Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
2008.00
MINIPISCINA PARA ENCASTRAR
INSTALACIÓN BAÑERA EMPOTRADA
Es obligatorio realizar dos paneles extraíbles
en el lado de la bañer a (como se indica en la
figura) que permitan la inspección y la ventila-
ción de la instalación.
Para la realización respetar las medidas indi-
cadas en el diseño; el panel se tiene que fijar
de manera estable (ejemplo con tornillos) para
que su eliminación necesite del empleo de una
herramienta como exige la normativa.
min 38mm
VENTILACIÓN
Si la minipiscina se instala bajo techo es preciso asegurar a la estancia una buena ventilación.
ART. 640
Peso
Contenido
Resistencia
Neto
agua
de la losa
Kg/m 2
Kg.
lt.
376
1380
385
1/2
FICHA DE PREINSTALACION
SCHEDA DI PREISTALLAZIONE
45
B
475
Peso de
Volumen de
expedición
expedición
m 3
Kg.
6,9
3WZN18
4WZN19
549
3WZN28
4WZN29
2WZJ28
2580
2490
+5
- 0
1620
2111
min 38mm
S
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
Absorción sólo
Modelo
V
Hz
Base
230
400
50
2WZJ18
230
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
Absorción sólo
Modelo
con
V
Hz
opcional
230
400
50
230
ART. 640
(mm 2580 x 2255)
PREINSTALACIÓN DEL EMPOTRADO
Realizar el compartimento para el alojamiento de la
45
minipiscina en hormigón, respetando las medidas
indicadas en el diseño y poniendo atención en que
esté perfectamente nivelado.
Predisponer dos compartimentos (A) de por lo
menos 70 cm de ancho en los lados indicados para
garantizar la accesibilidad al sistema hidráulico y
eléctrico instalados debajo de la minipiscina.
B
Dichos compartimentos tienen que estar cerrados
con tarimas desmontables sujetas con sujeciones
adecuadas; las tarimas tienen que garantizar
una suficiente aireación del compartimento con
aberturas de por lo menos 0'3 m2. Realizar en el
fondo del compartimento un sistema de recogida y
evacuación (S) para evitar posibles estancamientos
de agua.
Para una correcta instalación y mantenimiento del
producto la distancia desde el piso de la minipiscina
al techo no tiene que ser menor de 1650 mm.
A
1057
Absorción máx.
Absorción máx.
vers. intercambiador
versión con
recirculación
calentador
de calor
Kw
Kw
Kw
3,2
-
4,2
0,24
2,4
Absorción máx.
Absorción máx.
versión con
vers. intercambiador
recirculación
de calor
calentador
Kw
Kw
Kw
3,5
-
0,24
4,5
2,7
A
B-B
Medidas en mm
-
-
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teuco 640

  • Seite 3: Instrukcje Montażu

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE MONTAGE-ANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGE-INSTRUCTIES INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM ИHCTPYK ЦИЯ ПO MOHTAЖY √¢∏°π∂™ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™ INSTRUKCJE MONTAŻU MONTAJ TALIMATLARI UPUTSTVA ZA MONTAÏU...
  • Seite 4 Cet appareil est destiné à un usage domestique. En cas d'usage public, garantir, outres les prescriptions techniques et de sécurité prévues par Teuco, le respect total des normes de loi spécifiques pour le circuit, la sécurité et le traitement de l’eau en vigueur dans le pays où la minipiscine Teuco sera installée.
  • Seite 6 SIMBOLOGIA SIMBOLOGIA SYMBOLS УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ™Àªµ√§∞ SYMBOLES UTILISÉS BILDZEICHEN SYMBOLE SÍMBOLO SEMBOLLER SIMBOLI SYMBOLEN Operare con attenzione Allacci Idraulici Allacci elettrici Caution Plumbing connections Electrical connections Attention Raccordements hydrauliques Branchements électriques Achtung Wasseranschlüsse Stromanschlüsse Atención Conexiones hidráulicas Conexiones eléctricas Let op Hydraulische aansluitingen Elektrische aansluitingen Atenção...
  • Seite 7 ART. 640 Peso netto Contenuto acqua Carico sul pavimento Peso di spedizione Volume di spedizione Net weight Water capacity Floor load Shipping weight Shipping volume Poids net Contenance eau Charge au sol Poids emballage compris Cubage Nettogewicht Versandgewicht Versandvolumen Wasserinhalt...
  • Seite 8 min 38mm 2580 2490 1620 1057 2111 min 38mm 2580 2490 1620 1057 2111...
  • Seite 9 LATO ISPEZIONABILE INSPECTION SIDE CÔTÉ RÉSERVÉ À L'INSPECTION INSPIZIERBARE SEITE LADO DE INSPECCIÓN INSPECTIEZIJDE LADO INSPECCIONÁVEL CЪЕМНAЯ ПAНЕЛЬ ДЛЯ OCМOТРA CИCТЕМЫ STRONA Z PANELEM INSPEKCYJNYM ¶§∂Àƒ∞ ∂¶π£∂øƒ∏™∏™ YAN GÖZLEM PANEL‹ STRANA KADE ZA KONTROLNE RADNJE...
  • Seite 12 M6x10...
  • Seite 13 Ø6-S8...
  • Seite 14 PERMANENT - G 1/2 Ø40mm...
  • Seite 15 min 38mm...
  • Seite 21 Wasser konsultiert werden. WASSEREINLAUF muss: - ortsfest sein Für das Befüllen des Teuco Minischwimmbeckens wird der - für die Stromaufnahme geeignet sein (siehe Daten des Gebrauch eines externen Schlauchs empfohlen, der nicht Geräteschildes) eingetaucht werden darf, um einen eventuellen Rückfluss des - gegen das Eindringen von Flüssigkeiten geschützt sein (IPX5).
  • Seite 26 Á›ˆÛË Ô˘ Ú¤ ÂÈ Ó· ›ӷÈ: - ÌfiÓÈÌË ¶§∏ƒø™∏ - ηٿÏÏËÏË ÁÈ· ÙÔ · ÔÚÚÔÊÔ‡ÌÂÓÔ Ú‡̷ (‚Ϥ  °È· ÙËÓ Ï‹ÚˆÛË Ù˘ Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·˜ Teuco Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË ÛÙÔȯ›· ÈӷΛ‰·˜) ÂÓfi˜ Â‡Î·Ì ÙÔ˘ Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡ ۈϋӷ, ÚԂϤ ÔÓÙ·˜ ÒÛÙ - ·ÓıÂÎÙÈ΋ ÛÙË ‰È›ۉ˘ÛË ˘ÁÚÒÓ (πƒÃ5).

Inhaltsverzeichnis