Herunterladen Diese Seite drucken
PETZL DUO ATEX LED 5 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DUO ATEX LED 5:

Werbung

Made in France
3 year guarantee
DUO ATEX LED 5
DUO ATEX LED 5
E61L5 2
(EN) Safety headlamp for potentially explosive
environments, with dual light source
(FR) Lampe frontale antidéflagrante pour milieu
explosible, à double foyer
(DE) Sicherheitsstirnlampe für explosionsgefährdete
Umgebung, mit Doppelscheinwerfer
(IT) Lampada frontale antideflagrante per ambienti
con rischio di esplosione, a doppio faro
(ES) Linterna frontal de seguridad para medios
explosivos, provista de doble foco
- 5 m
water proof
INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST
325 g (175 g + 150 g)
Distance
Accu Ni-MH
Time : 0 h
0 h 30
2700 mAh
Standard
80 m
70 m
Distance
Time
5 L.E.D.
14 m
13 h
(EN) New Petzl standard for
(FR) Nouveau référentiel Petzl
lighting performance.
de mesure des performances
d'éclairage.
Petzl has developed a new method
for determining lighting distance and
Petzl élabore une méthode de
duration.Our study found that the
mesure pour déterminer les
minimum amount of light required
distances d'éclairage et l'autonomie
for satisfactory vision is 0.25 lux. We
(durée d'éclairage).Nous
have thus based all our
considérons que la valeur de lumière
measurements around this value,
minimum à laquelle la vision est
which is comparable to the light of a
satisfaisante est 0,25 lux. Nous
full moon on a clear night.To help
réalisons donc toutes nos mesures à
you know your lamp better we
0,25 lux. Cette valeur est comparable
measured the lighting distance
à la clarté d'une nuit de pleine
at:Time = 0 (lamp at maximum
lune.Pour vous aider à mieux
capacity)Time = 0h30 (common
connaître votre lampe nous
interval of use).Time = 10 h (all-night
mesurons la distance à:Temps = 0
use)Petzl defines a usable light
(capacité maximum de la
source as one that provides at least
lampe).Temps = 0h30 (usage
0.25 lux at a distance of 2 m; this is
courant).Temps = 10 heures (usage
the minimum amount of light
continu pendant une nuit).Petzl
required for efficient movement in
considère qu'en dessous d'une
the dark. We stop measuring a
lumière de 0,25 lux à une distance
lamp's burn time (light duration)
de 2 m, une lampe n'est plus
when its light output falls below this
utilisable pour se déplacer.Nous
minimum level.
arrêtons la mesure de l'autonomie
Go to www.petzl.com
(durée d'éclairage) à la distance de
2 m.
Visitez le site www.petzl.com
1
Notice DUO ATEX E61L52 réf. : E61602-F (170604)
(EN) Explosible environment
(FR) Milieu explosible
(DE) Explosionsgefährdete Umgebung
(IT) Ambiente con rischio di esplosione
(ES) Medio explosivo
www.petzl.com
1
2
3
4
(EN) Only use a PETZL safety battery E61100 2. This
battery can be carried separately and changed in an
explosible environment.
(FR) Utiliser uniquement un accu de sécurité PETZL
E61100 2. Cet accu peut être transporté seul et remplacé
en milieu explosible.
(DE) Nur Sicherheitsbatterien des Typs E61100 2 von
Light duration
PETZL verwenden. Dieser Akku kann separat transportiert
Autonomie
und in explosionsgefährdeter Umgebung ausgetauscht
werden.
(IT) Utilizzare esclusivamente un accumulatore di sicurezza
6 h 30
PETZL E61100 2. Questo accumulatore può essere
trasportato da solo e sostituito in ambiente con rischio di
esplosione.
(ES) Utilice únicament un acumulador de seguridad PETZL
E61100 2. Este acumulador puede transportarse solo y
40 h
cambiarse en un medio explosivo.
(DE) Der neue
Referenzstandard von Petzl
zum Messen der Leistung von
Stirnlampen.
Petzl hat eine Methode entwickelt,
um Leuchtweite und Betriebsdauer
zu ermitteln (die Leuchtdauer der
Lampe).Wir betrachten 0,25 lx (Lux)
als die mindestens erforderliche
Beleuchtungsstärke, bei der die Sicht
befriedigend ist. Alle unsere
Messungen werden daher bei 0,25 lx
durchgeführt. Diese
Beleuchtungsstärke entspricht
ungefähr der einer klaren
Vollmondnacht.Um Sie mit den
Eigenschaften Ihrer Stirnlampe
vertraut zu machen, messen wir die
Leuchtweite nach:Zeit = 0 (maximale
Kapazität der Lampe).Zeit = 0 Std
30 minutes (Standardgebrauch).Zeit
= 10 Std (fortlaufende Verwendung
während einer Nacht).Petzl geht
davon aus, dass eine Lampe nicht
mehr zur Fortbewegung verwendet
werden kann, sobald die
Beleuchtungsstärke bei einer
Leuchtweite von 2 Metern unter
0,25 lx sinkt.Wir beenden also die
Messung der Leuchtdauer bei einer
Entfernung von 2 Metern.
Finden Sie unter www.petzl.com.
A - Lock
certified
B - Unlock
DUO ATEX
INERIS 02 ATEX 0056
Standard
EEx e ia IIC T3
- 5
o
1
0 2
5 LED
(EN) The safety screw must always be locked
(FR) La vis de sécurité doit toujours être
verrouillée
(DE) Die Sicherheitsschraube muß immer
verriegelt sein
(IT) La vite di sicurezza deve essere sempre
bloccata
(ES) El tornillo de seguridad debe estar
siempre cerrado
(IT) Nuovo riferimento Petzl
(ES) Nueva referencia Petzl
per la misura delle prestazioni
para la medición del
d'illuminazione.
rendimiento de la iluminación.
Petzl elabora un metodo di misura
Petzl ha elaborado un método de
per determinare le distanze
medición para determinar las
d'illuminazione e l'autonomia (durata
distancias de iluminación y la
d'illuminazione).Noi consideriamo
autonomía (duración de la
che il valore di luce minima per una
iluminación).Consideramos que el
visione accettabile è 0,25 lux.
valor de luz mínima a la que la visión
Effettuiamo, pertanto, tutte le nostre
es satisfactoria es 0,25 lux. Así pues
misurazioni a 0,25 lux. Questo valore
realizamos todas las mediciones a
è paragonabile alla intensità
0,25 lux. Este valor es comparable a
luminosa di una notte di luna
la claridad de una noche de luna
piena.Per aiutarvi a conoscere
llena.Para ayudarle a conocer mejor
meglio la vostra lampada, misuriamo
su linterna, medimos la distancia
la distanza a:Tempo = 0 (capacità
a:Tiempo = 0 (capacidad máxima de
massima della lampada).Tempo
la linterna).Tiempo = 0h30 (uso
= 0h30 (utilizzo corrente).Tempo
normal).Tiempo = 10 horas (uso
= 10 ore (utilizzo continuo per una
continuo durante una noche).Petzl
notte).Petzl ritiene che al di sotto di
considera que por debajo de un flujo
una luce di 0,25 lux ad una distanza
luminoso de 0,25 lux a una distancia
di 2 m, una lampada non è più
de 2 m, una linterna ya no nos sirve
utilizzabile per spostarsi. Noi
para desplazarnos. Paramos la
stabiliamo la misura dell'autonomia
medición de la autonomía (duración
(durata d'illuminazione) alla distanza
de la iluminación) a la distancia de
di 2 m.
2 m.
Visitate il sito www.petzl.com
Visite el sitio www.petzl.com
EN 50014
EN 50019
EN 50020
II 2 G
C < Tamb < + 40
o
C
Date of manufacture
E61100 2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL DUO ATEX LED 5

