Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWS 125 D3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PWS 125 D3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PWS 125 D3 Originalbetriebsanleitung

Winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWS 125 D3:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 85
AMOLADORA ANGULAR /
SMERIGLIATRICE ANGOLARE PWS 125 D3
AMOLADORA ANGULAR
Traducción del manual de instrucciones original
REBARBADORA
Tradução do manual de instruções original
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 287952
All manuals and user guides at all-guides.com
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ANGLE GRINDER
Translation of the original instructions
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 125 D3

  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 85: Einleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Einleitung ........85 Bedienung ......... 99 Bestimmungsgemäße Ein- und Ausschalten .....100 Verwendung ......86 Reinigung und Wartung ... 100 Allgemeine Beschreibung ... 86 Reinigung ........101 Wartung ........101 Lieferumfang........86 Lagerung ......... 101 Funktionsbeschreibung ....86 Entsorgung/Umweltschutz ..
  • Seite 86: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com Bestimmungsgemäße Funktionsbeschreibung Verwendung Der Winkelschleifer ist zum Trennen, Der Winkelschleifer ist ein Gerät zum Tren- Schruppen oder Bürsten von Metall ge- nen, Schruppen und Bürsten von Metall, eignet. Für die einzelne Anwendung sind Beton oder Fliesen ohne Verwendung von jeweils spezielle Scheiben vorgesehen.
  • Seite 87: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- chend den in der Konformitätserklärung ge- Winkelschleifer PWS 125 D3: nannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Nenneingangs- spannung ....230-240 V~, 50 Hz Der angegebene Schwingungsemissions- Leistungsaufnahme ....1200 W wert ist nach einem genormten Prüfverfah-...
  • Seite 88: Symbole Und Bildzeichen

    All manuals and user guides at all-guides.com Symbole und Bildzeichen Symbole in der Betriebsanleitung: Bildzeichen auf dem Gerät: Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden. Achtung! Verletzungsgefahr durch sich dre- Gebotszeichen (anstelle des Aus- hendes Werkzeug! Halten Sie Ihre rufungszeichens ist das Gebot er- Hände fern läutert) mit Angaben zur Verhütung...
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com brennbare Flüssigkeiten, Gase den Geräteteilen. Beschädigte oder oder Stäube befinden. Elektrowerk- verwickelte Kabel erhöhen das Risiko zeuge erzeugen Funken, die den Staub eines elektrischen Schlages. • Wenn Sie mit dem Elektrowerk- oder die Dämpfe entzünden können. zeug im Freien arbeiten, verwen- •...
  • Seite 90: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    All manuals and user guides at all-guides.com Verwendung und Behandlung helm oder Gehörschutz je nach Art und des Elektrowerkzeuges: Einsatz des Elektrowerkzeugs, verrin- gert das Risiko von Verletzungen. • Überlasten Sie das Gerät nicht. • Vermeiden Sie eine unbeab- Verwenden Sie für Ihre Arbeit sichtigte Inbetriebnahme.
  • Seite 91: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    All manuals and user guides at all-guides.com • Halten Sie Schneidwerkzeuge für die das elektrowerkzeug nicht vor- scharf und sauber. Sorgfältig ge- gesehen ist, können Gefährdungen und pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Verletzungen verursachen. • Verwenden Sie kein Zubehör, Schneidkanten verklemmen sich weni- das vom Hersteller nicht speziell ger und sind leichter zu führen.
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com Verschleiß oder starke Abnutzung, • Halten Sie das Elektrowerk- Drahtbürsten auf lose oder gebro- zeug nur an den isolierten chene Drähte. Wenn das Elektro- Griffflächen, wenn Sie Arbei- ten ausführen, bei denen das werkzeug oder das Einsatzwerk- Einsatzwerkzeug verborgene zeug herunterfällt, überprüfen...
  • Seite 93: Weiterführende Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com erfordern. Die Verwendung von Was- • Die rotierenden Teile des Gerätes können ser oder anderen flüssigen Kühlmitteln aus funktionellen Gründen nicht abgede- kann zu einem elektrischen Schlag führen. ckt werden. Gehen Sie daher mit Beda- cht vor und sichern Sie das Werkstück Weiterführende gut, um ein Verrutschen zu vermeiden,...
  • Seite 94: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Gerät über einen längeren Zeitraum ver- Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete wendet wird oder nicht ordnungsgemäß Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend be- geführt und gewartet wird. schrieben, verhindert werden. a) Halten Sie das Elektrowerkzeug Warnung! Dieses Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Ihren erzeugt während des Betriebs ein Körper und Ihre Arme in eine...
  • Seite 95: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    All manuals and user guides at all-guides.com Besondere Sicherheitshinweise die Schleifscheibe und verringern so zum Schleifen und die Gefahr eines Schleifscheiben- Trennschleifen bruchs. Flansche für Trennscheiben kön- nen sich von den Flanschen für andere a) Verwenden Sie ausschließlich die Schleifscheiben unterscheiden. f) Verwenden Sie keine abgenutz- für Ihr Elektrowerkzeug zugelas- ten Schleifscheiben von größe-...
  • Seite 96: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Schalten Sie das Elektrowerk- • Wird eine Schutzhaube empfoh- zeug nicht wieder ein, solange len, verhindern Sie, dass sich es sich im Werkstück befindet. Schutzhaube und Drahtbürste Lassen Sie die Trennscheibe erst berühren können.
  • Seite 97: Schleifen Mit Drahtbürste

