Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mitsubishi Electric PCFY-P40VGM-A Installationshandbuch Seite 28

Inhaltsverzeichnis

Werbung

5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
F
5. De koelleidingen monteren
NL
C
DE
G
5
Méthodes d'installation
1. Enlever les écrous évasés et les capuchons de l'appareil intérieur.
2. Evaser les tuyaux à gaz et à liquide puis appliquer de l'huile de machine réfrigé-
rante (Sera fournie localement) sur la surface siège évasée.
3. Connecter rapidement le tuyau du réfrigérant.
∗ Ne pas oublier de serrer les écrous évasés avec une clé double.
4. Glisser la gaine du tuyau 2 autour du tuyau à gaz jusqu'à ce qu'elle soit pressée
contre la tôle à l'intérieur de l'appareil.
5. Glisser la gaine du tuyau 3 autour du tuyau à liquide jusqu'à ce qu'elle soit
pressée contre la tôle à l'intérieur de l'appareil.
6. Nouer les courroies fournies 4 aux deux extrémités (15 - 20 mm) des gaines des
tuyaux 2 et 3.
A Tuyau à gaz
B Tuyau à liquide
C Courroie 4
D Gaine de tuyau 2
Montageprocedure
1. Haal de "flare"-moeren en -doppen uit het binnenapparaat.
2. Snij de vloeistof- en gasleidingen met de "flare"-methode af en doe dan koel-
machineolie (dit moet u zelf kopen) over het afgesneden aansluitingsoppervlak.
3. Zet de koelleiding er nu snel op.
∗ Vergeet niet om de "flare"-moeren aan te draaien met een dubbele steeksleutel.
4. Schuif de bijgeleverde pijpbekleding 2 over de gasleiding heen totdat het hele-
maal tegen de metalen plaat aan de binnenkant van het apparaat gedrukt is.
5. Schuif de bijgeleverde pijpbekleding 3 over de vloeistofleiding heen totdat het
helemaal tegen de metalen plaat aan de binnenkant van het apparaat gedrukt is.
6. Maak de pijpbekledingen 2 en 3 aan beide uiteinden (15 - 20 mm) vast met de
bijgeleverde banden 4.
A Gasleiding
B Vloeistofleiding
C Band 4
D Pijpbekleding 2
28
A
C
D
E
F
E Gaine de tuyau 3
F Presser la gaine du tuyau contre la tôle
G Matériel isolant du tuyau à réfrigérant
E Pijpbekleding 3
F Druk de pijpbekleding tegen de metalen plaat aan
G Warmte-isolerend materiaal voor koelleiding
5. Installing the refrigerant piping
E
5. Installation der Kältemittelrohrleitung
D
5. Installazione della tubazione del refrigerante
I
Installing procedures
1. Remove the flare nuts and caps from the indoor unit.
2. Flare-cut the liquid and gas pipes then apply refrigerating machine oil (to be lo-
cally procured) over the flare-cut seat surface.
3. Quickly connect the refrigerant piping.
∗ Remember to tighten the flare nuts with a double spanner.
4. Slide the supplied pipe cover 2 over the gas piping until it is pressed against the
sheet metal inside the unit.
5. Slide the provided pipe cover 3 over the liquid piping until it is pressed against
the sheet metal inside the unit.
6. Tighten the pipe covers 2 and 3 at the both ends (15 - 20 mm) with the supplied
bands 4.
A Gas piping
B Liquid piping
C Band 4
D Pipe cover 2
B
Aufstellungsverfahren/ -abläufe
1. Die konischen Muttern und Deckel von der Innenanlage abnehmen.
2. Die Flüssigkeits- und Gasrohre trichterförmig weiten und dann Kältemaschinenöl
(vor Ort zu beschaffen) auf die trichterförmig ausgeweiteten Sitzflächen auftra-
gen.
3. Die Kältemittelrohrleitung schnell anschließen.
∗ Darauf achten, daß die konischen Muttern mit einem doppelten Schraubenschlüs-
sel angezogen werden.
4. Die mitgelieferte Rohrabdeckung 2 über die Gasrohrleitung schieben, bis sie
gegen das Blech in der Anlage gedrückt wird.
5. Die mitgelieferte Rohrabdeckung 3 über die Flüssigkeitsrohrleitung schieben,
bis sie gegen das Blech in der Anlage gedrückt wird.
6. Die Rohrleitungsabdeckungen 2 und 3 an beiden Enden (15 - 20 mm) mit den
mitgelieferten Bändern 4 abdichten.
A Gasrohrleitung
B Flüssigkeitsrohrleitung
C Bänder 4
D Rohrabdeckung 2
Procedure di installazione
1. Rimuovere i dadi a cartella e i tappi dalla sezione interna.
2. Svasare i tubi del refrigerante e del gas, e stendere poi olio per impianti refrige-
ranti (di fornitura locale) sopra la superficie svasata.
3. Effettuare il collegamento rapido dei tubi del refrigerante.
∗ Ricordarsi di serrare i dadi a cartella con una doppia chiave.
4. Far scivolare il coperchio della tubazione 2, fornito con l'unità, sopra la tubazio-
ne stessa fino a farlo toccare la lastra metallica all'interno dell'unità.
5. Far scivolare il coperchio della tubazione 3, fornito con l'unità, sopra la tubazio-
ne stessa fino a farlo toccare la lastra metallica all'interno dell'unità.
6. Serrare i coperchi dei tubi 2 e 3 ad entrambe le estremità (15 - 20 mm) con i
nastri forniti 4.
A Tubazione del gas
B Tubazione del liquido
C Nastro 4
D Coperchio del tubo 2
E Pipe cover 3
F Press the pipe cover against the sheet metal.
G Refrigerant piping heat insulating material
E Rohrabdeckung 3
F Die Rohrabdeckung gegen das Blech drücken
G Material zur Wärmeisolation der Kältemittelrohrleitung
E Coperchio del tubo 3
F Spingere il coperchio del tubo contro la lastra di metallo.
G Materiale termico isolante della tubazione del refrigerante

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Pcfy-p63vgm-aPcfy-p100vgm-aPcfy-p125vgm-a

Inhaltsverzeichnis