: Datum, Uhrzeit Stromversorgung über ein Switching Netzteil 100-240V~, 50/60Hz /6.5V Temperatur (nur im Babyüber- 550mA (1) oder mit 4 Alkali- wachungsmodus) batterien Typ AA /LR6 (nicht im Liefer-...
  • Seite 250 2.1.2 Gebrauch - Einschalten und Lautstärkenregulierung + - des Laut- Einstellen sprechers der Babyeinheit Die Babyeinheit (mit Hauptfunktion Mit den Tasten der Lautstärkenregu- als Sender von Bild und Ton) muss lierung + (16a) und - (16b) werden bei etwa 1 - 1,5 Meter vom Kind auf einer Gebrauch der ‘Talk’-Funktion im Baby- flachen, stabilen Unterlage aufgestellt überwachungsmodus die Lautstärke...
  • Seite 251 und mit variabler Nachtlichtfunktion, licht (3), wird es sowohl bei Betrieb um das Kind beim Einschlafen zu be- auf minimaler Stufe als auch bei Be- gleiten. trieb mit ‘variabler Nachtlichtfunkti- on’ ausgeschaltet. Einschalten/Ausschalten des Nacht- Wird die Babyeinheit (mit Hauptfunk- lichts in den Modalitäten mit Mindest- tion als Sender von Bild und Ton) mit Leuchtstufe und mit variabler Leucht-...
  • Seite 252 zum Einschalten der Schlaflieder das Wiedergabe über Musik-Player (nicht mitgelieferte Audio-Kabel (18) aus im Lieferumfang enthalten) dem Audio-Eingang (13) der Babyein- Es ist möglich, die auf einem externen heit zu entfernen. Musik-Player (nicht im Lieferumfang enthalten) gespeicherte Musik über ACHTUNG: Die Schlaflieder können den Lautsprecher der Babyeinheit (19) nur dann abgespielt werden, wenn die abzuspielen.
  • Seite 253 nicht möglich, die Melodien oder die und Temperaturmess-Modus auf dem Lautstärke über die Tasten der Baby- Display (17) der Babyeinheit angezeigt, einheit abzuspielen oder einzustellen. im Babyüberwachungsmodus nur auf Achtung: Vergewissern Sie sich, die dem Display (4) der Elterneinheit. Lautstärke des externen Musik-Players Bei Temperaturen unter 16⁰...
  • Seite 254: Elterneinheit (Mit Hauptfunktion Als Empfänger Von Bild Und Ton)

    Betriebs-Leuchtanzeigen lichtempfindlichen Sensor (8) auto- • Die Leuchtanzeige zur hergestellten matisch aktiviert, um die Bildübertra- Versorgung und Verbindung (9) liefert gung des Kindes auch bei schwacher drei Informationen: Beleuchtung zu ermöglichen. - Grün leuchtend: Im Babyüberwa- Achtung: Bei aktivem Nachtbetrieb chungsmodus eingeschaltetes und erscheinen die Farben der auf dem korrekt mit der Elterneinheit verbun-...
  • Seite 255: Gebrauch - Einschalten Und Einstellen

    Empfänger von Bild und Ton) im Baby- Am Display (4) erscheint nach einer ein- überwachungsmodus eingeschaltet. kurzen Anzeige des Chicco Logos die Die Leuchtanzeige für Versorgung Toolbar sowie das Hauptmenü dieses teil und Verbindung (8) beginnt grün zu Betriebsmodus.
  • Seite 256 ren sowie die im Babyüberwachungs- + (5a) / - (5b) auf. modus gemachten Bild- und Video- jeder Lautstärkenveränderung aufnahmen ansehen. (höher, niedriger) wird ein Signalton mä ACHTUNG: Im Gallery-Modus ist die abgegeben. Anzeige von Echtzeitbildern des Kin- Bei Erreichen der maximalen oder des nicht möglich, da Baby- und Elter- minimalen Lautstärkenstufe wird ein neinheit nicht miteinander verbunden...
  • Seite 257 ACHTUNG: Vermeiden Sie es, bei Be- bunden sind und der Babyüberwa- nutzung der Talk Funktion aus über- chungsmodus eingestellt ist. mäßiger Nähe ins Mikrofon der Elter- Um ein mit der Telekamera gemach- neinheit (10) zu sprechen, damit der tes und am Display angezeigtes Bild Ton nicht bei übermäßiger Lautstärke zu speichern, die Bildauslösetaste an das Kind übertragen wird.
  • Seite 258 wachungsmodus eingestellt ist. Um drei Informationen: die Aufnahme der schönsten mit der - Grün leuchtend: Im Babyüberwa- Videokamera aufgenommenen und chungsmodus eingeschaltetes und auf dem Display angezeigten Momen- korrekt mit der Babyeinheit verbun- te zu starten, die Videoaufnahmetaste denes Gerät. drücken (7).
  • Seite 259 (13) das Netzteil (1) an den entspre- Bei relativ hoher Intensität der vom chenden Steckverbinder (14) der El- Kind erzeugten Geräusche leuchten terneinheit anschließen. Bei Beginn 5 Leds auf. des Aufladevorgangs wird das Tonsig- nal abgestellt. Anzeige der vom Sensor der Babyein- - Rot leuchtend: Aufladbare Batterie (13) heit gemessenen Temperatur wird aufgeladen.
  • Seite 260: Zugang Zum Hauptmenü

    dem Tonsignal beginnt das entspre- ne Bild des Kindes angezeigt. Touch- chende, der Erinnerung zugeordnete screen Display (4) an einem beliebigen Symbol auf dem Display zu blinken. Punkt berühren, und es werden die Das Tonsignal dauert etwa 10 Sekun- Symbole angezeigt.
  • Seite 261: Untermenüs

    Die Elterneinheit (mit Funktion als Stimm-Aktivierungsfunktion Empfänger von Bild und Ton) kann auf Dauerbetrieb (Stimmaktivierung OFF) Einstellung von Datum und Uhrzeit oder auf Betrieb per Stimmaktivierung (Stimmaktivierung ON) gestellt wer- Einstellung und Aktivierung der 5 den. Siehe Abschnitt 2.2.2. Erinnerungen Zum Zugang zum Untermenü...
  • Seite 262: Helligkeitsregulierung Des Displays Der Elterneinheit

    3.2.2 Helligkeitsregulierung des Dis- lung zum Hauptmenü zurückzukehren, plays der Elterneinheit Symbol berühren. Hinweis: Wenn während der Naviga- tion im Untermenü innerhalb von 10 Sekunden keine Taste gedrückt wird, schaltet das Display (4) automatisch zurück zur Vollbild-Aufnahme der Te- lekamera (5) der Babyeinheit. 3.2.3 Zoom Einstellung Zur Helligkeitsregulierung des Dis- plays (4) das entsprechende Symbol...
  • Seite 263 ist grün, falls die Funktion bereits ak- Beim ersten Einschalten des Geräts tiviert wurde). Das blaue Symbol ‘’1x’’ werden auf der Toolbar des Displays die oder ‘’2x’’ berühren, um die Einstel- werkseitigen Datums- und Uhrzeitein- lung des digitalen Zooms zu ändern stellungen angezeigt.
  • Seite 264: Verwaltung Der Kontaktliste

    durchlaufen kann. 3.2.5 Verwaltung der Kontaktliste Hinweis: Während der Navigation im Untermenü Kontaktliste können Sie durch Berührung von Symbol zum Hauptmenü zurückkehren. Durch Berührung von Symbol hinge- gen gelangt man zurück zur Vollbild- Aufnahme der Telekamera (5) der Babyeinheit. Neuen Kontakt erstellen Zur Verwaltung der Kontaktliste das entsprechende Symbol für das Un- termenü...
  • Seite 265 Symbol berühren, um die Tele- fonnummer des neuen Kontakts mit der Tastatur einzugeben. Eingabe be- enden und mit Symbol speichern. Rückkehr zum Kontaktblatt ohne Spei- chern mit . Zurück zum Haupt- menü mit Symbol Symbol berühren, um die Adresse des neuen Kontakts mit der Tastatur einzugeben.
  • Seite 266 Kontakt bearbeiten lichen Ergänzungen vornehmen. Zur Korrektur das zu bearbeitende Zeichen auswählen, das falsche Zeichen mit löschen und kor- rekt eingeben. Eingabe beenden und mit Symbol speichern. Rückkehr zum Kontaktblatt ohne Speichern mit . Zurück zum Hauptmenü mit Symbol . Zur Bearbeitung der Telefonnummer des Kontakts berühren, zur Bearbeitung der Adresse berühren, und dann wie für...
  • Seite 267: Auswahlmenü Erinnerungen