    All manuals and user guides at all-guides.com Montage Schleifen mit Drahtbürste Achten Sie bei der Auswahl Achtung! Verletzungsgefahr! der Drahtbürste unbedingt - Achten Sie darauf, zum Arbeiten auf die zulässige Drehzahl. genügend Platz zu haben und an- Die zulässige Drehzahl der dere Personen nicht zu gefährden.
  • Seite 98: Scheibe Montieren/Wechseln

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Lösen Sie die Spannmutter ( 4. Setzen Sie die gewünschte Scheibe mit dem Spannschlüssel ( 13). Sie auf den Aufnahmeflansch ( 15). Die können die Spindel-Arretiertaste ( Beschriftung der Scheibe zeigt grund- loslassen.
  • Seite 99: Drahtbürste Montieren/Wechseln

    All manuals and user guides at all-guides.com Drahtbürste montieren/ - Betreiben Sie das Gerät niemals wechseln ohne Schutzeinrichtungen. - Stützen Sie Platten oder Werkstücke ab, um das Risiko eines Rückschlags 1. Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste (9). durch eine eingeklemmte Trenn- 2.
  • Seite 100: Ein- Und Ausschalten

    All manuals and user guides at all-guides.com Das Werkzeug läuft nach, lieferten Spannflansche verwen- nachdem das Gerät abge- det werden. Die Zwischenlagen schaltet wurde. Es besteht zwischen Spannflansch und Verletzungsgefahr. Schleifwerkzeuge müssen aus elastischen Stoffen z.B. Gummi, Probelauf: weicher Pappe usw., bestehen. •...
  • Seite 101: Reinigung

    All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung 8. Schieben Sie den Kontaktstecker (25) auf den Kontaktschuh (24) auf. Verwenden Sie keine Reinigungs- 9. Setzen Sie die Andruckfeder (20) wie- bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- der auf die Nut für die Andruckfeder stanzen können die Kunststoffteile (22) der Kohlebürste (21) auf.
  • Seite 102: Fehlersuche

    All manuals and user guides at all-guides.com Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repa- ratur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen.
  • Seite 103: Ersatzteile/Zubehör

    All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 105). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Trennscheibe Topfbürste, gezopfter Draht Art.-Nr.:91103229...
  • Seite 104: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlie- ferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Fabrikationsfehler.
  • Seite 105: Reparatur-Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Service-Center Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 287952 Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 107: Original Eg-Konformitätserklärung

    All manuals and user guides at all-guides.com Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Winkelschleifer Baureihe PWS 125 D3 Seriennummer 201803000001 - 201803221177 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 108: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Angle Grinder Design Series PWS 125 D3 Serial Number 201803000001 - 201803221177 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 109: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Smerigliatrice angolare serie PWS 125 D3 Numero di serie 201803000001 - 201803221177 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 110: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Amoladora angular de la serie PWS 125 D3 Número de serie 201803000001 - 201803221177 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:...
  • Seite 111: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Rebarbadora da serie PWS 125 D3 Número de série 201803000001 - 201803221177 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais:...
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2018 · Ident.-No.: 72037154032018-5 IAN 287952...

Diese Anleitung auch für:

287952

Inhaltsverzeichnis