Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTPK 400 B1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PTPK 400 B1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTPK 400 B1:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Submersible Clear Water Pump PTPK 400 B1
Tisztavíz búvárszivattyú
Az originál használati utasítás fordítása
Ponorné cerpadlo na cistú vodu
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 422661_2210
Ponorné cerpadlo na cistou vodu
Překlad originálního provozního návodu
Klarwasser-Tauchpumpe
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTPK 400 B1

  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 ½" ¾" 1" G 1" 1 ½"...
  • Seite 43: Einleitung

    Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........43 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße Verwendung ......43 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produkti- Allgemeine Beschreibung ... 44 Lieferumfang ........44 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- trolle unterzogen.
  • Seite 44: Allgemeine Beschreibung

    ßen des Wassers z. B. bei einem Stromaus- - Winkeladapter + Schlauch-Adapter fall verhindert. - 8 m Nylonseil Technische Daten - Betriebsanleitung Klarwasser-Tauchpumpe ..PTPK 400 B1 Für das Anschließen des Schlau- ches, siehe unter dem Kapitel Nenneingangsspannung (U) ......230 V~, 50 Hz „Druckleitung anschließen“ benötigen Sie Leistungsaufnahme (P) ....400 W...
  • Seite 45: Leistungsdaten

    Bildzeichen auf dem Leistungsdaten Rückfl uss-Stopp Förderhöhe Kennzeichnung Wasserauslassseite Kennzeichnung Wasserdurchfl ussseite Bildzeichen in der Betriebsanleitung Die Messung der maximalen Leistungsda- ten erfolgt bei optimalen Bedingungen wie Gefahrenzeichen mit Anga- gerader, direkter Ausgang. ben zur Verhütung von Per- Sicherheitshinweise sonen- oder Sachschäden Symbole und Bildzeichen Gefahrenzeichen mit An- gaben zur Verhütung von...
  • Seite 46: Allgemeine Sicherheitshinweise

    rent Device) mit einem Bemes- • Beachten Sie die weiteren Hin- sungsfehlerstrom von nicht mehr weise im Kapitel „Wartung und als 30 mA an; Sicherung mind. Reinigung“. 6 Ampere. Allgemeine • Wenn die Netzanschlussleitung Sicherheitshinweise dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder Dieser Abschnitt behandelt die eine ähnlich qualifi...
  • Seite 47 fl ießen Beschädigungen oder mitteln ist nicht gestattet. Die Temperatur der Förderfl üssigkeit Verschmutzungen verursachen darf 35 °C nicht überschreiten. können. Setzen Sie die Pumpe nicht in Gartenteichen mit Fisch- • Bewahren Sie das Gerät an bestand oder wertvollen Pfl an- einem trockenen Ort und außer- halb der Reichweite von Kin- zen ein.
  • Seite 48: Inbetriebnahme

    cherheitsvorschriften der Ener- • Verlängerungsleitungen dürfen keinen geringeren Querschnitt gie-Versorgungsunternehmen entsprechen und einwandfrei besitzen als Gummischlauch- funktionieren, leitungen mit der Bezeichnung H05RN-F. Die Leitungslänge - Schutz der elektrischen Steck- muss mindestens 10 m betra- verbindungen vor Nässe. • Bei Überschwemmungsgefahr gen. Der Litzenquerschnitt des die Steckverbindungen im über- Verlängerungskabels muss min- fl...
  • Seite 49: Aufstellen/Aufhängen

    pe und befestigen Sie ihn mit einer Der Pumpenschacht sollte mindestens die Schlauchschelle. Abmessungen von 40 x 40 x 50 cm ha- • Für die Verwendung eines ¾"-, 1"- oder ben, damit sich der Schwimmschalter frei 1 ½"-Schlauches schneiden Sie den bewegen kann.
  • Seite 50: Bedienung

    Automatischer Betrieb schluss kommen kann. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. • Der Mindestwasserstand bei Inbetrieb- Im automatischen Betrieb schaltet der Schwimmschalter (5) die Klarwasser-Tauch- nahme muss 50 mm betragen. pumpe automatisch ein bzw. ab. Bedienung Bei stationärer Installation muss die Netzanschluss Funktion des Schwimmschalters (5) regelmäßig (spätestens alle drei Monate)
  • Seite 51: Manueller Betrieb/Flachabsaugung

    (5) und der Schwimmschalter-Höhenver- Sie sofort die Pumpe aus (Netzstecker zie- stellung (6) nicht zu gering ist. Bei zu hen), wenn kein Wasser mehr gepumpt wird. Es besteht die Gefahr von Beschädi- geringem Abstand wird die einwand- freie Funktion nicht gewährleistet. gungen, wenn die Pumpe trocken läuft.
  • Seite 52: Rückfl Uss-Stopp Auswechseln

    • Verunreinigungen an der Pumpenunter- Pumpenausgang (4). Siehe Abbildung seite können mit klarem Wasser abge- spritzt werden. Entsorgung/ Umweltschutz Alle darüber hinausgehenden Maßnah- men, insbesondere das Öffnen der Pumpe, sind von einer Elektrofachkraft auszufüh- Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ren.
  • Seite 53: Ersatzteile/Zubehör

    Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den geben, die in keiner Abmessung größer als Filialen und Märkten an. Rückgabe und 25 cm sind. Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Bat- Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie terien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, das Recht, ein entsprechendes Altgerät un- die zerstörungsfrei entnommen werden...
  • Seite 54: Abwicklung Im Garantiefall

    Mängel müssen sofort nach dem Auspa- Tauchpumpe verfolgt den Zweck, im Rah- men ihrer Leistungsklasse möglichst rasch cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind ein bestimmtes Volumen Wasser zu fördern kostenpflichtig. bzw. abzupumpen. Tauchpumpen sind nicht geeignet als Bewässerungspumpen Garantieumfang (z. B.
  • Seite 55: Reparatur-Service

    Service-Center senden. Um Annahmeprobleme und Zu- satzkosten zu vermeiden, benutzen Sie Service Deutschland unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass Tel.: 0800 54 35 111 der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, E-Mail: grizzly@lidl.de Express oder sonstiger Sonderfracht IAN 422661_2210 erfolgt.
  • Seite 56: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Netzspannung fehlt Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Re- Pumpe läuft paratur durch Elektrofachmann nicht an Schwimmschalter in höhere Stellung Schwimmschalter (5) schaltet nicht bringen Einlaufgitter des Pumpenfußes mit Einlaufgitter des Pumpenfußes Wasserstrahl reinigen (siehe „Allge- verstopft meine Reinigungsarbeiten“) Pumpenleistung verringert durch...
  • Seite 57: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Tisztavíz búvárszivattyú gyártási sorozat PTPK 400 B1 Sorozatszám 000001 - 070000 a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalma- zásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Seite 58: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že Ponorné čerpadlo na čistou vodu konstrukční řady PTPK 400 B1 Pořadové číslo 000001 - 070000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 59: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Ponorné čerpadlo na čistú vodu konštrukčnej rady PTPK 400 B1 Poradové číslo 000001 - 070000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU Aby bola zaručená...
  • Seite 60: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Klarwasser-Tauchpumpe Modell PTPK 400 B1 Seriennummer 000001 - 070000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
  • Seite 61: Robbantott Ábra

    Nákresy explozí • Nákresy explózií Robbantott ábra • Explosionszeichnung PTPK 400 B1 informatív, informační informatívny, informativ...
  • Seite 62 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 01/2023 · Ident.-No.: 79300291012023-HU/CZ/SK IAN 422661_2210...

Inhaltsverzeichnis