    Um einen gespeicherten Kontakt zu löschen, entsprechenden Namen der für Kontaktliste berühren: Auf dem Dis- play wird das ausgefüllte, gespeicher- te Kontaktblatt angezeigt. Zurück zur Kontaktliste ohne Änderungen mit . Um mit dem Löschen fort- zufahren, Symbol berühren: Auf dem Display erscheint die Aus- wahlmöglichkeit zwischen “YES”...
  • Seite 268 • Erinnerung Wickeln Ziffern für Tag, Monat und Jahr ein- • Erinnerung Bettgehen geben. Zur Einstellung der Uhrzeit die entsprechende Zeile berühren und mit Hinweis: Während der Navigation im der Tastatur die entsprechenden Zif- Untermenü Erinnerungsauswahl kön- fern für Stunde und Minuten eingeben. nen Sie durch Berührung von Symbol Die Eingabe kann jederzeit bearbeitet .
  • Seite 269 Anzeige von Echtzeitbildern des Kindes nicht möglich, da Baby- und Elternein- heit nicht miteinander verbunden sind. Zif- kti- Das Hauptmenü im Gallery-Modus umfasst folgende Funktionen: · Videogalerie · Bildergalerie · Verwaltung der Kontaktliste · Einstellung von Datum und Uhr- zeit ·...
  • Seite 270 zurückzukehren, Symbol rühren. Hinweis: Wenn während des zykli- schen Modus bei Pausenschaltung innerhalb von 10 Sekunden keine Taste gedrückt wird, schaltet das Display (4) automatisch zurück zum Hauptmenü. Einzelmodus Um ein Bild im Einzelmodus zu öff- Zur Anzeige der im Babyüberwa- nen, die entsprechende Bildvorschau chungsmodus gemachten Bilder öff- im Menü...
  • Seite 271 4.2.2 Videogalerie kli- nü. öff- Zur Anzeige der im Babyüberwa- chungsmodus gemachten Videos öff- nen Sie das Untermenü Videogalerie durch Berührung des entsprechenden Bild Symbols im Hauptmenü. Auf dem Display erscheint eine Video- vorschau, die man durchlaufen kann . Um zum Hauptmenü zurück- zukehren, Symbol berühren.
  • Seite 272 Videos löschen Siehe Abschnitt 3.2.4 Einstellung von Um gespeicherte Videos aus der Gale- Datum und Uhrzeit im Babyüberwa- rie zu löschen, berühren Sie die in der chungsmodus. Videogalerie ausgewählte Vorschau: Hinweis: Wenn das Display während Auf dem Display wird eine Moment- der Navigation im Untermenü...
  • Seite 273: Zum Gebrauch Der Alkalibat- Terien

    Siehe Abschnitt 3.2.5 Verwaltung der 5. Einlegen und Auswechseln der Kontaktliste im Babyüberwachungs- Alkalibatterien der Babyeinheit (mit modus. Hauptfunktion als Sender von Bild Hinweis: Wenn das Display während und Ton) und der aufladbaren Lithi- der Navigation im Untermenü 10 Se- um-Ionen-Batterie der Elterneinheit kunden lang nicht berührt wird, schal- (mit Hauptfunktion als Empfänger...
  • Seite 274 aus dem Gerät nehmen. - Die Lithiumbatterie vor Hitze und - Leere Batterien nicht ins Feuer wer- Feuer schützen. Nicht der direkten fen und nicht in der Umwelt zurück- Sonneneinstrahlung aussetzen. lassen, sondern per Mülltrennung - Die Lithiumbatterie vor mechani- entsorgen schen Schlägen und Stößen schützen.
  • Seite 275 enthaltene Batterieladegerät ver- unteren Haken der Abdeckung in ihre wenden (COD. 20256600200). Zum Vertiefungen im Batteriefach einset- Aufladen der Lithiumbatterie kein ex- zen, dann die Abdeckung sanft auf das ternes Batterieladegerät verwenden. Gerät drücken (Abb. 2). Zum Aufladen der Lithiumbatterie bit- te die in der Bedienungsanleitung be- 5.2 Nicht im Lieferumfang enthal- schriebene Vorgehensweise beachten.
  • Seite 276: Technische Daten

    Die Abdeckung des Batteriefachs (13) Babyeinheit (mit Hauptfunktion als wieder anbringen, dazu zuerst die Sender von Bild und Ton) unteren Haken der Abdeckung in ihre Mod. 06627 Vertiefungen im Batteriefach einset- Versorgung: zen, dann die Abdeckung sanft auf das Intern: ALAKALIBATTERIEN 4 X 1.5V Gerät drücken (Abb.
  • Seite 277: Zeichenerklärung

    Polung des Steckers: Made in China Lithium-Ionen-Batterie Mod. 663960 (ICP66/39/60) Nennleistung: 1800mAh (6,66Wh) Nennspannung: 3.7V Die Lithiumbatterie liefert bei nor- maler Raumtemperatur die besten Leistungen (20°C±5°C) Made in China ZEICHENERKLÄRUNG teil Einphasen-Wechselstrom Gleichstrom Nur für den Gebrauch in Innenräumen Gerät Klasse II - Doppel- isolierung teil In Übereinstimmung mit...
  • Seite 278 TROUBLE SHOOTING Bei auftretenden Störungen bitte zunächst in der nachstehenden Liste nachschlagen heit und folgende Kontrollen vornehmen: fäng kein • Beide Einheiten sind eingeschaltet • Beide Einheiten sind über das Netzteil (1) korrekt an der Netzsteckdose angeschlos- sen, die aufladbaren Batterien sind aufgeladen. STÖRUNG URSACHE LÖSUNG...
  • Seite 279 Die Elternein- - Es dringen keine - Sobald wahrnehmbare Geräusche im agen heit (Emp- wahrnehmbaren Ge- Raum entstehen, wird der Sender darauf fänger) gibt räusche zur Babyeinheit reagieren. Zur Beruhigung können Sie keine (Sender). jedoch mit Hilfe einer weiteren Person Geräusche ab - Einstellung auf Betrieb eine Sendeprobe vornehmen.
  • Seite 280 Elek Die Bildüber- - Helligkeitsregulierung -Untermenü zur Helligkeitsregulierung tisc tragung auf des Displays sehr hoch des Displays im Babyüberwachungs- elek dem Display eingestellt. modus öffnen und eine niedrigere Stufe ist sehr hell. einstellen. Die Bildüber- - Helligkeitsregulierung -Untermenü zur Helligkeitsregulierung tragung auf des Displays sehr niedrig des Displays im Babyüberwachungs-...
  • Seite 281 Elektrosta- Elektrostatische oder Ursache der Interferenz nach Möglichkeit tische oder elektromagnetische Inter- herausfinden und ausräumen. elektroma- ferenzen, verursacht durch gnetische elektrostatische oder elek- Geräusche tromagnetische anderer Elektrogeräte: Haushalts- geräte, Mobiltelefone, schnurlose Telefone, usw. Zischen und - Zu geringer Abstand - Einheiten mit größerem Abstand zuein- ein- Pfeifen bei der zwischen den Einheiten.
  • Seite 282: Übereinstimmungserklärung

    Verordnungen im Rahmen der Richtlinie 1999/5/CEG überein- stimmt. Eine Abschrift der vollständigen Übereinstimmungserklärung mit der europäischen Richtlinie 1999/5/EG kann unter folgender Adresse eingesehen werden: www.chicco.com – Abschnitt Produkte Gemäß dem Beschluss der Europäischen Kommission Nr. 2000/299/ EG vom 06.04.2000 wurde das von diesem Produkt verwendete Frequenzband in allen EG- Ländern harmonisiert.
  • Seite 283 Note ein- m – asse deu- elle Kauf eits tive aus, müll auf- , Pb nete ver- dert den. iten set- agt.
  • Seite 284 Mod. 06627 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...
  • Seite 285 Top Digital Video Baby Monitor Mod. 06627...
  • Seite 286 Gebruiksaanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzingen goed en bewaar ze voor latere raadpleging...
  • Seite 287 Oudereenheid Kindereenheid 16b 16a 15...
  • Seite 290: Inhoud Verpakking

    Top Digital Video ouderunit) of met behulp van de adap- Baby Monitor ter (inclusief twee adapters) functio- • Pr neren. Digitale technologie: Band zendfrequentie: 2400-2454 MHz Hoge Privacy standaard - Geen inter- Bereik: ongeveer 150 meter * * ferenties * Hoge immuniteit voor interferenties veroorzaakt door analoge apparaten.
  • Seite 291 • Het product zal niet functioneren • De Chicco Top Digital Video Baby als de baby- en/of de ouderunit met Monitor mag niet als een medische alkaline batterijen en/of de oplaad-...
  • Seite 292 adapters nooit op plaatsen waar ze ten vermeden wordt. aan de weersomstandigheden (regen, • Gebruik dit product niet in de buurt zon, enz.) blootgesteld worden. Voed van fluorescentielampen (Neon) of • S de babyunit (met zender van beeld andere elektronische apparatuur, zo- en geluid als hoofdfunctie) en de ou- als televisies, motoren, personal com- derunit (met ontvanger van beeld en...
  • Seite 293 met de stopcontacten van uw elektri- licht. Controleer of ze functioneren sche installatie. door het beeld, dat de camera naar de • Sluit de AC/DC adapters aan op ouderunit stuurt, te bestuderen als de eenvoudig bereikbare stopcontacten babyunit in een slecht verlichte ruimte die buiten het bereik van uw kind ge- geplaatst is.
  • Seite 294 19. Luidspreker voor de weergave van en geluid als hoofdfunctie) de geluiden uit de ouderunit in modus lith Model 06627 Babyfoon of van de muziek in Muziek 1. Voeding met switching adapter 100- modus. 240V~, 50/60Hz /6.5V , 550mA of met 4 alkaline batterijen 1.5V type AA...
  • Seite 295 geluiden die uw kind maakt byunit 4. 3 “ touchscreen kleurendisplay voor (b) Groen knippert: geen of onder- de weergave in reële tijd van het beeld breking van de verbinding met de ba- van uw kind en voor het gebruik van byunit het menu (c) OFF: ouderunit uit of aan in de mo-...
  • Seite 296 Modus Muziek 1.5 Operationele iconen weerge- Afspelen Slaapliedjes geven op het display (toolbar ou- derunit) Modus Babyfoon Afspelen muziekspeler Modus Temperatuur Modus Gallery Correcte verbinding tussen de Oplaadbare batterij opgeladen units (alleen in de modus Baby- foon) De oplaadbare batterij is half op- geladen Onderbroken of geen verbinding tussen de units (alleen in de mo-...
  • Seite 297 Stemactivering geactiveerd - controleer of de spanning van het (alleen in de modus Babyfoon) lichtnet overeenstemt met de span- ning die op het plaatje van de adapter Timer slapen ingesteld aangegeven is; - steek het stekkertje van de adapter Timer koorts opnemen inge- (1) in de voedingsconnector (11) aan steld de achterkant van de unit;...
  • Seite 298 In-/uitschakelen babyunit in modus stellen en kunt u het gewenste niveau Baby Monitor selecteren. De babyunit (met zender van beeld en De unit kent 9 verschillende geluidsni- geluid als hoofdfunctie) wordt inge- veaus. De fabrikant heeft het geluids- schakeld door de toets aan/uit (2) on- niveau op 5 ingesteld.
  • Seite 299 lampje(3) drukt. De intensiteit vari- vallen functioneren tot u nogmaals 2 eert automatisch van het hoogste tot seconden lang de toets (3) indrukt, als het laagste niveau. de babyunit (met zender van beeld en Als er twaalf minuten verstreken zijn, geluid als hoofdfunctie) met de adap- zal de lamp met de laagste intensiteit ter (1) gevoed wordt.
  • Seite 300 van de slaapliedjes de Paragraaf ‘In- buiten het bereik van uw kind. stelling volume + / - van de luidspreker Houd de toets aan/uit/selecteren van de babyunit’. slaapliedjes (15) ongeveer 2 seconden Let op: als tijdens het afspelen van ingedrukt. De babyunit zal automa- de slaapliedjes de plug van de mee- tisch de muziek, opgeslagen in de ex- geleverde audiokabel (18) in de audio...
  • Seite 301 In-/uitschakelen babyunit in modus terwijl op het display de icoon Temperatuurmeting het nummer van het slaapliedje . De babyunit kan ook als een tempera- worden weergeven. tuurmeter worden gebruikt. Met een Druk opnieuw ongeveer 2 seconden de enkele druk op de toets aan/uit (2) gaat toets aan/uit /selecteren slaapliedjes rbij de babyunit aan in de modus Tempera-...
  • Seite 302: Voeding En Opladen:

