Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL DUO ATEX LED 5 Bedienungsanleitung Seite 5

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DUO ATEX LED 5:

Werbung

rable to the light of a full moon on a clear night.
p better we measured the lighting distance at:
m capacity).
terval of use).
.
amps, the electronics maintain a constant lighting
ce table, a specific pictogram indicates the lighting
me during which this distance is maintained.
éférentiel Petzl de mesure
ces d'éclairage
de mesure pour déterminer les distances d'éclairage
(EN) Switching on/off, selecting
airage). Nous considérons que la valeur de lumière
on est satisfaisante est 0,25 lux. Nous réalisons donc
(FR) Allumer, éteindre, sélectionner
lux. Cette valeur est comparable à la clarté d'une nuit
(DE) Einschalten, Ausschalten, Einstellungen
(IT) Accendere, spengere, selezionare
onnaître votre lampe nous mesurons
(ES) Encender, apagar, seleccionar
mum de la lampe).
urant).
continu pendant une nuit).
ur les lampes régulées, le dispositif électronique
u de lumière constant. Dans le tableau distance, un
dique la distance et le temps pendant lequel cette
enue.
(EN) Changing a bulb
Referenzstandard von Petzl
(FR) Remplacer une ampoule
(DE) Auswechseln der Birnen
er Leistung von Stirnlampen
(IT) Sostituzione lampadine
wickelt, um Leuchtweite und Betriebsdauer zu
(ES) Cambio de bombilla
der Lampe). Wir betrachten 0,25 lx (Lux) als die
eleuchtungsstärke, bei der die Sicht befriedigend ist.
rden daher bei 0,25 lx durchgeführt.
entspricht ungefähr der einer klaren Vollmondnacht.
ten Ihrer Stirnlampe vertraut zu machen, messen wir
ät der Lampe).
andardgebrauch).
Verwendung während einer Nacht).
rten Lampen erzeugt die Elektronik eine stets
uchtstärke. In der Tabelle mit den Angaben zur
n bestimmtes Piktogramm Leuchtweite und Zeitdauer
eselbe Leuchtstärke beibehalten wird.
rimento Petzl per la misura
. Para ayudarle a conocer mejor su
ni d'illuminazione
la linterna).
misura per determinare le distanze d'illuminazione
minazione).
durante una noche).
ore di luce minima per una visione accettabile
tanto, tutte le nostre misurazioni a 0,25 lux.
nternas reguladas, el dispositivo
ile alla intensità luminosa di una notte di luna piena.
ivel de luz constante. En la tabla de
eglio la vostra lampada, misuriamo la distanza a:
específico indica la distancia y el
a della lampada).
mantiene esta distancia.
orrente).
ontinuo per una notte).
er le lampade con regolazione del livello
ispositivo elettronico mantiene un livello di luce
lla della distanza d'illuminazione, un simbolo specifico
d il tempo di mantenimento di questa distanza.
mh 2700 mAh
erencia Petzl para la medición
0 m
10 h
o de la iluminación
odo de medición para determinar las distancias de
(duración de la iluminación).Consideramos que el
e la visión es satisfactoria es 0,25 lux. Así pues
50 m
50 m
iones a 0,25 lux. Este valor es comparable a la
2 m
13 h
LED 1 W
22 m
22 m
as one that provides at least 0.25 lux
nimum amount of light required for
e stop measuring a lamp's burn time
ut falls below this minimum level.
ne lumière de 0,25 lux à une distance
sable pour se déplacer. Nous arrêtons
'éclairage) à la distance de 2 m.
ampe nicht mehr zur Fortbewegung
e Beleuchtungsstärke bei einer
25 lx sinkt.Wir beenden also
einer Entfernung von 2 Metern.
luce di 0,25 lux ad una distanza di 2 m,
per spostarsi. Noi stabiliamo la misura
ione) alla distanza di 2 m.
un flujo luminoso de 0,25 lux a una
no nos sirve para desplazarnos. Paramos
ción de la iluminación) a la distancia
Light duration
10 h 30
31 h
5
E6L53 DUO ATEX LED 5 E61602-G (070306)
electrónico mantiene un nivel de luz constante. En la tabla de
distancias, un pictograma específico indica la distancia y el
