Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy
www.chicco.com
Made in China - Fabricado em China - Fabricado en China
- Παράγεται στην Κίνα
Baby Control
Ascolta Facile
Easy Listening Baby
Baby Control Escucha Fácil
Baby Controlo Escuta Fácil
Baby Control Ecoute Facile
Baby Control Wachsam&Leicht
Baby Control Comfort
Baby Control Hör Lätt
Ενδοεπικοινωνία Ακούω Εύκολα
Baby Control Kolay Dinleme
Радио-няня "Просто слушай"

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco Ascolta Facile

  • Seite 1 Baby Control Ascolta Facile Easy Listening Baby Baby Control Escucha Fácil Baby Controlo Escuta Fácil Baby Control Ecoute Facile Baby Control Wachsam&Leicht Baby Control Comfort Baby Control Hör Lätt Ενδοεπικοινωνία Ακούω Εύκολα Baby Control Kolay Dinleme Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy Радио-няня...
  • Seite 2 Istruzioni per l’uso Leggere attentamente prima dell’uso e conservare queste istruzioni per ogni riferimento futuro. Instructions Please read carefully these instructions and keep for future reference. Instrucciones de uso Leer atentamente estas instrucciones antes del uso y conservarlas para futuras consultas. Instruções para a utilização Antes da utilização, leia atentamente estas instruções e conserve-as para consultas futuras.
  • Seite 3: Contenuto Confezione

    Il Baby Control Ascolta Facile Ti assicura il contatto con inserite le pile o lo stato di carica delle stesse e’ insuffi - il Tuo bambino.
  • Seite 4 dell’energia elettrica l’apparecchio continuerà a fun- bambini. zionare usando l’energia fornita dalle pile se presenti e - Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione. perfettamente cariche. - Rimuovere le pile dagli apparecchi prima del loro smal- - Utilizzare esclusivamente adattatori di rete e/o pile di timento.
  • Seite 5 - Le unità sono troppo vicine - Allontanare le unità sibili o fi schi - Volume troppo alto - Ridurre il volume Se nessuna delle soluzioni indicate funziona Vi preghiamo di contattate il Vostro rivenditore di fi ducia o il Servizio Con- sumatori Chicco.
  • Seite 6: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato riportato Trasmettitore sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fi ne della propria vita utile, dovendo essere Modello: 3861 trattato separatamente dai rifi uti domestici, deve essere Alimentazione: conferito in un centro di raccolta differenziata per appa- 1.
  • Seite 7: Pack Contents

    HOW TO USE BABY CONTROL let. How to Power the Two Units - Chicco Baby Control is not intended to substitute the Each Baby Control unit can be powered by 4 x “AA” 1.5 supervision of children by adults. This equipment must Volt alkaline type batteries (not included) or through the only be used as a surveillance support system.
  • Seite 8 How to Power Baby Control through the Mains Adaptor: from the child, on a fl at, stable surface, taking care to di- Insert the plug of the adaptor into the appropriate socket rect the microphone (4) towards the child. (8), located at the side of the equipment, and then insert the plug of the adaptor into a mains socket (having fi...
  • Seite 9: Possible Problems And Solutions

    - Place the units further away or whistles - The volume is too high. from each other. - Turn down the volume. If none of the solutions indicated above solves the problem, please contact one of Artsana’s authorized shops or Chicco Customer Service.
  • Seite 10: Technical Data

    TECHNICAL DATA This product is approved to EU 2002/96/ EC Regulation The crossed bin symbol shown on the equip- Transmitter ment indicates that, at the end of its use- ful life-cycle, the product must be treated Model: 3861 separately from domestic waste, and disposed of at an Power: appropriate differentiated collection point for electri- 1.
  • Seite 11 - El baby control Chicco no reemplaza la supervisión y el - Las características del producto y los datos contenidos control de los niños por parte de los adultos. Este apa- en este manual podrían ser modifi...
  • Seite 12 retirar las pilas. En caso de interrupción de la distribu- - Sacar las pilas de los aparatos antes de eliminarlos. ción de la energía eléctrica el aparato continuará fun- - CUIDADO un uso inadecuado podría provocar condi- cionando utilizando la energía de las pilas. ciones de peligro.
  • Seite 13: Posibles Problemas Y Soluciones