    peren en op het display wordt de icoon 2.2 Ouderunit (met ontvanger van weergegeven tot de verbinding ge- beeld en geluid als hoofdfunctie) legd is. 2.2.1 Voeding en opladen: - Uit: apparaat uit of aan in de modus Voeding door middel van een meege- Muziek of de modus Temperatuurme- leverde oplaadbare lithium-ionen bat- ting.
  • Seite 303 5 verschillende timers instellen en ding (8) gaat groen knipperen en op de foto’s en filmpjes, opgeslagen in de het display (4) zal kort het Chicco logo modus Babyfoon, bekijken. en vervolgens de icoon weergegeven LET OP: in de modaliteit Gallery kunt u worden ter indicatie dat de ouderunit de het beeld van uw kind niet in reële...
  • Seite 304 een niveau te laten toenemen. Druk ouder met het kind communiceren als eenmaal op “-” (5b) om het volume het apparaat in de modus Babyfoon een niveau te laten afnemen. De wij- staat. Houd de toets (12) ingedrukt en ziging van het geluidsniveau wordt op praat in de nabijheid van de microfoon het display (4) weergegeven (16) van de ouderunit.
  • Seite 305 weergegeven. Voor informatie over de Met behulp van de functie Filmpjes activering zie Paragraaf 3.2. 1 . Registreren kunt u de beste momen- ten van uw kind filmen als de beide Functie Foto Nemen en Fotogalerij units op elkaar zijn aangesloten en in Met behulp van de functie Foto Ne- de modus Babyfoon zijn geplaatst.
  • Seite 306 Licht- en geluidssignalen voor de als u het apparaat wilt blijven gebrui- functionering: ken, teneinde te vermijden dat het niet •Het controlelampje voeding en ver- langer zal functioneren. Laad de op- binding (8) voorziet u van 3 verschil- laadbare lithium-ionen batterij (13) op lende soorten informatie: door de adapter (1) op de connector - Led aan: apparaat ingeschakeld in...
  • Seite 307 3 leds gaan branden als de intensi- verstreken is. Op dat moment hoort u teit van de geluiden die uw kind een geluidssignaal. Samen met het ge- maakt middelmatig is. luidssignaal wordt op het display knip- perend de icoon weergegeven die hoort 5 leds gaan branden als de intensi- bij de gekozen timer.
  • Seite 308 geplaatst, zal op het display (4) van de Het hoofdmenu in de modus Baby- ouderunit het beeld, afkomstig van de foon bevat de volgende functies: camera (5) van de babyunit, worden Zoom 2x weergegeven. De iconen worden Instelling helderheid display op het touchscreen display (4) weer- gegeven als u het op een willekeurig Lijst met Contacten...
  • Seite 309 lang geen enkel punt van het display wordt aangeraakt. 3.2.2 De helderheid van het display van de ouderunit afstellen De ouderunit (met ontvanger van beeld en geluid als hoofdfunctie) kan continu (stemactivering OFF) of met de functie stemactivering (stemacti- vering ON) functioneren. Zie para- graaf 2.2.2.
  • Seite 310: Zoom Instellen

    zal het display (4) automatisch de de camera (5) van de babyunit in te weergave van het beeld, afkomstig stellen. van de camera (5) van de babyunit, op Op het display kunt u kiezen voor “1x” het hele scherm hervatten. Met een en “2x”.
  • Seite 311 Opmerking: het display (4) hervat au- tomatisch de weergave van het beeld afkomstig van de camera (5) van de 1x” babyunit, als tijdens de navigatie in het secundaire menu 10 seconden lang geen enkel punt van het display ” is wordt aangeraakt.
  • Seite 312 desbetreffende icoon in het hoofd- menu aan te raken, als u de lijst met contacten wilt gebruiken. De eerste keer dat u het menu opent, wordt de Lijst met Contacten met be- hulp van de aangeduid. Vervolgens zal het scherm tevens de icoo en de opgeslagen lijst met contacten, die u kunt doorlopen met...
  • Seite 313 Met een druk op kunt u een naar het hoofdmenu terug. Zodra u de nieuw contact aan de lijst toevoe- gegevens opslaat, wordt het nieuwe gen: op het display wordt een scherm contact aan de Lijst met Contacten weergegeven waarop u de gegevens toegevoegd.
  • Seite 314 Wijzig een opgeslagen contact door de naam ervan in de Lijst met Contacten aan te raken: op het display wordt het scherm van het opgeslagen contact weergegeven. Met een druk op keert u zonder wijzigingen terug naar het menu Lijst met Contacten. Met een druk op kunt u de naam van het contact wijzigen.
  • Seite 315 gewerkte Lijst met Contacten terug te keren. Kies ‘NO’ om de eliminatie niet te bevestigen en het scherm van het contact niet af te sluiten. Opmerking: het display (4) hervat automatisch de weergave van het beeld afkomstig van de camera (5) van de babyunit, als tij- dens de navigatie in het secundaire menu 10 seconden lang geen enkel punt van het display wordt aangeraakt.
  • Seite 316 veerd is, “OFF” is groen als de timer Opmerking: met een druk o hoort nog niet geactiveerd is). Met een druk u een dubbel geluidssignaal ter indica- op de icoon keert u naar het tie dat u de timer niet kunt activeren menu Keuze timers terug zonder dat u als de ingestelde datum en tijd al ver- een instelling bevestigt.
  • Seite 317 Het hoofdmenu in de modus Gallery bevat de volgende functies: · Filmgalerij · Fotogalerij · Lijst met Contacten · Datum en tijd instellen · Instelling en activering van 5 Ti- mers ( 4.2 Secundaire menu’s 4.2.1 Fotogalerij ële...
  • Seite 318 Open het secundaire menu Fotogalerij geen enkel punt van het display wordt door de desbetreffende icoon in het aangeraakt. hoofdmenu aan te raken als u de foto’s wilt bekijken die u van uw kind heeft Enkelvoudige weergave genomen in de modus Babyfoon. Raak de weergave van de gewenste Op het display wordt de galerij weer- foto in het menu Fotogalerij aan om...
  • Seite 319 Open het secundaire menu Filmgalerij door de desbetreffende icoon in het hoofdmenu aan te raken als u de film- pjes wilt bekijken die u van uw kind heeft gemaakt in de modus Babyfoon. Op het display wordt de galerij weer- gegeven.
  • Seite 320 wordt het eerste beeld van het filmpje instellen in de modus Babyfoon. weergegeven, terwijl de toolbar (17) 4.2.4 Gestione lista contatti de duur van het filmpje toont. Wis het filmpje met een druk op de icoon Opmerking: u kunt een filmpje ook tijdens de weergave ervan wissen door het display op een willekeurige plaats en vervolgens de icoon...
  • Seite 321 4.2.5 Keuzemenu timer - De alkaline batterijen moeten altijd door een volwassene vervangen wor- den. - Gebruik voor de functionering van dit apparaat soortgelijke of equivalente batterijen (alkaline 1,5V type AA/LR6). - Breng de batterijen in de babyunit aan en controleer altijd of u de aan- gegeven polariteit in de ruimte in acht genomen heeft.
  • Seite 322 terijen. troleer of u haar correct geïnstalleerd LET OP: een onjuist gebruik kan ge- heeft en gebruikt. vaarlijke situaties veroorzaken. - Maak voor de voeding geen gebruik van lithium batterijen die niet samen met het apparaat geleverd zijn. Let op: AANBEVELINGEN - Houd de lithium batterij buiten het VOOR HET GEBRUIK VAN LITHIUM bereik van kinderen.
  • Seite 323 - Haal de lithium batterij uit het pro- aan te brengen en vervolgens de klep duct als u het niet langer zult gebrui- naar beneden te drukken (afb.4). ken. - Verwerk de lithium batterij in over- 5.3 De meegeleverde lithium-ionen eenstemming met de aanwijzingen batterij in de ouderunit (met ontvan- van deze handleiding.
  • Seite 324: Technische Gegevens

