Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Artikelnummer:
93862
Sprachen:
de
BERNER_Bedienungsanleitung__71801[PDF]_de.pdf
2016-09-24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Berner UNI-Press ACC

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Artikelnummer: 93862 Sprachen: BERNER_Bedienungsanleitung__71801[PDF]_de.pdf 2016-09-24...
  • Seite 2: Manual De Instruções

    2 Akku radial press with automatic circuit control in st Ru ction MAnu Al – Read before commissioning! BERNER UNI-Press ACC 1 sertisseuse électro-hydraulique pour sertissage radial avec marche forcée 2 sertisseuse à accu pour sertissage radial avec marche forcée noti cE D’utilisAtio n –...
  • Seite 3 Fig. 1 Fig. 2...
  • Seite 4 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Verwendung einer Systemhersteller Komponenten von Rohrverbindungs-Systemen geändert oder neu Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. in den Markt gebracht, muss deren aktueller Anwendungsstand bei BERNER (Fax 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs +49 7940 121-300) angefragt werden. Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Akkus

    Akku durch „Tiefentladung“ beschädigt werden kann. Die Zellen der gängigen Pressfitting-Systeme. BERNER Akkus Li-Ion sind bei Auslieferung auf ca. 40 % vorgeladen. Deshalb BERNER Akkus sind bestimmt zur Energieversorgung der BERNER Akku-Antriebs- müssen die Akkus Li-Ion vor Gebrauch geladen und regelmäßig nachgeladen maschinen.
  • Seite 7: Betrieb

    Gehäusegriff (6) und am Schaltergriff (9) halten. Die Motoren bei BERNER UNI-Press ACC haben Kohlebürsten. Diese Bei BERNER MULTI-Press ACC Li-Ion und BERNER UNI-Press ACC Tipp- verschleißen und müssen deshalb von Zeit zu Zeit geprüft bzw. erneuert werden.
  • Seite 8: Störungen

    Bei mangelhafter Press kraft oder Ölverlust muss die Antriebsmaschine von BERNER oder einer autorisierten For use of the BERNER pressing tongs for the various pipe connection systems, BERNER Vertrags-Kundendienstwerkstatt geprüft bzw. instandgesetzt werden. the currently valid BERNER sales documents are applicable. If the system manu- Beschädigte oder abgenutzte Presszangen können nicht instandgesetzt werden.
  • Seite 9: Safety Instructions For Batteries

    WARning BERNER radial presses are intended for the purpose of making press joints of all WARning common pressfitting systems. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and BERNER batteries are intended for the purpose of supplying energy to BERNER instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Seite 10: Preparations For Use

    Release the pressing tongs so that the battery could be damaged by "total discharge". The cells of the BERNER they close around the press fitting. Hold the drive unit by the housing grip (6) Li-Ion battery are delivered pre-charged to approx.
  • Seite 11: Consignes Générales De Sécurité

    If the pressing power is insufficient or oil is lost, AVERtissEMEnt the drive unit must be inspected and if necessary repaired by BERNER or by lire attentivement toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non­ an authorised BERNER after-sales service facility.
  • Seite 12: Consignes De Sécurité Pour Les Accus

    ● Ne pas jeter les accus endommagés dans les ordures ménagères. Remettre les de provoquer des situations dangereuses. accus endommagés à une station S.A.V. agrée sous contrat avec BERNER ou à une société reconnue pour le traitement des déchets. 5) utilisation et traitement de l’outil sur accu ●...
  • Seite 13: Mise En Service

    Sinon l’accu risque de subir une décharge profonde et d’être endommagé. À la Avant chaque utilisation, vérifier si la pince à sertir, en particulier le profil de livraison, les cellules des accus BERNER Li-Ion sont chargées à environ 40 %. sertissage (10) des deux mâchoires (10), sont endommagés ou usés. Ne pas Les accus Li-Ion doivent donc être chargés avant leur utilisation, puis être rechargés...
  • Seite 14: Élimination En Fin De Vie

    être exécutés par des professionnels qualifiés. l’interrupteur (8) jusqu’à la fermeture complète de la pince à sertir. À la fin du Le moteur de BERNER UNI-Press ACC est équipé de balais de charbon. sertissage, la machine d’entraînement se met automatiquement en marche Ceux-ci s’usent et doivent être régulièrement contrôlés, voire remplacés.
  • Seite 15 Con l’elettroutensile adeguato si lavora meglio e in modo più sicuro nel campo nominale di potenza. Per l'utilizzo delle pinze a pressare BERNER per i diversi sistemi di congiunzione b) non utilizzare elettroutensili con interruttore difettoso. Un elettroutensile di tubi valgono le rispettive documentazioni di vendita attuali.
  • Seite 16 Pericolo con rischio di grado basso; in caso di mancata osser- vanza può portare a lesioni moderate (reversibili). Per l'utilizzo delle pinze a pressare BERNER, per i diversi sistemi di congiun- zione di tubi valgono le rispettive documentazioni di vendita attuali. In caso...
  • Seite 17: Funzionamento