    - Volumen demasiado alto. - Bajar el volumen. Si ninguna de las soluciones indicadas funciona, le rogamos que se ponga en contacto con la tienda donde compró el producto o con el Servicio de Atención al Cliente Chicco.
  • Seite 14: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS biente contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el mismo y sobre la salud, y favorece el reciclado de los ma- Transmisor teriales de los que está compuesto. Para recibir información Modelo: 3861 más detallada sobre los sistemas de recogida disponibles, Alimentación: dirigirse al servicio local de eliminación de residuos, o a la 1.
  • Seite 15: A Embalagem Contém

    - Não abra os aparelhos. O transmissor, o receptor e os - O aparelho Baby Controlo Chicco não deve ser conside- adaptadores de corrente não contêm peças que possam rado um meio de substituir a vigilância das crianças por ser utilizadas pelo utente.
  • Seite 16 UTILIZAÇÃO DO APARELHO BABY CONTROLO para a recolha diferenciada, respeitando as leis em vi- gor. Não as coloque no lixo normal nem as queime. - Não utilize pilhas recarregáveis; poderão prejudicar o Alimentação das duas unidades correcto funcionamento do aparelho. Cada uma das unidades deste aparelho (transmissor e - O transmissor e o receptor não estão preparados para receptor) deve ser alimentada com 4 pilhas alcalinas de...
  • Seite 17 - Afaste as unidades uma da outra. agudos ou apitos próximas uma da outra. - Volume demasiado alto. - Reduza o volume. Se nenhuma das soluções indicadas funcionar, recomendamos que contacte o seu revendedor de confi ança ou o Serviço de Apoio a Consumidores Chicco.
  • Seite 18: Dados Técnicos

    Esta função permite verifi car a presença de ruídos, mes- Este produto está em conformidade com mo com o volume desligado. a Directiva UE 2002/96/CE. O símbolo do caixote do lixo cortado com Como transportar e posicionar o receptor uma cruz, existente no aparelho, indica que O receptor dispõe de um gancho para se pendurar no este produto, no fi...
  • Seite 19: Contenu De L'emballage

    Baby Control reils fonctionnent correctement. - Toujours vérifi er si la réception du signal est effective- Écoute Facile ment possible dans la zone et à la distance maximum que vous avez prévue. - La distance de fonctionnement maximum entre unité Baby Control écoute Facile permet de garder le contact enfant et unité...
  • Seite 20 UTILISATION DU BABY CONTROL effet. Ne pas les jeter dans l’environnement ou les brûler. - L’utilisation de piles rechargeables n’est pas conseillée car cela pourrait réduire le bon fonctionnement des ap- Alimentation des deux unités pareils. Chacune des unités du baby control peut être alimentée - L’unité...
  • Seite 21: Résolution Des Problèmes

    - Les deux unités sont trop - éloigner les deux unités chuchotements près l’une de l’autre - Volume trop haut - Baisser le volume Si aucune des solutions indiquées ne fonctionne, veuillez contacter votre revendeur de confi ance ou le Service Consom- mateurs Chicco.
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    Portabilité de l’unité unité parents PRODUIT CONFORME A LA DIRECTIVE L’unité parents est équipée d’un crochet pour la cein- EU 2002/96/EC. ture (11) muni d’un trou (12) pour fi xer l’unité parents au Le symbole de la poubelle barrée apposé sur le mur.
  • Seite 23 Fachpersonal. Stromschlaggefahr! gebenen nicht erlaubt sein. - Nicht die Geräte (insbesondere das Stromkabel und den - Das Baby Control Chicco kann in keinem Fall die Auf- Adapterkörper) verwenden, wenn sie beschädigt sein sicht der Kinder durch Erwachsene ersetzen. Dieses sollten und/oder wenn sie ins Wasser gefallen sind.
  • Seite 24 gelieferten Strom, wenn sie eingesetzt und vollständig - Nicht verschiedene Batterietypen oder neue und ver- geladen sind. brauchte Batterien zusammen benutzen. - Verwenden Sie ausschließlich Netzadapter und/oder - Die Batterien oder das Werkzeug für Kinder unzugäng- Batterien des gleichen oder äquivalenten Typs, wie in lich aufbewahren.
  • Seite 25: Mögliche Probleme Und Ihre Behebung