tiempo durante el cual se mantiene esta distancia.
Distance
accus Nimh 2700 mAh
50 m
LED 1 W
70 m
50 m
22 m
5 LED
22 m
22 m
Light duration
(EN) Light duration
Petzl defines a usable light source as one that provides at least 0.25 lux
at a distance of 2 m; this is the minimum amount of light required for
efficient movement in the dark. We stop measuring a lamp's burn time
(light duration) when its light output falls below this minimum level.
(FR) Autonomie
Petzl considère qu'en dessous d'une lumière de 0,25 lux à une distance
de 2 m, une lampe n'est plus utilisable pour se déplacer. Nous arrêtons
la mesure de l'autonomie (durée d'éclairage) à la distance de 2 m.
(DE) Leuchtdauer
Petzl geht davon aus, dass eine Lampe nicht mehr zur Fortbewegung
verwendet werden kann, sobald die Beleuchtungsstärke bei einer
Leuchtweite von 2 Metern unter 0,25 lx sinkt.Wir beenden also
die Messung der Leuchtdauer bei einer Entfernung von 2 Metern.
(EN) Non-explosible environment
(IT) Autonomia
(FR) Milieu non explosible
Petzl ritiene che al di sotto di una luce di 0,25 lux ad una distanza di 2 m,
(DE) Umgebung ohne Explosionsgefahr
una lampada non è più utilizzabile per spostarsi. Noi stabiliamo la misura
dell'autonomia (durata d'illuminazione) alla distanza di 2 m.
(IT) Ambiente senza rischio di esplosione
(ES) Autonomía
(ES) Medio no explosivo
Petzl considera que por debajo de un flujo luminoso de 0,25 lux a una
distancia de 2 m, una linterna ya no nos sirve para desplazarnos. Paramos
la medición de la autonomía (duración de la iluminación) a la distancia
E61100 2
de 2 m.
Light duration
accus Nimh
2700 mAh
LED 1 W
10 h 30
5 LED
31 h
www.petzl.com
5 LED
E65200 2
Europe
100/240 V~50-60 Hz
(EN) Time for complete recharge
(FR) Durée de la recharge
(DE) Zeit für vollständiges Aufladen
(IT) Durata della ricarica completa
(ES) Duración de la carga completa
(IT) Ambiente senza rischio di esplosione
Per aiutarvi a conoscere meglio la vostra lampada, misuriamo la distanza a:
Tempo = 0 (capacità massima della lampada).
(ES) Medio no explosivo
Tempo = 0 h 30 (utilizzo corrente).
Tempo = 10 ore (utilizzo continuo per una notte).
Caso particolare: per le lampade con regolazione del livello
d'illuminazione, il dispositivo elettronico mantiene un livello di luce
costante. Nella tabella della distanza d'illuminazione, un simbolo specifico
indica la distanza ed il tempo di mantenimento di questa distanza.
(ES) Nueva referencia Petzl para la medición
del rendimiento de la iluminación
Petzl ha elaborado un método de medición para determinar las distancias de
iluminación y la autonomía (duración de la iluminación).Consideramos que el
valor de luz mínima a la que la visión es satisfactoria es 0,25 lux. Así pues
10 h
realizamos todas las mediciones a 0,25 lux. Este valor es comparable a la
LED 1 W
50 m
A - Lock
B - Unlock
13 h
22 m
E65200 2
Europe
100/240 V~50-60 Hz
(EN) Time for complete recharge
(FR) Durée de la recharge
(DE) Zeit für vollständiges Aufladen
(IT) Durata della ricarica completa
(ES) Duración de la carga completa
E65200 2 :
100/240 V
50/60 Hz
Europe
OPTION
E65300 2 : 12 V
(EN) Car charger
(FR) Chargeur voiture
(DE) Autoladekabel
(IT) Caricatore auto
(ES) Cargator coche
Petzl considera que por debajo de un flujo luminoso de 0,25 lux a una
distancia de 2 m, una linterna ya no nos sirve para desplazarnos. Paramos
la medición de la autonomía (duración de la iluminación) a la distancia
de 2 m.
E61100 2
Light duration
accus Nimh
2700 mAh
LED 1 W
10 h 30
5 LED
31 h
www.petzl.com
5 LED
E61100 2
Ni-MH
2700 mAh
3 h 30
14 h
(EN) Time
(FR) Durée d
(DE) Zeit für
(IT) Durata d
(ES) Duració
E65200 2
100/240 V
50/60 Hz
Europe
OPTION
E65300 2
(EN) Car
(FR) Cha
(DE) Auto
(IT) Caric
(ES) Carg

Werbung

loading