  • Seite 1 (IT) La vite di sicurezza deve essere sempre bloccata (ES) El tornillo de seguridad debe estar siempre cerrado (EN) Only use a PETZL safety battery E61100 2. This E61100 2 INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST battery can be carried separately and changed in an explosible environment.
  • Seite 2 - Zone 2 : the explosive atmosphere may be present accidentally (malfunction of the operation, escape of gas). The DUO ATEX LED 5 is classed Zone 1 and Zone 2. Its use is not allowed in Zone 0. CE : CE marking Ex : use of the equipment in an explosive atmosphere.
  • Seite 3 E65100 2 (2 700 mAh). détérioré ou sale, mauvaise fermeture), ouvrir l’avant et l’arrière, démonter les Die DUO ATEX LED 5 ist klassifiziert für Zone 1 und Zone 2. Ihre Verwendung in ampoules et les piles, rincer à l’eau douce, puis faire sécher.
  • Seite 4: Reinigung

    - Non esitare a ricaricare regolarmente l’accumulatore se parzialmente utilizzato La DUO ATEX LED 5 è classificata come Zona 1 e Zona 2. Il suo utilizzo è proibito in der Stellung „Ein“ verbleibt. Überprüfen Sie die Kontakte der Akkus und des o se inutilizzato per più...
  • Seite 5 - Si estos aparatos están dañados (por ejemplo, el cable de alimentación), no de las técnicas de utilización y de mantenimiento (limpieza, cambio de bombilla, los desmonte. Deben ser reparados únicamente en los talleres PETZL, ya que es rascado de los contactos, etc.), así como el aprendizaje de las medidas de necesario usar herramientas especiales.