    - Die Einheiten liegen zu dicht beieinander - Die Einheiten voneinander entfernen. vorhanden - Die Lautstärke ist zu hoch - Die Lautstärke senken Wenn keine der angegebenen Lösungen funktioniert, bitten wir Sie, mit Ihrem Händler oder dem Chicco-Kundendienst Kontakt aufzunehmen.
  • Seite 26: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Dieses Produkt entspricht der EU-Richt- Sender linie 2002/96/EG. Modell: 3861 Das Symbol der durchgestrichenen Abfall- Stromversorgung: tonne auf Rädern an dem Gerät bedeutet, 1. intern durch 4 Batterien zu 1,5V Typ AA ; dass das Produkt am Ende seiner Nutzle- 2.
  • Seite 27: Inhoud Van De Verpakking

    - Het is niet de bedoeling dat de Chicco babyfoon het toezicht op en de controle van kinderen door volwas- DE BABYFOON GEBRUIKEN senen vervangt.
  • Seite 28 cies hetzelfde of gelijkwaardige type als in deze hand- - Verwijder de batterijen uit de apparaten, voordat u ze leiding worden beschreven. Door andere adapters en/of weggooit. batterijen te gebruiken, kan het apparaat worden be- - LET OP: oneigenlijk gebruik kan een gevaarlijke situatie schadigd en een gevaar vormen voor de gebruiker.
  • Seite 29: Mogelijke Problemen En Oplossingen

    - Die Einheiten liegen zu dicht beieinander - Die Einheiten voneinander entfernen. vorhanden - Die Lautstärke ist zu hoch - Die Lautstärke senken Als geen enkele van de geboden oplossingen helpt, wordt u verzocht contact op te nemen met uw dealer of met de Chicco klantenservice.
  • Seite 30: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS aan het eind van zijn leven aan de geschikte centra voor gescheiden afvalverwerking wordt toevertrouwd. Een Zender goede gescheiden afvalverwerking om het afgedankte Model: 3861 apparaat vervolgens naar de recycling te sturen en over- Voeding: eenkomstig het milieu te behandelen en af te danken, 1.
  • Seite 31: Förpackningens Innehåll

    - Produktens egenskaper kan utsättas för ändringar utan handbok. att detta meddelas på förhand. - Baby Control Chicco är inte avsedd till att ersätta vux- na personers övervakning av barn. Denna apparat är en- bart avsedd att användas som stöd för övervakningen HUR DU SKA ANVÄNDA BABY CONTROL...
  • Seite 32 samma typ eller som motsvarar den typ som anges i - VARNING: en oriktig användning kan orsaka risksitua- denna manual. Användning av andra adaptrar och/el- tioner. ler batterier kan skada apparaten och utgöra en fara för användaren. Placering av sändaren Sändaren ska placeras på...
  • Seite 33: Problem Och Åtgärder

    - Förekomst av tjutljud - Enheterna är för nära varandra - Avlägsna enheterna från varandra eller visselljud - Volymen är för hög - Minska volymen Om ingen av dessa åtgärder som beskrivs fungerar ber vi Dig att kontakta Din återförsäljare eller Chicco Kundtjänst.
  • Seite 34: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA nat ut, avlämnas vid de avsedda uppsamlingskärlen. Den särskilda källsorteringen för återvinningen, behandlingen Sändare och en miljövänlig skrotning av den kasserade apparaten, Modell: 3861 bidrar till att hindra en möjlig negativ inverkan på miljön Matning: och på hälsan och gynnar återvinningen av de material 1.
  • Seite 35: Περιεχομενο Τησ Συσκευασιασ

    Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. και στις παρούσες οδηγίες χρήσης. - Μη χρησιμοποιείτε τις συσκευές αν παρουσιάζουν - Η Ενδοεπικοινωνία Chicco δεν αντικαθιστά την ζημιές (κυρίως το καλώδιο τροφοδοσίας και τους επίβλεψη των παιδιών από τους ενήλικες. Αυτή η μετασχηματιστές). συσκευή προορίζεται ως βοήθημα για την επίβλεψη...
  • Seite 36 ρεύμα, χρησιμοποιώντας τους περιλαμβανόμενους λειτουργούν με μπαταρίες λιθίου. μετασχηματιστές. - Σε περίπτωση χρήσης επαναφορτιζόμενων μπαταριών, βγάλτε τες από το παιχνίδι, πριν τις φορτίσετε. Αυτή η Προειδοποιήσεις: ενέργεια πρέπει να πραγματοποιείται μόνον από έναν - Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το μετασχηματιστή ενήλικα. ρεύματος...
  • Seite 37 - Αυξήστε την απόσταση μεταξύ των μία με την άλλη μονάδων - Πολύ υψηλή ένταση του ήχου - Ελαττώστε την ένταση του ήχου Αν καμία από τις υποδεικνυόμενες ενέργειες δε λύσει το πρόβλημα, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το κατάστημα ή με την υπηρεσία καταναλωτών Chicco.
  • Seite 38 Δυνατότητα μεταφοράς του δέκτη Το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τον Ο δέκτης διαθέτει έναν κρίκο για τη ζώνη (11) και διαθέτει Ευρωπαϊκό Κανονισμό 2002/96/EC επίσης μία οπή (12) για να τον κρεμάτε στον τοίχο. Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που...
  • Seite 39: Paket İçeri̇ği̇