    Lithium-ionen batterij Babyunit (met zender van beeld en ge- Model 663960 (ICP66/39/60) luid als hoofdfunctie) Nominaal vermogen: 1800mAh Model 06627 (6,66Wh) Voeding: Nominale spanning: 3.7V Intern: ALKALINE BATTERIJEN 4 X De lithium-ionen batterij functioneert 1.5V TYPE AA/LR6 het beste bij standaard kamertempe- Extern: switching adapter 100-240V~, ratuur (20°C±5°C)
  • Seite 325: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN We raden u aan om in het geval van een storing de volgende lijst te raadplegen en te controleren of: • De beide units aangezet zijn • De beide units correct met behulp van de adapter (1) op het lichtnet aangesloten zijn en of de batterijen opgeladen zijn.
  • Seite 326 De ouderunit (ont- - De babyunit (zender) - De zender wordt geactiveerd vanger) produceert ontvangt geen hoorbaar zodra in de ruimte hoorbaar geen geluid geluid. geluid gedetecteerd wordt. In - U heeft de werkwijze ieder geval kunt u om uzelf ge- stemactivering gese- rust te stellen het zenden met lecteerd.
  • Seite 327 Het display van de De ouderunit (ontvan- -Controleer of de beide units ouderunit (ont- ger) en/of de babyunit correct zijn aangezet. vanger) staan uit - Laat de afstand tussen de geeft geen beeld - Geen of onderbreking units afnemen en/of herplaats (zwart scherm) van de verbinding met ze tot het aantal obstakels,...
  • Seite 328 Interferenties In enkele gevallen kan Verwijder de analoge apparaten wegens de aanwezigheid en/of verlaat de ruimte. van een andere interf- oon of een soortgelijk zendapparaat in de buurt of door elektro- magnetische vervuiling (zendmasten, hoogspan- ningskabels, enz.) inter- ferentie plaatsvinden, ondanks dat de digitale HOPPING technologie een hogere immuniteit...
  • Seite 329 De ouderunit (ont- - Uw kind bevindt zich - Plaats de babyunit (zender) op vanger) produceert te ver van de babyunit een afstand van 1-1.5m bij uw een zwak geluid (zender) vandaan. kind vandaan. - Volume van de ou- - Laat het volume van de ou- derunit te laag.
  • Seite 330: Conformiteitsverklaring