    Si consiglia, oltre alla manutenzione descritta in seguito, di inviare le macchine pavimento. Il montaggio (la sostituzione) della pinza a pressare può essere a motore BERNER insieme a tutti gli utensili (p.e. pinze a pressare) e gli effettuato solo dopo aver riportato i rulli di pressione (5) nella posizione di accessori (p.e.
  • Seite 18: Garanzia Del Produttore

    La utilización de un da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la BERNER interruptor de corriente de defecto reduce el riesgo de sufrir descargas eléctricas.
  • Seite 19: Especificaciones Técnicas

    BERNER concertado. Compruebe el cable alargador piezas móviles del aparato funcionen correctamente y no se atasquen, que con regularidad y sustitúyalo si se encuentra dañado.
  • Seite 20: Puesta En Marcha

    Con supresión de interferencias li-ion (89/326/EWG) Todas las prensas por acumulador BERNER cuentan desde el 1 de enero de 2011 con un control electrónico del estado de carga con indicador LED bicolor BERNER MULTI-Press ACC Li-Ion 14,4 V =; 3,2 Ah verde/rojo.
  • Seite 21: Mantenimiento

    (p.ej. acumulador, cargador rápido) al menos en el casquillo a presión. una vez al año a una taller BERNER concertado para su inspección y compro- bación de repetición de aparatos eléctricos según EN 62638:2010-08 (VDE causa: ●...
  • Seite 22: Algemene Veiligheidsinstructies

    BERNER concertado. Las exigencias de garantía sólo se reconocerán veranderd of nieuw in de markt gebracht, dan moet de actuele toepassingsstand bij cuando el producto sea entregado a un taller de servicio BERNER concertado BERNER (Fax +49 7940 121-300) aangevraagd worden. Wijzigingen en vergissingen sin manipulación previa y sin desmontar.
  • Seite 23: Veiligheidsinstructies Voor Accu's

    ● Radiaalpersen nooit bij niet vergrendelde tanghouderbout inschakelen. Breukgevaar! BERNER accu’s zijn bedoeld voor het voeden van de BERNER accu-aandrijfmachines. ● Plaats radiaalpersen met perstang altijd in een rechte hoek met de buisas op de BERNER laadapparaten zijn bedoeld voor het opladen van de BERNER accu’s.
  • Seite 24 (wisselen) van de perstang kan alleen plaatsvinden, wanneer de persrollen (5) van de aangegeven waarde onderscheiden, afhankelijk van de manier en wijze geheel zijn teruggelopen. Hiertoe bij BERNER UNI-Press ACC en BERNER waarop het apparaat gebuikt wordt. Afhankelijk van de feitelijke gebruiksom-...
  • Seite 25 Voor onderhoudswerkzaamheden netstekker cq. accu uitnemen! sporige belasting, oneigenlijk gebruik, eigen ingrepen of ingrepen door derden of aan andere oorzaken waar BERNER niet verantwoordelijk voor is, is van de Perstangen in het bijzonder ook de opnames, schoonhouden. Sterk vervuilde garantie uitgesloten.
  • Seite 26: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Med lämpligt elektriskt verktyg arbetar du bättre och säkrare inom det angivna effektområdet. För användning av BERNER presstänger för de olika rörkopplingssystemen gäller b) Använd inte det elektriska verktyget om strömbrytaren är defekt. Ett elekt­...
  • Seite 27: Säkerhetsanvisningar För Batterier

