Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
QUITADUREZAS ELÉCTRICO SHE 3 E1 /
RIMUOVI CALLI ELETTRICO SHE 3 E1
QUITADUREZAS ELÉCTRICO
Instrucciones de utilización y de seguridad
RIMUOVI CALLI ELETTRICO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
REMOVEDOR ELÉTRICO DE
CALOSIDADES
Instruções de utilização e de segurança
IAN 311870
ELECTRIC HARD SKIN
REMOVER
Operation and safety notes
ELEKTRISCHER
HORNHAUTENTFERNER
Bedienungs‑ und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHE 3 E1

  • Seite 1 QUITADUREZAS ELÉCTRICO SHE 3 E1 / RIMUOVI CALLI ELETTRICO SHE 3 E1 QUITADUREZAS ELÉCTRICO ELECTRIC HARD SKIN REMOVER Instrucciones de utilización y de seguridad Operation and safety notes RIMUOVI CALLI ELETTRICO ELEKTRISCHER Indicazioni per l’uso e per la sicurezza HORNHAUTENTFERNER Bedienungs‑...
  • Seite 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 23 Instruções de utilização e de segurança Página 41 GB/MT Operation and safety notes Page DE/AT/CH Bedienungs‑ und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 1 / 8...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 6 Uso conforme a lo previsto .
  • Seite 5: Introducción

    QUITADUREZAS ELÉCTRICO ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto . Ha optado por un producto de alta calidad . El manual de instrucciones forma parte de este producto . Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación . Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad .
  • Seite 6: Descripción De Los Componentes

    ˜ Descripción de los componentes 1 Rodillo con grano fino (plata) 2 Soporte de rodillo 3 Interruptor deslizante 4 Botón de seguridad 5 Carcasa 6 Tapa de compartimento de pilas 7 Botón de desbloqueo para soporte de rodillo 8 Rodillo con grano grueso (verde menta) 9 Tapa de protección 10 Cepillo de limpieza 11 Compartimento de pilas...
  • Seite 7 ¡ADVERTENCIA! Un uso prolongado del producto genera un calor intenso que puede provocar quemaduras . Compruebe regularmente el resultado durante el uso . En especial, los diabéticos son menos sensibles si surgen quemaduras . Tenga especial cuidado . Diríjase a un médico, si fuera necesario .
  • Seite 8 No deje que los niños jueguen con el producto . La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión . No utilice el producto si está dañado . De   lo contrario, puede provocar lesiones . Asegúrese de que no haya objetos extraños en el interior del producto .
  • Seite 9 Diríjase a un experto en caso de   reparaciones, daños u otros problemas con el producto . Nunca sumerja el producto en agua . No   utilice el producto en bañeras, duchas, piscinas o lavabos llenos de agua . No utilice el producto si tiene heridas o la  ...
  • Seite 10 Asegúrese de que el rodillo gire siempre   libremente . No debe bloquearse de forma permanente, ya que puede generar un calor fuerte y, en consecuencia, dañar el producto . m ¡CUIDADO! Compruebe regularmente el resultado durante el uso . Finalice de inmediato la aplicación si detecta una reacción cutánea molesta .
  • Seite 11 Compruebe el producto antes de cada   uso . No utilice el producto si el rodillo está dañado o funciona de forma defectuosa, ya que puede provocar lesiones . Para evitar lesiones, utilice sólo el rodillo   suministrado con el producto o el que haya adquirido online .
  • Seite 12: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas / Baterías

    Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías m ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías fuera del alcance de los niños . ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables . No ponga las pilas / baterías en cortocircuito ni tampoco las abra .
  • Seite 13 Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías Evite condiciones y temperaturas extremas   que puedan influir en el funcionamiento de las pilas / baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar . ¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el  ...
  • Seite 14 Utilice únicamente pilas / baterías del   mismo tipo . ¡No mezcle pilas / baterías usadas con nuevas! Retire las pilas / baterías del producto si no   va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado . Riesgo de daño del producto ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila /  ...
  • Seite 15: Antes Del Uso

    ˜ Antes del uso Utilice sólo el producto con las manos secas .   Saque todas las piezas del embalaje .   ˜ Insertar / cambiar las pilas Apagar el producto: Deslice hacia abajo el botón deslizante 3   en la posición ”0” . Coloque la tapa de protección 9 en el rodillo 1 / 8 .
  • Seite 16: Uso De Accesorios Diferentes