    1999/5/EG. Een kopie van de complete verklaring voor de conformiteit met de Europese Richtlijn 1999/5/EG kunt u vinden op de website www. chicco.com - onder Producten. In overeenstemming met de bepaling van de Europese Commissie Nr.2000/299/EG van 06/04/2000 is de frequentieband die door dit product gebruikt wordt in alle landen van de EU geharmoniseerd.
  • Seite 331 Note d in n is ver- aar- hei- uis- drijf val- ar u...
  • Seite 332 Mod. 06627 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...
  • Seite 333 Top Digital Video Baby Monitor Mod. 06627...
  • Seite 334 Οδηγίες χρήσης Διαβάστε προσεκτικά και κρατήστε αυτές τις οδηγίες για να τις συμβουλεύεστε στο μέλλον...
  • Seite 335 στε Μονάδα παιδιού Μονάδα γονέα 16b 16a 15...
  • Seite 338 και αποκλειστική επικοινωνία μεταξύ ενό Top Digital Video των μονάδων. περ Baby Monitor Και οι δύο μονάδες (γονέα και μωρού) επι μπορούν να λειτουργήσουν με μπατα- τησ Ψηφιακή τεχνολογία: ρίες (παρέχεται μία επαναφορτιζόμενη Υψηλό πρότυπο προστασίας της ιδιωτι- μπαταρία λιθίου για τη μονάδα γονέα) •...
  • Seite 339 • Η συσκευή Top Digital Video Baby δα γονέα τροφοδοτούνται με αλκαλι- κές μπαταρίες και/ή με την επαναφορ- Monitor της Chicco δεν πρέπει να χρη- τιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου, εάν σιμοποιείται ως ιατρική οθόνη και δεν προορίζεται να αντικαταστήσει την επί- το...
  • Seite 340 νας και ήχου), την επαναφορτιζόμενη γετε τον κίνδυνο υπερθέρμανσης των • Σ εξαρτημάτων τους. μπαταρία ιόντων λιθίου και τους προ- ος • Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν εύκ σαρμογείς σε περιοχές εκτεθειμένες σε ατμοσφαιρικούς παράγοντες (βροχή, κοντά σε λάμπες φθορίου (Νέον) ή άλ- δεν...
  • Seite 341 όταν η μονάδα μωρού βρίσκεται σε ένα ων • Συνδέστε τους προσαρμογείς ισχύ- δωμάτιο με λίγο φως. ος AC/DC στις πρίζες τροφοδοσίας εύκολης πρόσβασης αλλά στις οποίες • Τα υπέρυθρα φωτάκια LED της μονά- ϊόν άλ- δεν φτάνει το μωρό. Τοποθετήστε τα δας...
  • Seite 342 1.2 Μονάδα Μωρού (που λειτουργεί ήχου + (16a), - (16b) που προέρχεται ένδ κυρίως ως πομπός εικόνας και ήχου) από το μεγάφωνο στη μονάδα μωρού νετ Μοντέλο 06627 17. Οθόνη 18. Καλώδιο ήχου (παρέχεται) 1. Τροφοδοσία μέσω προσαρμογέα φό ισχύος 100-240V~, 50/60Hz /6,5V 19.
  • Seite 343 το μωρό (α)Πράσινη σταθερά: σύνδεση με τη μονάδα μωρού τη 4. Έγχρωμη οθόνη αφής 3” για την (β)Πράσινη που αναβοσβήνει: απου- εμφάνιση της εικόνας του μωρού σε ου- πραγματικό χρόνο και για τη διαχείριση σία ή απώλεια σύνδεσης με τη μονάδα άδα...
  • Seite 344 Λειτουργία Μουσική 1.5 Εικονίδια Λειτουργίας που εμφα- νίζονται στην οθόνη (γραμμή κατά- Αναπαραγωγή Νανουρίσματος στασης της μονάδας γονέα) Λειτουργία Baby Monitor Αναπαραγωγή από τη συσκευή Λειτουργία Θερμοκρασία Λειτουργία Συλλογή Ορθή σύνδεση των μονάδων (μόνο στη λειτουργία Baby Monitor) Επαναφορτιζόμενη μπαταρία φορτισμένη...
  • Seite 345 φα- κής εγκατάστασης αντιστοιχεί στην Υπόμνηση νανουρίσματος τά- τάση που αναγράφεται στην πινακίδα ενεργή χαρακτηριστικών των προσαρμογέων, - τοποθετήστε το βύσμα του προσαρ- Υπόμνηση για τη μέτρηση του μογέα ισχύος (1) στον κατάλληλο ρευ- πυρετού ενεργή ματολήπτη τροφοδοσίας (11) που βρί- σκεται...
  • Seite 346 ως πομπός εικόνας και ήχου) ανάβει. τα κουμπιά ρύθμισης της έντασης ήχου + (16a) και - (16b). Η φωτεινή ένδειξη τροφοδοσίας και πρ Πατώντας μία μόνο φορά το κουμπί σύνδεσης (9) θα αρχίσει να αναβοσβή- - π νει με πράσινο χρώμα και στην οθόνη “+”(16a) η...
  • Seite 347 Άναμμα/σβήσιμο της μονάδας γονέα χου - 8-12 λεπτά ➟ φωτεινότητα μεσαία στη λειτουργία Μουσική προς χαμηλή-ελάχιστη μπί - πέραν των 12 λεπτών ➟ το φωτάκι νει Αναπαραγωγή Νανουρίσματος νυχτός στην ελάχιστη και σταθερή φω- τεινότητα Η μονάδα μωρού μπορεί να αναπαρά- μπί...
  • Seite 348 σική από τη συσκευή αναπαραγωγής στη λειτουργία Μουσική και αναπα- Για MP3 (δεν παρέχεται) που ενδεχομένως ράγει τα νανουρίσματα, για να ενερ- με είναι αναμμένη και συνδεδεμένη με το γοποιήσετε την αναπαραγωγή από τη οθό άλλο άκρο του καλώδιου ήχου (18). συσκευή...
  • Seite 349 πα- Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά οθόνη (17) θα εμφανιστεί η θερμοκρα- °C. σία που επικρατεί στο δωμάτιο ερ- με τα εικονίδια που εμφανίζονται στην τη οθόνη (17) στη λειτουργία Μουσική Εάν η θερμοκρασία είναι χαμηλότερη κεί συμβουλευθείτε την ενότητα 1.4. από...
  • Seite 350 -Κόκκινη που αναβοσβήνει: οι αλκαλι- ισχύος (1) που παρέχεται και μπορεί να λει κές μπαταρίες είναι σχεδόν αποφορτι- πραγματοποιείται είτε η μονάδα γονέα ένδ σμένες. είναι αναμμένη είτε σβηστή. θα -Σβηστή: οι αλκαλικές μπαταρίες είναι Σε περίπτωση που η τροφοδοσία γί- χρώ...
  • Seite 351 θα αρχίσει να αναβοσβήνει με πράσινο γί- χρώμα και στην οθόνη (4), αφού εμφα- μνήσεις και να βλέπετε τα βίντεο που ύος νιστεί για λίγο το λογότυπο της Chicco, έχετε αποθηκεύσει στη συσκευή στη πα- θα εμφανιστεί το εικονίδιο που ση- λειτουργία...
  • Seite 352 και όταν σβήσει και ανάψει την επόμε- ΠΡΟΣΟΧΗ: όταν χρησιμοποιείτε τη φα λειτουργία ‘Talk’ αποφύγετε να μιλάτε νη φορά. μπί πολύ κοντά στο μικρόφωνο της μονά- διο Σημείωση: Το εικονίδιο ρύθμισης του δας γονέα (16) για να μην φτάνουν στο λίγ...
  • Seite 353 τη καταγραφή βίντεο, πατήστε ξανά το φανίζεται στην οθόνη, πατήστε το κου- άτε μπί Λήψη Φωτογραφίας (15): το εικονί- κουμπί καταγραφής βίντεο (7) και το εικονίδιο •REC θα εξαφανιστεί από τη νά- διο εμφανίζεται στην οθόνη (4) για στο λίγα δευτερόλεπτα. Σε περίπτωση που γραμμή...
  • Seite 354 και εμφανίζεται το εικονίδιο και ένδειξη (9) και να εμφανιστεί στην οθό- από έπειτα περίπου από 10 δευτερόλεπτα νη σταθερά το εικονίδιο Μπορείτε αρι ακούγονται ταυτόχρονα 2 ηχητικά να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα γονέα κρα σήματα το δευτερόλεπτο. Μόλις για να παρακολουθείτε τους ήχους να...
  • Seite 355 θό- από 16⁰C και υψηλότερη από 26⁰C οι Φορητότητα και δυνατότητα ανάρτη- είτε σης της μονάδας γονέα αριθμοί που αντιστοιχούν στη θερμο- νέα κρασία που ανιχνεύτηκε θα αρχίσουν Για να μεταφέρετε τη μονάδα γονέα ους να αναβοσβήνουν. Σε αυτήν την πε- ή...
  • Seite 356 Ορισμός και ενεργοποίηση των 5 Υπομνήσεων ( Για να βγείτε από το κεντρικό μενού και να εμφανιστεί ξανά η εικόνα που κατέγραψε η κάμερα (5) της μονάδας μωρού, πατήστε το εικονίδιο Σημείωση: Σε περίπτωση που, κατά τη διάρκεια της περιήγησης στο κεντρικό μενού, δεν...
  • Seite 357 δευτερεύον μενού της λειτουργίας ν 5 Φωνητικής Ενεργοποίησης πατήστε το σχετικό εικονίδιο στο κεντρικό μενού. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η δυνατότη- νού τα να επιλέξετε μεταξύ “ON” και “OFF”. που Το πράσινο εικονίδιο δείχνει την τρέ- δας χουσα κατάσταση της λειτουργίας (το “ON”...
  • Seite 358 Όταν για το ψηφιακό ζουμ έχει επιλεγεί 3.2.3 Ρύθμιση Ζουμ ‘2x’ , εμφανίζεται το εικονίδιο στη γραμμή κατάστασης (17). Για να επιστρέψετε στο κεντρικό μενού χωρίς να τροποποιήσετε καμία ρύθμι- ση, πατήστε Σημείωση: Σε περίπτωση που, κατά τη διάρκεια της περιήγησης στο δευ- τερεύον...
  • Seite 359 Στην οθόνη θα εμφανιστεί η σελίδα γεί για τη ρύθμιση της ημερομηνίας και στη της ώρας. Για να ορίσετε την τρέχου- σα ημερομηνία και ώρα, πατήστε την νού αντίστοιχη γραμμή και πληκτρολογή- θμι- στε από το πληκτρολόγιο τους αριθ- μούς που αντιστοιχούν στην ημέρα, ατά...
  • Seite 360 Δημιουργία νέας επαφής Creating a new contact Για να προσθέσετε μια νέα επαφή πατή- στε από τον κατάλογο Επαφές: στην οθόνη θα εμφανιστεί η κάρτα της νέας επαφής που θα συμπληρώσετε. Για να επιστρέψετε στο μενού Κατάλο- γος επαφών πατήστε .
  • Seite 361 της επαφής χωρίς να αποθηκεύσετε Τροποποίηση επαφής τίποτα πατήστε Εάν πάλι επιθυμείτε να επιστρέψετε στο κεντρικό μενού πατήστε το εικο- νίδιο . Πατήστε για να προσθέσετε τη διεύθυνση της νέας επαφής και να την πληκτρολογήσετε με το πληκτρολόγιο. Ανά πάσα στιγμή μπορείτε...
  • Seite 362 λόγιο μπορείτε να προσθέσετε γράμ- ματα ή, σε περίπτωση που θέλετε να διορθώσετε την επαφή, να μεταβείτε από τα κουμπιά δεξιά από το γράμμα που επιθυμείτε να διορθώσετε, να διαγράψετε το λάθος γράμμα με το και να πληκτρολογήσετε το σωστό γράμμα.
  • Seite 363 Για να επιλέξετε την υπόμνηση που επι- 3.2.6 Μενού επιλογής υπόμνησης θυμείτε να ορίσετε και να ενεργοποιή- σετε, μεταβείτε στο αντίστοιχο δευτε- ρεύον μενού πατώντας το αντίστοιχο εικονίδιο στο κεντρικό μενού. Στην οθόνη (4) θα εμφανιστεί το δευτε- ρεύον μενού Επιλογή Υπόμνησης. Μπορείτε...
  • Seite 364 Εάν πατήσετε το εικονίδιο ‘’OFF’’ που Σημείωση: Σε περίπτωση που, κατά εμφανίζεται με μπλε χρώμα, η υπόμνη- τη διάρκεια της περιήγησης στο δευ- τερεύον μενού, δεν πατήσετε κανένα ση που επιλέξατε απενεργοποιείται: το εικονίδιο γίνεται πράσινο και η οθόνη σημείο επάνω στην οθόνη για 10 δευ- (4) εμφανίζει...
  • Seite 365 4.2 Δευτερεύοντα μενού ατά 4.2.1 Συλλογή Φωτογραφιών ευ- ένα ευ- σει πα- ού. ση έα λει- τό- οίο δια- δεν του ώς μο- Για να δείτε τις φωτογραφίες που τρα- βήξατε στη λειτουργία Baby Monitor, μεταβείτε στο δευτερεύον μενού Συλ- λογή...
  • Seite 366 η πρώτη φωτογραφία που έχετε αποθη- 4.2.2 Συλλογή Βίντεο κεύσει θα εμφανιστεί σε ολόκληρη την οθόνη. Πατήστε για να ξεκινήσει ο κύκλος. Όλες οι φωτογραφίες που έχετε αποθηκεύσει θα εμφανιστούν διαδοχικά. Για να διακόψετε τον κύκλο πατήστε οποιοδήποτε σημείο της οθόνης και στη συνέχεια...
  • Seite 367 Για να δείτε τα βίντεο που τραβήξατε κατάστασης (17) θα εμφανιστεί η διάρ- στη λειτουργία Baby Monitor, μεταβεί- κεια του βίντεο. τε στο δευτερεύον μενού Συλλογή Βί- Πατήστε το εικονίδιο ντεο πατώντας το αντίστοιχο εικονίδιο για να το διαγράψετε. στο κεντρικό μενού. Σημείωση: Μπορείτε...
  • Seite 368 4.2.4 4.2.5 Μενού επιλογής υπόμνησης Διαχείριση του κατάλογου επαφών Βλέπε ενότητα 3.2.6 Μενού επιλο- γής υπόμνησης στη λειτουργία Baby Monitor 5. Τοποθέτηση και αντικατάσταση των αλκαλικών μπαταριών στη μο- νάδα μωρού (που λειτουργεί κυρίως ως πομπός εικόνας και ήχου) και της επαναφορτιζόμενης...
  • Seite 369 - Η αντικατάσταση των αλκαλικών μπα- προϊόντος μπορεί να επιφέρει κινδύ- ταριών θα πρέπει πάντα να πραγματο- νους. ποιείται από έναν ενήλικα. - Να χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπατα- Προσοχή: ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ρίες ίδιες ή αντίστοιχες με τον τύπο που ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΛΙΘΙΟΥ συνιστάται...
  • Seite 370 5.1 Τοποθέτηση των αλκαλικών μπα- - Να φυλάσσετε την μπαταρία λιθίου ταριών που δεν παρέχονται στη μονά- μακριά από παιδιά. δα μωρού (που λειτουργεί κυρίως ως - Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να αποτρέπει και να εμποδίζει τη μη ορθή πομπός...
  • Seite 371 Μονάδα μωρού (που λειτουργεί κυρί- νά- επαναφορτιζόμενης μπαταρίας (10) ως ως πομπός εικόνας και ήχου) ως σπρώχνοντάς το απαλά προς τα έξω Μοντ. 06627 Τροφοδοσία: όπως δείχνει το τόξο (εικ.5). Τοποθε- κης Εσωτερική: ΑΛΚΑΛΙΚΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ 4 x τήστε την επαναφορτιζόμενη μπατα- κο-...
  • Seite 372: Επεξηγηση Συμβολων

    ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ μονοφασικό εναλλακτικό ρεύμα συνεχές ρεύμα αποκλειστικά για εσωτερική χρήση συσκευή κλάσης II - διπλή μόνωση Σύμφωνο με τη σχετική οδηγία ΕΚ και με μετέπειτα τροποποιήσεις ΠΡΟΣΟΧΗ. Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Σε περίπτωση που διαπιστώσετε προβλήματα, σας συνιστούμε να συμβουλευθείτε πρώτα...
  • Seite 373 Η μονάδα - Στη μονάδα μωρού (πομπός) Μόλις ακουστούν ευκρινείς ήχοι/θόρυ- γονέα δεν φτάνουν ευκρινείς ήχοι. βοι στο περιβάλλον, ο πομπός θα ενερ- (δέκτης) - Έχει επιλεγεί η λειτουργία γοποιηθεί. Σε κάθε περίπτωση, για να δεν φωνητικής ενεργοποίησης. είστε πιο σίγουροι, μπορείτε να κάνετε εκπέμπει...
  • Seite 374 Τα χρώ- - Το επίπεδο φωτεινότητας της -Μεταβείτε στο δευτερεύον μενού ματα της οθόνης είναι πολύ υψηλό. Ρύθμιση φωτεινότητας της οθόνης στη εικόνας λειτουργία Baby Monitor και επιλέξτε που εμφα- ένα πιο χαμηλό επίπεδο φωτεινότητας. νίζονται στην οθόνη είναι πολύ ανοιχτά...
  • Seite 375 Ηλεκτρο- Ηλεκτροστατικές ή ηλεκτρο- Εντοπίστε και, εάν μπορείτε, απομακρύ- στατικοί ή μαγνητικές παρεμβολές που νετε την πηγή της παρεμβολής. η ηλεκτρο- οφείλονται σε ηλεκτροστατικά μαγνητικοί ή ηλεκτρομαγνητικά πεδία ς. θόρυβοι που εκπέμπουν άλλες ηλε- κτρικές συσκευές: π.χ. οικιακές συσκευές, κινητά ή φορητά τηλέφωνα, κλπ...
  • Seite 376: Δηλωση Συμμορφωσησ

    σικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/CE. Αντίγραφο της πλή- ρους δήλωσης συμμόρφωσης στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 1999/5/CE μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση: www.chicco.com – κατηγορία Προϊόντα. Σύμφωνα με την απόφαση της Ευρω- παϊκής Επιτροπής N°2000/299/EC της 06/04/2000 η ζώνη συχνοτήτων που χρησιμοποιεί...
  • Seite 377 Note βα- λή- στη ρω- οιεί ρόν ρω- ρες της ος. ύει στά γής ητή τα- ωής ική για οτε- υλ- ας ή ς ή λος ιπα κού ιων νως πα- την τρα . Η ική πει- ιών από ρες θεί- οίο...
  • Seite 378 Note...
  • Seite 379 Note...
  • Seite 380 Mod. 06627 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...
  • Seite 381 Top Digital Video Baby Monitor Mod. 06627...
  • Seite 382 Инструкция по эксплуатации Перед использованием внимательно прочтите инструкцию и сохраните её для последующих консультаций.
  • Seite 383 её Родительский блок Детский блок 16b 16a 15...
  • Seite 386: Содержимое Упаковки

    Видеоняня “Top Digital комплект включена одна литиевая нит Video Baby Monitor” аккумуляторная батарея для роди- ям тельского блока) или при помощи ше Цифровая технология: сетевого адаптера (два адаптера рем Высокий стандарт конфиденциаль- включены в комплект). вис ности – нулевые помехи Полоса...
  • Seite 387 Если детский блок и/или родитель- шока. ский блок получают питание от ап- • Цифровая видеоняня Top Digital В Video Baby Monitor компании Chicco щелочных батарей и/или аккумуля- не должна использоваться в каче- торной литий-ионной батареи, то ба- стве медицинского монитора и не...
  • Seite 388 изображения и звука), родительский обеспечить соответствующую вен- ры тиляцию и предотвратить опасность блок (с основной функцией приём- в т перегрева компонентов. ника изображения и звука), аккуму- лов ляторную литий-ионную батарею и • Не использовать изделие вблизи пр адаптеры в положении, при котором флуоресцентных...
  • Seite 389: Характеристики Системы

    ен- рые должны быть легко доступны, но блока (с функцией передатчика изо- бражения и звука) не представляют сть в то же время находиться вне преде- опасности для здоровья. лов досягаемости детей. Разместить изи провода адаптеров AC/DC таким ВНИМАНИЕ! мп образом, чтобы предотвратить на- Тем...
  • Seite 390 + (16a), - (16b) динамика детского сек цией передатчика изображения и блока бло звука) 17. Дисплей отк Модель 06627 18. Звуковой кабель (входит в ком- пос 1. Питание от переключаемого се- плект поставки) ци тевого адаптера 100-240В~ 50-60Гц 19. Динамик для воспроизведения...
  • Seite 391 им ребёнка и управления внутренним или потеря связи с детским блоком, (c) OFF: родительский блок выклю- меню чен или включён в режиме Галерея или 5. Кнопки регулировки громкости + ый (5a), - (5b) динамика родительского 9. Световая индикация уровня за- блока...
  • Seite 392 кального проигрывателя Режим Галерея Режим Температура Аккумуляторная батарея заря- жена Правильное соединение меж- ду блоками (только в режиме Средний уровень заряда акку- Видеоняня) муляторной батареи Низкий уровень заряда аккуму- Потеря или отсутствие соедине- ляторной батареи ния между блоками (только в режиме...
  • Seite 393 - вставить штекер сетевого адаптера Активирован напоминающий в электрическую розетку с удобным сигнал кормления доступом. ВНИМАНИЕ: Активирован напоминающий - Провод адаптера может создать сигнал приёма лекарства риск удушения, хранить его в недо- ря- ступном для детей месте. Активирован напоминающий - Периодически проверять сетевые сигнал...
  • Seite 394 связи между 2 блоками, загорится раздается двойной предупреждаю- сил щий звуковой сигнал. постоянный зелёный свет световой ние сил индикации питания и связи (9) и на дисплее (17) появится пиктограм- Лампа-ночник янн ма . При удерживании нажатой в Детский блок оснащён лампой-ноч- Есл...
  • Seite 395 аю- силы света нажать кнопку включе- (15) и удерживать ее около 2 секунд. Детский блок начнёт последователь- ние/выключение лампы-ночника (3), сила света ночника вернется к посто- ное воспроизведение 6 записанных янному минимальному уровню. колыбельных и на дисплее появится оч- Если в этом режиме снова будет на- пиктограмма...
  • Seite 396: Датчик Температуры

    Каждый раз, когда воспроизведение громкости использовать собствен- рат колыбельных прерывается, при по- ные функции музыкального прои- дет грывателя. Нельзя выбрать мелодии вторном включении последователь- в р ность воспроизведения начинается с для прослушивания или регулиро- Оп колыбельной, следующей за послед- вать их громкость с помощью кнопок пле...
  • Seite 397 ен- ратура отображается на дисплее (17) (17) в режиме Определение темпера- ои- детского блока в режиме Видеоняня, туры см. параграф 1.4. ии в режиме Музыкальный, в режиме ро- Определение температуры и на дис- Световая индикация работы пок плее (4) родительского блока только •...
  • Seite 398 вой индикации питания и связи (8) и дос и может осуществляться как с вклю- на дисплее (4) после кратковремен- три ченным, так и с выключенным роди- ного отображения логотипа Chicco сох тельским блоком. появится пиктограмма, указыва- ВН В случае питания от сетевого адапте- ющая, что...
  • Seite 399 На дисплей (4), после непродолжи- громкости, выбранной в предыдущее че- тельного отображения логотипа использование. ль- Chicco, выводится панель инстру- Примечание: Пиктограмма регули- ией ментов и основное меню, относящи- ровки громкости состоит из 5 меток: ка) еся к данному режиму. каждая метка загорается после двух...
  • Seite 400 Регулировка яркости дисплея управления. Функция голосовой ак- Рек тивации активируется из внутреннего родительского блока ны меню родительского блока. Можно регулировать яркость дис- вкл плея (4) родительского блока с помо- Когда интенсивность звуков, пере- жи щью основного меню родительского даваемых от микрофона (6) детского ро...
  • Seite 401 ак- Рекомендуется удалить сохранён- ме Галерея. Для получения подроб- его ные фотографии или видеозаписи, ной информации см. параграфы 4.2.1 включив родительский блок в ре- и 4.2.2. Видеозаписи, сохранённые ре- жиме Галерея. Для получения под- во внутренней памяти, можно про- ого робной...
  • Seite 402 батарея (13) практически полностью вать звуки, издаваемые ребёнком ны разряжена. тогда, когда громкость динамика ро- вет дительского блока отключена. Одновременно на дисплее (4) по- является пиктограмма разряженной батареи и раздаётся один звуковой загорается центральный светоди- сигнал в секунду. одный индикатор, если звуки, из- Дл...
  • Seite 403 ом ны, на дисплее отображаются соот- представляет подвешенный кабель ро- сетевого адаптера (1). ветствующие пиктограммы ВНИМАНИЕ: рекомендуется не остав- лять подвешенным родительский ди- блок во время зарядки аккумулятор- из- Для ин�ормации по заданию и ной литий-ионной батареи (13). но- активации см парагра� 3.2.6 и 4.2.5.
  • Seite 404 Функции, включённые в основное меню режима Видеоняня: Масштабирование 2x Регулировка яркости дисплея Управление списком контактов Работа в режиме голосовой активации Родительский блок (с функцией при- Задание даты и времени ёмника изображения и звука) может работать в непрерывном режиме (го- Задание и активация 5 напоми- лосовая...
  • Seite 405 (4) автоматически вернётся к показу блоком на полный экран. Для воз- изображения, полученному от теле- вращения в основное меню без вы- камеры (5) детского блока. полнения каких-либо изменений на- строек прикоснуться к keert u 3.2.2 Регулировка яркости дисплея terug naar het hoofdmenu, zonder dat родительского...
  • Seite 406 выбрать между “1x” и “2x”. Зелёная пиктограмма указывает текущее со- стояние задания функции (зелёный цвет “1x” указывает, что увеличение не было ранее активировано, зелё- ный цвет “2x” указывает, что увели- чение было ранее активировано). Дотронуться до пиктограммы ‘’1x’’ или ‘’2x’’ синего цвета для изменения настройки...
  • Seite 407 не будет выполнено никаких при- мы основного меню. При первом косновений к какой-либо точке дис- включении выводится окно списка плея в течение 10 секунд, дисплей контактов, определяемого только (4) автоматически вернётся к показу с помощью пиктограммы изображения, полученному от теле- aangeduid.
  • Seite 408 Для создания нового контакта дотро- нуться до в списке контактов: на дисплее появится таблица данных нового контакта для заполнения. Для возвращения к меню Список кон- тактов прикоснуться к . При- коснуться к для ввода имени нового контакта и с помощью кла- виатуры...
  • Seite 409 Рекомендуется выполнить удаление Для изменения сохранённого кон- ро- некоторых сохранённых контактов. такта дотронуться до идентифика- ов: Для получения подробной информа- тора контакта в списке контактов: ых ции см. параграф Удаление. на дисплее появится заполненная Для Примечание: если во время нави- таблица...
  • Seite 410 3.2.6 Меню выбора напоминаний Для удаления сохранённого контакта дотронуться до идентификатора кон- такта в списке контактов: на дисплее появится заполненная таблица сохра- нённого контакта. Для возвращения в меню Список контактов без выпол- нения каких-либо изменений при- коснуться к Для выполнения удаления...
  • Seite 411 Для выбора напоминания для зада- нажатии пиктограммы ‘’OFF’’синего ния и активации перейти к соответ- цвета выбранное напоминание от- ствующему вспомогательному меню, ключено: цвет пиктограммы из- дотронувшись до соответствующей менится на зелёный и дисплей (4) пиктограммы основного меню. автоматически вернётся в подменю На...
  • Seite 412 изображения, полученному от теле- 4.2 Вспомогательные меню камеры (5) детского блока. 4.2.1 Фотогалерея 4. Режим Галерея: Управление внутренним меню родительского блока 4.1 Вход в основное меню Когда родительский блок включает- ся в режиме Галерея автоматически переходит в основное меню, с по- мощью...
  • Seite 413 Циклический режим Для открытия фотографий в цикли- ческом режиме нажать меню Фотогалерея: на дисплее на полном экране ото- бразится первая сохранённая фото- графия. Дотронуться до для запуска цикла. Все сохранённые фотографии будут отображаться поочередно. Для прекращения цикла дотронуть- ся до любой точки дисплея и затем до...
  • Seite 414 Удаление �отогра�ии Для удаления сохранённой фото- графии из фотогалереи открыть фотографию в одиночном режиме и дотронуться до пиктограммы На дисплее появится возможность выбрать между “YES” и “NO”. Выбрать ‘YES’ для подтверждения удаления и возвращения в обнов- лённую фотогалерею. Выбрать ‘NO’ для отмены удаления. 4.2.2 Галерея...
  • Seite 415 кадр видео и на панели инструмен- 4.2.3 тов (17) отобразится продолжитель- Установка даты и времени ность записи. Дотронуться до для запуска видеозаписи. Для прекращения воспроизводства видеозаписи дотронуться до любой точки дисплея и затем до пиктограм- мы . Для возвращения к меню Галерея...
  • Seite 416 родительский блок (с основной функцией приёмника изображе- ния и звука). Предупреждение: эти опе- рации должны выполняться толь- ко взрослыми Внимание: РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЩЕЛОЧНЫХ БАТАРЕЙ См параграф 3.2.5 Управление спи- ском контактов в режиме Видеоняня - Замена щелочных батарей должна всегда...
  • Seite 417 стив отсек для батарей и тщательно нии контакта промыть затронутые ой же- ¬вымыв руки в случае контакта с¬ участки большим количеством воды вытекшей жидкостью. и обратиться к врачу. - Не пытаться зарядить батареи, не - Не использовать зарядные устрой- ства, отличные от предназначенных являющиеся...
  • Seite 418 Для правильного выполнения про- отсеке. Снова установить крышку ба- тарейного отсека щелочных батарей цедуры зарядки всегда обращаться к инструкциям. (10), сначала вставив нижние фикса- - Не оставлять литиевую батарею в торы в соответствующие гнезда бата- режиме заряда, если она не исполь- рейного...
  • Seite 419: Технические Данные