    ülkelerden başka ülkelerde - Hasarlı oldukları takdirde (özellikle adaptörlerin elektrik kullanımına izin verilmeyebilir. kabloları ile gövdeleri) ve/veya suya düşmüşlerse - Chicco Baby Control, çocukların yetişkinlerce denetim aletleri kullanmayınız ve kontrol edilmesinin yerini tutmaz. Bu ürün - Ürünün özelliklerinde, önceden haber verilmeksizin çocukların kontrolüne destek olarak kullanılmak üzere...
  • Seite 40 Uyarılar: - DİKKAT: uygunsuz kullanım tehlike koşulları yaratabilir. - Adaptörü, piller takılı bırakılarak da kullanmak mümkündür. Elektrik kesintisi durumunda telsiz, dolu Vericinin yerleştirilmesi pillerin sağladığı enerji ile çalışmaya devam edecektir. Verici, çocuktan 1 – 1,5 metre uzak, mikrofonu (4) - Sadece bu kullanım bilgilerinde belirtilen tipte veya çocuğa doğru yönlendirmeye dikkat ederek düz ve aynı...
  • Seite 41: Olasi Sorunlar Ve Çözümleri̇

    örneğin beyaz eşya, yok ediniz. cep telefonları, kablosuz telefon vs. Hışırtı ve ıslık sesi - Üniteler birbirine çok yakın - Üniteleri uzaklaştırınız - Ses çok yüksek - Sesi alçaltınız Önerilen çözümlerden hiçbiri işe yaramaz ise Chicco Müşteri Hizmetlerine başvurmanızı rica ederiz.
  • Seite 42: Tekni̇k Veri̇ler

    R&TTE 99/5/CE Yönetmeliklere uygunluk pillerin kullanım ömrünün sonunda ev atıklarından ayrı olarak yok edilmesi gerektiği doğrultusunda, ayrıştırmalı Chicco Artsana S.p.A. işbu Baby monitor bebek dinle- bir çöp toplama merkezine götürülmesi veya şarj edile- me telsizinin 1999/5/CE direktifi uyarınca tespit edilen bilir ya da şarj edilemeyen aynı...
  • Seite 43: Содержимое Упаковки

    - Не открывайте приборы. Передатчик, приёмник и упаковке или в настоящей инструкции. адаптеры сети не содержат детали, используемые - Радио-няня Chicco не предусмотрена для того, потребителем. При поломке изделия обращайтесь к чтобы заменить присмотр и контроль за детьми со компетентному персоналу, чтобы не получить удар...
  • Seite 44 типа АА по 1,5 Вольт (не прилагаются) или от электросети приборов. с помощью прилагаемых адаптеров. - Для работы передатчика и приёмника не предусмотрено использование литиевых батареек. Примечание: - Если используются перезарядные батарейки, то - Можно использовать адаптер, не вынимая разовые прежде...
  • Seite 45 - Οι δύο μονάδες βρίσκονται πολύ κοντά η - Αυξήστε την απόσταση μεταξύ των μία με την άλλη μονάδων - Πολύ υψηλή ένταση του ήχου - Ελαττώστε την ένταση του ήχου Önerilen çözümlerden hiçbiri işe yaramaz ise Chicco Müşteri Hizmetlerine başvurmanızı rica ederiz.
  • Seite 46: Технические Характеристики

    Портативность приёмника Настоящее изделие соответствует На приёмнике имеется крючок для крепления его к Директиве EU 2002/96/EC. ремню (11), а также специальное отверстие (12), чтобы Знак “Перечёркнутая корзина” на изделии повесить приёмник на стену. указывает на то, что отслужив свой срок, это...
  • Seite 47 230V ~ 50Hz 9V 200mA 230V ~ 50Hz 9V 230V ~ 50Hz 9V 200mA...
  • Seite 50 ‫ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ: 0 - 04 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬...

Inhaltsverzeichnis