    Apagar el producto: Deslice hacia abajo el botón deslizante 3   en la posición ”0” . ˜ Uso de accesorios diferentes Seleccione con cuidado los accesorios . Un uso no conforme a lo   previsto puede provocar lesiones . En el volumen de suministro hay 2 rodillos completos 1 / 8  ...
  • Seite 17: Cuidado De La Piel Después De La Aplicación

    Presione y sostenga el botón de desbloqueo para el soporte   del rodillo 7 . Coloque simultáneamente el otro soporte 2 con rodillo 8 / 1 en el producto, de modo que la rueda dentada del soporte del rodillo 2 y el producto estén superpuestos . Cerciórese de que las piezas estén correctamente insertadas  ...
  • Seite 18: Cambiar El Rodillo

    ˜ Cambiar el rodillo m ¡ADVERTENCIA! No utilice el producto si la superficie del rodillo 1 / 8 estuviera dañada . Nota: Pueden pedirse rodillos de recambio (véase ”Pedir accesorios”) . ¿Cuándo debe cambiarse el rodillo? Cuando advierta de daños .  ...
  • Seite 19: Pedir Accesorios

    Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo . Las pilas / baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello . ˜ Pedir accesorios Pueden pedirse juegos con rodillos adicionales 1 / 8 para el QUITADUREZAS ELÉCTRICO SHE 3 E1 . Pedido online www.optimex-shop.com 20 ES...
  • Seite 20: Conformidad Original

    ˜ Traducción de la declaración de conformidad original Nosotros, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos como únicos responsables del producto que: QUITADUREZAS ELÉCTRICO, n .º de modelo: HG04539A / HG04539B, versión: 12 / 2018, al que hace referencia esta declaración, cumple las Directivas 2006/42/CE, 2014/30/UE y 2011/65/UE .
  • Seite 21: Garantía

    ˜ Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega . En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo . Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales .
  • Seite 22 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 24 Uso previsto .
  • Seite 23: Introduzione

    RIMUOVI CALLI ELETTRICO ˜ Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto . Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento . Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza .
  • Seite 24: Descrizione Componenti

    ˜ Descrizione componenti 1 Rullo a grana fine (argento) 2 Portarullo 3 Interruttore a scorrimento 4 Tasto di sicurezza 5 Alloggiamento 6 Coperchio del vano batteria 7 Pulsante di sblocco per il portarullo 8 Rullo a grana grossa (verde menta) 9 Coperchio di protezione 10 Pennello di pulizia 11 Vano batteria...
  • Seite 25 ATTENZIONE! Se usato a lungo, il prodotto genera un forte calore che può causare ustioni . Si consiglia pertanto di controllare regolarmente il risultato durante l’uso . In particolare i diabetici sono meno sensibili quando si verificano ustioni . Fare molta attenzione .
  • Seite 26 Non lasciare che i bambini giochino con il prodotto . La pulizia e la manutenzione non possono essere eseguite da bambini senza sorveglianza . Non utilizzare il prodotto se danneggiato .   La mancata osservanza di questa precauzione può causare lesioni . Assicurarsi che non vi siano corpi estranei all’interno del prodotto .
  • Seite 27 Consultare un esperto per riparazioni, danni   o altri problemi con il prodotto . Non immergere il prodotto in acqua . Non   utilizzare il prodotto in vasche da bagno, docce, piscine o lavabi riempiti d’acqua . Non usare se si hanno ferite o pelle  ...
  • Seite 28 Assicurarsi che il rullo possa sempre ruotare   liberamente . Non deve essere bloccato in modo permanente, altrimenti si sviluppa un forte calore che danneggia il prodotto . m ATTENZIONE! Controllare regolarmente il risultato durante l’uso . Se si notano reazioni cutanee spiacevoli, interrompere immediatamente l’uso .
  • Seite 29 Controllare il prodotto prima di ogni   utilizzo . Non utilizzare il prodotto se il rullo è danneggiato o se presenta malfunzionamenti che possono causare lesioni . Per evitare lesioni, utilizzare solo il rullo   fornito con il prodotto o ordinato online . Informazioni per l’ordine: Vedere la sezione ”Ordinare gli accessori”...
  • Seite 30: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie / Accumulatori

    Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le   batterie / gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini . In caso di ingerimento consultare subito un medico! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili . Non cortocircuitare e / o aprire le batterie o gli accumulatori .
  • Seite 31 Rischio di perdita di liquido dalle batterie / dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che   possano ripercuotersi sulle batterie / sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto . Evitare il contatto delle sostanze chimiche  ...
  • Seite 32 Utilizzare solamente batterie / gli   accumulatori dello stesso tipo . Non mischiare le batterie / gli accumulatori vecchi con quelli nuovi! Rimuovere le batterie / gli accumulatori,   quando il prodotto non viene utilizzato a lungo . Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie /  ...
  • Seite 33: Prima Dell'uso

    ˜ Prima dell’uso Utilizzare il prodotto solo con le mani asciutte .   Rimuovere tutti i componenti dalla confezione .   ˜ Inserimento / sostituzione delle batterie Spegnimento del prodotto: Far scorrere l’interruttore a   scorrimento 3 verso il basso fino alla posizione ”0” . Posizionare il coperchio di protezione 9 sul rullo 1 / 8 .
  • Seite 34: Utilizzare Accessori Diversi

    Spegnimento del prodotto: Far scorrere l’interruttore a   scorrimento 3 verso il basso fino alla posizione ”0” . ˜ Utilizzare accessori diversi Selezionare attentamente gli accessori . L’uso improprio può   causare lesioni . La fornitura comprende 2 rulli 1 / 8 completi con portarulli  ...
  • Seite 35: Cura Della Pelle Dopo L'utilizzo

    Tenere premuto di nuovo il pulsante di sblocco per il portarullo   7 . Allo stesso tempo, posizionare l’altro portarullo 2 con rullo 8 / 1 sul prodotto in modo che la ruota dentata del portarullo 2 e il prodotto si posizionino l’uno sopra l’altro . Assicurarsi che tutte le parti siano inserite correttamente prima di  ...
  • Seite 36: Sostituzione Del Rullo

    ˜ Sostituzione del rullo m AVVERTENZA! Non utilizzare il prodotto se la superficie del rullo 1 / 8 è danneggiata . Nota: È possibile ordinare dei rulli di ricambio (vedi ”Ordinare gli accessori”) . Quando deve essere sostituito il rullo? Se si notano segni di danno .
  • Seite 37: Ordinare Gli Accessori

    Consegnare, pertanto, le batterie / gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale . ˜ Ordinare gli accessori Set con rulli supplementari 1 / 8 per il RIMUOVI CALLI ELETTRICO SHE 3 E1 possono essere riordinati online . Ordine online www.optimex-shop.com 38 IT/MT...
  • Seite 38: Traduzione Dall'originale Dichiarazione Di Conformità

    ˜ Traduzione dall‘originale dichiarazione di conformità Noi, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto: RIMUOVI CALLI ELETTRICO, N° del modello: HG04539A / HG04539B, Versione: 12 / 2018, a cui si riferisce la presente dichiarazione, è conforme alle direttive 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2011/65/UE .
  • Seite 39: Garanzia

    ˜ Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna . In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore . Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata .
  • Seite 40 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 42 Utilização adequada .
  • Seite 41: Introdução

    REMOVEDOR ELÉTRICO DE CALOSIDADES ˜ Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto . Acabou de adquirir um produto de grande qualidade . O manual de instruções é parte integrante deste produto . Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação . Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do produto .
  • Seite 42: Descrição Das Peças

    ˜ Descrição das peças 1 Rolo fino (cor de prata) 2 Suporte do rolo 3 Botão de deslizar 4 Botão de segurança 5 Cobertura 6 Tampa do compartimento de pilhas 7 Botão de bloqueio para o suporte do rolo 8 Rolo grosso (verde-menta) 9 Cobertura de proteção 10 Pincel de limpeza 11 Compartimento de pilhas...
  • Seite 43 AVISO! O produto produz muito calor quando é utilizado por um longo período que, por sua vez, pode causar queimaduras . Por isso, verifique regularmente durante a utilização o resultado do tratamento . Em especial as pessoas com diabetes não dispõem de muita sensibilidade quando surgem queimaduras .
  • Seite 44 instruções para utilizarem o produto de forma segura e compreendam os riscos envolvidos . Não deixe crianças brincar com o produto .   A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças sem vigilância . Não utilize o produto se estiver danificado .  ...
  • Seite 45 Consulte um técnico em caso de reparações,   danos ou outros problemas com o produto . Não mergulhe o produto por baixo de   água . Não utilize o produto na banheira, duche, piscina ou lavatórios que estejam cheios de água . Não utilize o produto se as suas mãos ou  ...
  • Seite 46 Certifique-se de que o rolo tem liberdade   para girar . O rolo não pode ficar bloqueado permanentemente, caso contrário ele produz muito calor que danificará o produto . m CUIDADO! Durante a utilização verifique regularmente o resultado do tratamento . Se verificar irritações na pele que são desconfortáveis termine de imediato o tratamento .
  • Seite 47 Antes de cada utilização verifique o   produto . Não utilize o produto quando o rolo apresenta danos ou uma falha no funcionamento porque isso pode causar ferimentos . Para evitar ferimentos utilize apenas o   rolo fornecido junto com produto ou encomendado por via online .
  • Seite 48: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas / Baterias

    Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias m PERIGO DE MORTE! Mantenha as pilhas e baterias fora do alcance das crianças . Se a pilha / bateria for ingerida, contacte imediatamente um médico! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca carregue pilhas não recarregáveis . Não faça ligação direta de pilhas ou baterias e / ou abra elas .
  • Seite 49 Risco de derrame das pilhas / baterias Evite condições e temperaturas extremas   que possam ter efeito sobre as pilhas ou baterias, por ex . elementos de aquecimento / radiação solar direta . Se uma pilhas / baterias vazar, evite o   contato com a pele, os olhos e tecidos e o material químico! Lave imediatamente a zona afetada com bastante água limpa abundante e consulte um médico logo que...
  • Seite 50 Utilize apenas pilhas ou baterias do mesmo   tipo . Não misture pilhas novas com pilhas ou baterias antigas . Remova as pilhas ou baterias, se o produto   não foi utilizado durante um longo período . Perigo de dano ao produto Utilize apenas o tipo de pilha ou bateria  ...
  • Seite 51: Antes Da Utilização

    ˜ Antes da utilização Utilize o produto apenas com as mãos secas .   Retire todas as peças da embalagem .   ˜ Inserir/substituir as pilhas Desligar o produto: Deslize o botão 3 para baixo até à   posição “0” . Coloque a tampa de proteção 9 no rolo 1 / 8 .
  • Seite 52: Utilizar Acessórios Diferentes

    Desligar o produto: Deslize o botão 3 para baixo até à   posição “0” . ˜ Utilizar acessórios diferentes Selecione cuidadosamente os acessórios . Uma utilização   indevida pode causar ferimentos . O conteúdo da embalagem contém 2 rolos completos 1 / 8  ...
  • Seite 53: Tratamento Da Pele Após A Utilização . Página 54 Limpeza E Conservação

    Prima e mantenha o botão de desbloqueio premido para o   suporte do rolo 7 . Ao mesmo tempo coloque o outro suporte do rolo 2 com o rolo 8 / 1 de tal forma, que o produto e a roda dentada do suporte do rolo 2 estejam posicionados em cima do outro .
  • Seite 54: Substituir O Rolo

    ˜ Substituir o rolo m AVISO! Não utilize o produto se verificar que a superfície do rolo 1 / 8 apresenta danos . Nota: Pode encomendar rolos de substituição (ver “Encomendar acessórios”) . Quando devo substituir o rolo? Quando verificar danos .  ...
  • Seite 55: Encomendar Acessórios

    / baterias utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município . ˜ Encomendar acessórios Pode encomendar kits com rolos adicionais 1 / 8 para REMOVEDOR DE CALOSIDADE SHE 3 E1 . Encomendar via online www.optimex-shop.com 56 PT...
  • Seite 56: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    ˜ Tradução da declaração de conformidade original Nós, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANHA, declaramos sob a nossa inteira responsabilidade que o produto: REMOVEDOR ELÉTRICO DE CALOSIDADES, nº de modelo: HG04539A / HG04539B, versão: 12 / 2018, referentes a esta declaração, está em conformidade com as Diretivas Europeias 2006/42/EG, 2014/30/EU e 2011/65/ EU .
  • Seite 57: Garantia

    ˜ Garantia O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição . Em caso de falhas deste producto, possui direitos legais relativamente ao vendedor do producto . Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida .
  • Seite 58 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 60 Intended use .
  • Seite 59: Introduction