    е в - Детский блок (с основной функцией лучшие эксплуатационные харак- кой передатчика изображения и звука) теристики при использовании при я в Мод. 06627 обычной температуре окружающей ий- Питание: среды (20°C±5°C) ни- Внутреннее: ЩЕЛОЧНЫЕ БАТАРЕИ 4 X Сделано в Китае...
  • Seite 420: Разрешение Проблем

    РАЗРЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ В случае возникновения проблем рекомендуется сначала проверить следую- щий список и удостовериться, что: • Оба блока включены • Оба блока правильно подключены к электрической розетке с помощью сете- вого адаптера (1) или, что батареи заряжены. НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ - Включить...
  • Seite 421 Родительский блок - В детский блок (пере- - Как только в помещении ую- (приёмник) не датчик) не поступают появятся воспринимаемые звуки, передатчик активиру- издает никаких воспринимаемые звуков. звуки; ется. В те- - Был выбран режим любом случае, для большего работы голосовой ак- спокойствия...
  • Seite 422 Дисплей родитель- -Родительский блок -Проверить правильность ского блока (при- (приёмник) и/или дет- включения обоих блоков. ёмника) не ский блок могут быть - Если на дисплее отобража- отображает ника- выключены ется пиктограмма , сблизить ких изображений - Потеря или отсут- блоки и/или расположить (черный...
  • Seite 423 Помехи В редких случаях, не- Отойти от аналоговых прибо- смотря на цифровую ров и/или покинуть технологию HOPPING, зону, в которой они распо- обеспечивающую вы- ложены. ь сокую устойчивость к помехам, вызываемым аналоговыми прибора- ми, могут наблюдаться помехи, вызванные другим переговорным устройством...
  • Seite 424 Наличие шумов и - Блоки расположены - Увеличить расстояние между свиста слишком близко блоками; - Установлена слишком - Уменьшить громкость на большая громкость родительском блоке (прием- родительского блока нике), нажав (приёмника). кнопку регулирования гром- кости (5b). Родительский блок - Ребенок находится - Переместить...
  • Seite 425: Декларация О Соответствии

    Настоящим компания Artsana S.p.A заявляет, что это изделие соответствует основным требо- ваниям и другим соответствующим положениям Директивы 1999/5/CE. Копия декларации о полном соответствии Европейской Директиве 1999/5/CE доступна по адресу: www.chicco. com – отдел Продукция. В соответствии с решением Европейской комиссии N°2000/299/EC от...
  • Seite 426 Note...
  • Seite 427 Note...
  • Seite 428 Mod. 06627 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...
  • Seite 429 Top Digital Video Baby Monitor Mod. 06627...
  • Seite 430 Instruktioner för användningen Läs dessa instruktioner före användningen och spar dem för framtida bruk...
  • Seite 431 Sändarenheten Föräldrarnas mottagarenhet 16b 16a 15...
  • Seite 434: Förpackningens Innehåll

    Top Digital Video Frekvensband för sändning: 2400- Baby Monitor 2454 MHz Räckvidd: cirka 150 meter * * liti Digital teknik: Hög standard vad gäller Privacy – Inga * Förhöjd immunitet mot störningar störningar vän orsakade av annan liknande apparatur. * *Under optimala förhållanden i ett Top Digital Video Baby Monitor öppet område utan hinder.
  • Seite 435 Därför bör man alltid kontrollera sta- • Top Digital Video Baby Monitor tusen för de alkaliska batterierna och/ från Chicco får inte användas som eller det laddningsbara litiumjonbat- medicinsk monitorenhet och ska inte teriet när man startar enheterna. ersätta vuxnas övervakan över barnet;...
  • Seite 436 der och ljud), föräldraenheten (som använda nätadaptern om den skadas främst fungerar som mottagare av utan man måste då byta ut den mot bilder och ljud), det laddningsbara en annan, identisk adapter. litiumjonbatteriet och framförallt Varning: Använd inte en nätadapter nätadaptrarna för växel-/likström på...
  • Seite 437 BLÖT INTE NER NÄTADAPTRARNA, 1 .2 Barnenhet (som främst fungerar som sändare av bilder och ljud) BARNENHETEN OCH FÖRÄLDRAEN- Modell 06627 HETEN, UTSÄTT DEM INTE FÖR FUKT 1. Matning via nätadapter som växlar OCH FÖRSÖK INTE ÖPPNA DEM. 100-240V~, 50/60Hz /6,5V DETTA KAN LEDA TILL FARA LIKSOM för...
  • Seite 438 3. Knapp för att tända/släcka natt- Modell 06627 7. K lampan 1. Matning via laddningsbart liti- 4. Nattlampa umjonbatteri 3,7V, 1800mAh (med- 5. Videokamera följer) eller via nätadapter som växlar 6. Mikrofon 100-240V~, 50/60Hz /6,5V , 550mA 7. Belysningssystem med infraröda 2.
  • Seite 439 7. Knapp för filminspelning Musikläge iti- 8. Indikeringslampa för matning och Uppespelning av vaggvisor anslutning (a) Fast grönt ljus: ansluten till bar- nenheten lä- (b) Blinkande grönt ljus: ingen eller Uppspelning från musikspelare bristfällig anslutning till barnenheten vån (c) OFF: föräldraenhet avstängd eller igång i läget Gallery 9.
  • Seite 440 Påminnelse för matdags aktiv för Modalità Gallery Påminnelse för medicin aktiv - In Påminnelse för blöjbyte aktiv Laddningsbart batteri laddat Medelnivå för laddning av bat- volym inaktiverad teriet Låg nivå för laddning av batteriet Högsta volymnivå Det laddningsbara batteriet är ur- Fotografering pågår (endast i laddat: föräldraenheten stängs av läget Baby Monitor)
  • Seite 441 VARNING: nar indikeringslampan för matning - Adapterns sladd kan utgöra en stryp- och anslutning (9) och barnenheten ningsrisk och ska hållas utom räckhåll (som främst fungerar som sändare av för barn. bilder och ljud) stängs av. - Inspektera nätadaptrarna (1) regel- För detaljer om de ikoner som visas på...
  • Seite 442 kan aktiveras vid den lägsta ljusstyr- tryckt i cirka 2 sekunder släcks natt- kan för att hålla barnet tryggt under lampan, oavsett om den är aktiverad är i sömnen eller ställas in till varierande i läget med lägsta ljusstyrka eller om ljusstyrka och användas när barnet den är i läget med varierande ljus- somnar.
  • Seite 443 tionen för vaggvisor om barnenheten och musikspelaren utom barnets räck- är i drift med läget Baby Monitor. håll, på en plan och stabil yta. Tryck på knappen för att starta/stänga Tryck in knappen för att starta/stänga av/ställa in funktionen för vaggvisor av/ställa in funktionen för vaggvisor (15) en gång för att välja önskad vagg- (15) i ca 2 sekunder.
  • Seite 444 uppspelningen av musik. Barnenheten blinka. I sådant fall bör man reglera stängs av. temperaturnivån i barnets sovrum. äve Om man trycker in knappen (2) en i ru För detaljer om de ikoner som visas på gång stängs barnenheten av. skärmen (17) i läge Musik, se avsnitt För detaljer om de ikoner som visas på...
  • Seite 445 100-240V~, 50/60Hz /6,5V anslutning (8) börjar blinka med ett 550mA (1). grönt ljus och skärmen (4) visar först VARNING: Det laddningsbara batte- logotypen för Chicco en kort stund, riet får endast laddas via medföljande för och därefter ikonen för att signalera nätadapter (1) och det kan laddas...
  • Seite 446 Gal- olju (5a) / - (5b). Varje gång man höjer el- lery. Efter att logotypen för Chicco vi- ler sänker volymen ett steg aktiveras sats en kort stund kommer det aktuel- en ljudsignal. När man når maximal el- la lägets verktygsfält och huvudmeny...
  • Seite 447 äldrarna kommunicera med barnet, videokameran och visats på skärmen förutsatt att läget Baby Monitor är ska man trycka på knappen Ta foto aktiverat. Tryck på knappen (12) och (15): ikonen visas på skärmen (4) prata i närheten av mikrofonen (16) på under ett par sekunder.
  • Seite 448 Om det inte finns minnesutrymme i OBS: När man startar föräldraenheten tän föräldraenheten kommer meddelan- gör den en kanalsökning inför anslut- det ”FULL MEMORY” att visas på skär- ningen till barnenheten varför indike- men (4) och filmen kan inte sparas. ringslampan (8) blinkar med ett grönt ljus och skärmen visar ikonen tills en anslutning etablerats.
  • Seite 449 tänds från mitten och ut mot kanterna nelserna visas motsvarande ikoner på och signalerar de 3 nivåer av intensitet displayen. som finns för det ljud som registreras önt av mikrofonen (6) på barnenheten (som främst fungerar som sändare av bilder och ljud). För detaljer om aktivering, se avsnitt Gör det möjligt för föräldrar att över- 3.2.6 och 4.2.5.
  • Seite 450 3. Användning av menyn i föräldraen- De funktioner som finns i huvudme- nyn i läget Baby Monitor är: heten i läget Baby Monitor: 3.1 Åtkomst till huvudmenyn Zoom 2x När enheterna är aktiva i läget Baby Monitor visas den bild barnenhetens Justering av skärmens ljusstyrka videokamera (5) tagit på...
  • Seite 451 3.2.2 Reglering av ljusstyrkan på föräldraenhetens skärm Föräldraenheten (som fungerar som mottagare av bilder och ljud) kan an- vändas i läget för kontinuerlig överfö- ring (ljudaktivering OFF) eller i läget för ljudaktivering (ljudaktivering ON). rgå Se avsnitt 2.2.2. För att nå undermenyn till funktionen Röstaktivering ska man trycka på...
  • Seite 452: Inställning Av Datum Och Tid