    ELECTRIC HARD SKIN REMOVER ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal .
  • Seite 60: Parts Description

    ˜ Parts description 1 Roller with fine grain (silver) 2 Roller holder 3 Slide switch 4 Safety button 5 Main housing 6 Battery compartment cover 7 Release button for the roller holder 8 Roller with coarse grain (mint) 9 Protective lid 10 Cleaning brush 11 Battery compartment ˜...
  • Seite 61 WARNING! This product will generate high heat when used for extended periods, which may cause burns . Therefore regularly check the result during use . Diabetics in particular are less sensitive if burns occur . Be very careful . If necessary, consult your physician .
  • Seite 62 Do not allow children to play with the product . Cleaning and user maintenance shall not be performed by children without supervision . Do not use the product if it is damaged .   Injuries may otherwise occur . Verify there are no foreign objects inside the product .
  • Seite 63 Please contact a professional for damage,   repairs or other problems with the product . Never immerse the product in water . Never   use the product in a bathtub, shower, swimming pool or a basin filled with water . Do not use the product if you have wounds  ...
  • Seite 64 Verify the roller is always able to rotate   freely . It must not be permanently blocked or high heat may develop, damaging the product . m CAUTION! Regularly check the result during use . If you notice bothersome skin reactions, stop immediately .
  • Seite 65 Check the product before each use . Do not   use the product if the roller is damaged or malfunction, otherwise, injuries may occur . To avoid injury, only use the roller supplied   with the product or ordered from online . See section “Ordering accessories”...
  • Seite 66: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries /   rechargeable batteries out of reach of children . If accidentally swallowed seek immediate medical attention . DANGER OF EXPLOSION!   Never recharge non-rechargeable batteries . Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open them .
  • Seite 67 Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and   temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e .g . radiators / direct sunlight . If batteries / rechargeable batteries have   leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention!
  • Seite 68 Only use the same type of batteries /   rechargeable batteries . Do not mix used and new batteries / rechargeable batteries . Remove batteries / rechargeable batteries   if the product will not be used for a longer period . Risk of damage of the product Only use the specified type of battery /  ...
  • Seite 69: Before Use

    ˜ Before use Only use the product with dry hands .   Remove all parts from the package .   ˜ Inserting / replacing batteries Switching off the product: Slide down the slide switch 3 to the   “0” position . Put the protective lid 9 on the roller 1 / 8 .
  • Seite 70: Using Different Attachments

    Switching off the product: Slide down the slide switch 3 to the   “0” position . ˜ Using different attachments Select the attachments with care . Improper use may result in   injuries . 2 complete rollers 1  / 8 with roller holders 2 are supplied .  ...
  • Seite 71: Skin Care After Application

    Press and hold the release button for the roller holder 7 again .   Simultaneously, place the other roller holder 2 with roller 8 / 1 on top of the product in such a way that the gear of the roller holder 2 and the product are above one another .
  • Seite 72: Replacing The Roller

    ˜ Replacing the roller m WARNING! Do not use the product if the surface of the roller 1 / 8 is damaged . Note: Replacement rollers can be ordered (see “Ordering accessories”) . When must the roller be replaced? When you can see signs of damage .  ...
  • Seite 73: Ordering Accessories

    To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste . Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority . Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments .
  • Seite 74: Translation Of The Original Declaration Of Conformity

    ˜ Translation of the original declaration of conformity We, OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby declare under our sole responsibility the product: ELECTRIC HARD SKIN REMOVER, model no .: HG04539A / HG04539B, Version: 12 / 2018, to which this declaration refers, complies with Directives 2006/42/EC, 2014/30/EU und 2011/65/EU .
  • Seite 75: Warranty

    ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product . Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below . The warranty for this product is 3 years from the date of purchase .
  • Seite 76 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 78 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 77: Einleitung

    ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Seite 78: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung 1 Roller mit feiner Körnung (silber) 2 Roller-Halterung 3 Schiebeschalter 4 Sicherheitstaste 5 Gehäuse 6 Batteriefach-Abdeckung 7 Entriegelungsknopf für die Roller-Halterung 8 Roller mit grober Körnung (minzgrün) 9 Schutzabdeckung 10 Reinigungspinsel 11 Batteriefach ˜ Technische Daten Batterie: 2 x 1,5 V (Gleichstrom) Batterie, Typ AA (LR6) Nennstrom:...
  • Seite 79 WARNUNG! Bei längerer Verwendung erzeugt das Produkt starke Hitze, die Verbrennungen verursachen kann . Überprüfen Sie daher während der Verwendung regelmäßig das Ergebnis . Insbesondere Diabetiker sind weniger empfindlich, wenn Verbrennungen auftreten . Seien Sie besonders vorsichtig . Wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren Arzt .
  • Seite 80 Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen . Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden . Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn   es beschädigt ist . Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen . Stellen Sie sicher, dass sich keine Fremdkörper im Inneren des Produktes befinden .
  • Seite 81 Wenden Sie sich für Reparaturen, bei   Beschädigungen oder anderen Problemen mit dem Produkt an einen Experten . Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser   ein . Verwenden Sie das Produkt nicht in Badewannen, Duschen, Schwimmbecken oder mit Wasser gefüllten Waschbecken . Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie  ...
  • Seite 82 Stellen Sie sicher, dass der Roller immer   frei rotieren kann . Er darf nicht permanent blockiert werden, andernfalls entwickelt sich starke Hitze, die das Produkt beschädigt . m ACHTUNG! Überprüfen Sie während der Verwendung regelmäßig das Ergebnis . Wenn Sie unangenehme Hautreaktionen feststellen, beenden Sie die Anwendung sofort .
  • Seite 83 Überprüfen Sie das Produkt vor jedem   Gebrauch . Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Roller beschädigt ist oder eine Fehlfunktion aufweist, da anderenfalls Verletzungen auftreten können . Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden   Sie nur den mit dem Produkt gelieferten oder den online bestellten Roller .
  • Seite 84: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien /   Akkus außer Reichweite von Kindern . Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie   nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf . Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht .
  • Seite 85: Risiko Des Auslaufens Von Batterien / Akkus

    Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und   Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können z . B . auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung . Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind,   vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt...
  • Seite 86: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Verwenden Sie nur Batterien / Akkus   des gleichen Typs . Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen! Entfernen Sie Batterien / Akkus, wenn das   Produkt längere Zeit nicht verwendet wird . Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den  ...
  • Seite 87: Batterien Einsetzen / Ersetzen

    ˜ Vor der Verwendung Verwenden Sie das Produkt nur mit trockenen Händen .   Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung .   ˜ Batterien einsetzen / ersetzen Produkt ausschalten: Schieben Sie den Schiebeschalter 3 nach   unten in Position „0“ . Setzen Sie die Schutzabdeckung 9 auf den Roller 1 /  ...
  • Seite 88: Unterschiedliche Aufsätze Verwenden

    Produkt ausschalten: Schieben Sie den Schiebeschalter 3 nach   unten in Position „0“ . ˜ Unterschiedliche Aufsätze verwenden Wählen Sie die Aufsätze sorgfältig aus . Eine unsachgemäße   Verwendung kann zu Verletzungen führen . Im Lieferumfang sind 2 vollständige Roller 1 / 8 mit Roller-  ...
  • Seite 89 Drücken und halten Sie erneut den Entriegelungsknopf für die   Roller-Halterung 7 . Platzieren Sie gleichzeitig die andere Roller- Halterung 2 mit Roller 8 / 1 so auf dem Produkt, dass das Zahnrad der Roller-Halterung 2 und das Produkt übereinander positioniert sind .
  • Seite 90: Roller Ersetzen

    ˜ Roller ersetzen m WARNUNG! Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Oberfläche des Rollers 1 / 8 beschädigt ist . Hinweis: Ersatzroller können bestellt werden (siehe „Zubehör bestellen“) . Wann muss der Roller ausgetauscht werden? Wenn Sie Anzeichen von Schäden sehen können .  ...
  • Seite 91 Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei . Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab . ˜ Zubehör bestellen Sets mit zusätzlichen Rollern 1 / 8 für den HORNHAUTENTFERNER SHE 3 E1 können nachbestellt werden . Online-Bestellung www.optimex-shop.com 92 DE/AT/CH...
  • Seite 92 ˜ Original-Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER, Modell-Nr .: HG04539A / HG04539B, Version: 12 / 2018, auf das sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht .
  • Seite 93: Garantie

    ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt . Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum .
  • Seite 94 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE‑74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04539A / HG04539B Version: 12/2018 IAN 311870...

Inhaltsverzeichnis