    att justera någon inställning ska man på den blå ikonen ‘’1x’’ eller ‘’2x’’ för trycka på att ändra inställning för digital zoom OBS: om man medan man befinner och bekräfta med . Efter valet sig i undermenyn inte trycker någon- kommer skärmen automatiskt att stans på...
  • Seite 453 visas datum och tid som tillverkaren för ställt in på skärmen. För att ställa in aktuell datum och tid ska man gå till motsvarande undermeny genom att trycka på tillhörande ikon i huvud- menyn. En skärmbild för inställning av datum och tid visas på skärmen. För att ställa in aktuellt datum ska man trycka på...
  • Seite 454 Skapa ny kontakt För att lägga tillen ny kontakt ska man från Kontaktlistan trycka på ett kort som ska fyllas i för den nya kontakten visas på skärmen. För att återgå till menyn Kontaktlista ska man trycka på . Tryck på för att ange den nya kontaktens namn och använd knappsatsen för att skriva in.
  • Seite 455 För att återgå till kontaktkortet utan Ändra kontakt att spara ska man trycka på Om man däremot önskar återgå till huvudmenyn ska man trycka på iko- . Tryck på för att ange den nya kontaktens adress och använd knappsatsen för att skriva in den.
  • Seite 456 till tecknet åt höger om det tecken du vill korrigera. Radera det felaktiga tecknet med hjälp av och skriv in rätt tecken. Spara därefter genom att trycka på . För att återgå till kontaktkor- tet utan att ändra ska man trycka på .
  • Seite 457 • påminnelse om blöjbyte • påminnelse om sovdags OBS: Om man medan man befinner sig i undermenyn Val av påminnelse vill stänga den och återgå till hu- vudmenyn ska man trycka på ikonen . Om man däremot önskar lämna huvudmenyn och återgå till att visa den bild barnenhetens video- kamera (5) tagit ska man trycka på...
  • Seite 458 trycka på motsvarande rad och an- vända knappsatsen för att trycka in de siffror som motsvarar timmar och minuter. Man kan alltid ändra inställ- ningen: tryck på tills du kom- mer till den siffra du vill ändra, radera den med och ange rätt siffra.
  • Seite 459 För att visa de bilder som tagits i läget Baby Monitor ska man gå till under- menyn Fotogalleri genom att trycka på motsvarande ikon i huvudmenyn. En förhandsvisning av fotogalleriet vi- sas på skärmen och man kan bläddra bland bilderna genom att trycka För att återgå...
  • Seite 460 på skärmen (4) under 10 sekunder med- an man befinner sig i pausläge i bildspe- let kommer skärmen automatiskt att återgå till huvudmenyn. Ett och ett För att öppna fotografierna ett och ett ska man trycka på förhandsvisning för det foto som valts från menyn Fotogal- ler.
  • Seite 461 OBS: om man medan man befinner Välj ”NO” för att inte bekräfta rade- sig inne i undermenyn inte trycker ringen. någonstans på skärmen (4) under 10 sekunder kommer den automatiskt 4.2.3 Inställning av datum och tid att återgå till huvudmenyn. Tryck på...
  • Seite 462 Se avsnitt 3.2.6 Meny för val av på- minnelse i läget Baby Monitor. 5. Installation och byte av alkaliska batterier i barnenheten (som främst fungerar som sändare av bilder och ljud) och av det laddningsbara liti- umjonbatteriet i föräldraenheten (som främst fungerar som motta- gare av bilder och ljud) Se avsnitt 3.2.5 Hantering av kontakt- Varningar: Dessa moment får...
  • Seite 463 eller eventuella verktyg inom räckhåll - Utsätt inte litiumbatteriet för värme för barn. eller eld. Undvik att utsätta det för di- - Kortslut inte kontakterna. rekt solljus. - Ta alltid ut uttjänta batterier ur pro- - Utsätt inte litiumbatteriet för me- dukten för att undvika att eventuella kaniska stötar.
  • Seite 464 bruksanvisningen vid laddning av liti- Ta ut de 4 uttjänta alkaliska batte- umbatteriet. rierna och byt ut dem mot 4 motsva- - Se till att batteriet och dess kontak- rande batterier 1,5V typ AA/LR6 och ta ter är rena och torra. Om kontakterna hänsyn till den korrekta polaritet som blir smutsiga ska man rengöra dem anges i batterifacket.
  • Seite 465: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Prestandan för litiumbatteriet är op- Barnenhet (som främst fungerar som timal vid användning i normal rums- sändare av bilder och ljud) temperatur (20°C±5°C) Mod. 06627 Made in China Tillförsel Intern: ALKALISKA BATTERIER 4 X 1,5V TYP AA/LR6 TECKENFÖRKLARING eri- Extern: via nätadapter som växlar...
  • Seite 466: Problemlösning

    PROBLEMLÖSNING Om man har problem ska man först kontrollera denna lista och se till att: • Båda enheterna är aktiverade. • Båda enheterna är korrekt anslutna till eluttaget via nätadaptern (1) eller att batterierna är laddade. ORSAK ÅTGÄRD Indikerings- - Barnenheten (sändare) och/ - Aktivera barnenheten (sändare) och/ lampan för eller föräldraenheten (mot-...
  • Seite 467 Föräldra- - Inga ljud uppfattas av barnen- - Så fort tillräckligt höga ljud förekommer enheten heten (sändaren). i omgivningen aktiveras sändaren. I (motta- - Funktionsläget med ljudakti- vilket fall kan man, för att kunna slappna gare) vering har aktiverats. av, göra avger inget - Volymen på...
  • Seite 468 Färgerna - Skärmens ljusstyrka är låg. -Gå till undermenyn Justering av skär- för den bild - Nattläget är aktiverat. mens ljusstyrka i läget Baby Monitor och skärmen välj en högre ljusstyrka. visar är - Kontrollera belysningen i det rum i mycket vilket barnenheten är placerad.
  • Seite 469 1999/5/EG. En kopia av den fullständiga försäkran om överensstämmelse med EU-direktiv 1999/5/EG finns på följande adress: www.chicco.com – avsnitt Produkter. I enlighet med europeiska kommissionens beslut nr 2000/299/EG av den 06/04/2000 är det frekvensband som används av denna produkt harmoniserat i alla EU-länder och där-...
  • Seite 470 ÖVERENSSTÄMMELSE MED EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2006/66/EG Symbolen föreställande en överkorsad soptunna som finns på batterierna eller på produktens förpackning anger att batterierna, när de är uttjänta, ska samlas in separat från hushållsavfall. De får inte hanteras som van- ligt avfall utan ska lämnas in till en lämplig återvinningsstation alternativt återbördas till återförsäljaren vid införskaffandet av nya laddningsbara eller ej laddningsbara batterier av samma typ.
  • Seite 471 Note...
  • Seite 472 Mod. 06627 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...

Inhaltsverzeichnis