    1.5. Mått ● Batterier som uppvisar skador får inte kastas i de normala hushållssoporna. BERNER UNI-Press ACC 365×235×85 mm (14,4”×9,2”×3,3”) Lämna in skadade batterier till en auktoriserad BERNER avtalsverkstad eller ett BERNER MULTI-Press ACC Li-Ion 338×290×85 mm (13,3”×11,4”×3,3”) godkänt avfallshanteringsföretag.
  • Seite 28 (t.ex. presstänger) och tillbehör (t.ex. batteri, batteriet utanför det tillåtna arbetsområdet mellan 0°C och +40°C. snabbladdare) minst en gång om året lämnas in till en auktoriserad BERNER avtalsverkstad för inspektion och upprepad kontroll av elektriska verktyg enligt Snabbladdaren är inte avsedd för utomhusbruk.
  • Seite 29: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    Garantiåtaganden får bara utföras av en auktoriserad BERNER avtalsverkstad. nettkabel). Reklamationer accepteras endast, om produkten lämnas till en auktoriserad BERNER avtalsverkstad utan att ingrepp gjorts och utan att den dessförinnan 1) sikkerhet på arbeidsplassen tagits isär. Bytta produkter och delar övergår i BERNER ägo.
  • Seite 30 ● Unngå unormal kroppsholdning, ikke bøy deg for langt fremover. ADVARsEl ● Før utskiftning av presseverktøyet skal nettstøpselet frakop les hhv. batteriet tas BERNER radialpresser er ment for produksjon av pressforbindelser i alle vanlige pressfitting-systemer. ● Drivmaskinene utvikler en svært høy presskraft. Vær derfor spesielt forsiktig.
  • Seite 31 Drivmaskinene kan koples om til Alle batteridrevne BERNER presser er fra og med 01.01.2011 utstyrt med en retur fra enhver stilling. elektronisk ladetilstandskontroll med ladetilstandsindikator med 2-farget grønn/ rød LED.
  • Seite 32 Motoren BERNER UNI-Press ACC er ustyrt med kullbørster. Disse slites og må derfor kontrolleres hhv. skiftes ut fra tid til annen. Bruk kun original BERNER. BERNER batteri-drivmaskiner arbeider elektrohydraulisk. Ved manglende presskraft eller ved tap av olje må drivmaskinen kontrolleres hhv. repareres av BERNER eller et autorisert BERNER kontrakts-kunde serviceverksted.
  • Seite 33: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Vedrørende anvendelsen af BERNER presstænger til de forskellige rør-samlesystemer indstillinger på apparatet, skifter tilbehørsdele eller lægger apparatet af gælder de BERNER salgsdokumenter, der er aktuelle i det enkelte tilfælde. Hvis vejen. Denne forsigtighedsforholdsregel forhindrer, at el­apparatet starter ved systemproducenten foretager ændringer ved rør-samlesystemernes komponenter en fejltagelse.
  • Seite 34 32 kN Radialpressernes presskraft 100 kN Brug altid kun en BERNER hurtiglader til opladning. Nye akkuer Li-Ion og akkuer Li-Ion, som ikke har været brugt i længere tid, opnår først den fulde kapacitet efter flere opladninger. Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
  • Seite 35 Maskinen lægges helst på bord eller gulv. Montering (udskiftning) af pres- klud. Brug ikke husholdningsrengøringsmidler, da disse kan indeholde mange setangen kan kun foregå, når presserullerne (5) er ført helt tilbage. På BERNER kemikalier, der kan beskadige kunststofdelene. Benzin, terpentin olie, fortynder UNI-Press ACC og BERNER MULTI-Press ACC Li-Ion trykkes der på...
  • Seite 36: Producentens Garanti

    (verkkokaapelilla varustettuna) ja akkukäyttöisiin sähkötyökaluihin (ilman for stor belastning, brug i modstrid med formålet, egne indgreb eller indgreb af verkkokaapelia). andre eller andre grunde, som BERNER ikke skal indestå for, er udelukket fra 1) työpaikkaturvallisuus garantien. a) Pidä työtilat siisteinä ja hyvin valaistuina. Epäjärjestys ja valaisemattomat Garantiydelser må...
  • Seite 37: Tekniset Tiedot

    Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät ● Viallisia akkuja ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana. Luovuta kokemattomat henkilöt. vialliset akut valtuutetulle BERNER-sopimuskorjaamolle tai hyväksytyille jäte- e) Hoida sähkötyökalua huolellisesti. tarkista, että laitteen liikkuvat osat huoltoyrityksille.
  • Seite 38 (5) on ajettu kokonaan taakse. Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normienmukaisen testausmenetelmän Paina tarvittaessa ja jos käytät BERNER UNI-Press ACC ja BERNER MULTI- mukaan ja se on verrattavissa johonkin toiseen laitteeseen. Ilmoitettua tärinän Press ACC Li-Ion -iä, paina palautus-painiketta (13), kunnes puristusrullat (5) päästöarvoa voidaan käyttää...
  • Seite 39: Valmistajan Takuu

    Vain vastaavan pätevyyden omaava ammattitaitoinen henkilöstö saa suorittaa nämä työt. Moottorissa BERNER UNI-Press ACC on hiiliharjat. Ne kuluvat, ja siksi ne on tarkistettava tai uusittava aika ajoin. Käytä vain alkuperäisiä BERNER hiilihar- joja. BERNER-akku-käyttökoneet toimivat sähköhydraulisesti. Jos käyttökoneessa esiintyy ongelmia puristusvoiman suhteen tai siinä...
  • Seite 40: Indicações De Segurança Gerais

    4) utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica a) não sobrecarregue o aparelho. utilize para o seu trabalho a ferramenta Relativamente à utilização de tenazes de prensar BERNER para os vários sistemas eléctrica prevista para o efeito. Com a ferramenta eléctrica adequada trabalha de união de tubos, são válidas as respectivas documentações comerciais actuais...
  • Seite 41: Indicações De Segurança Para Baterias

    BERNER. Caso o fabricante do sistema alterar os já exis- perigo de ferimento. tentes componentes dos sistemas de união de tubos ou introduzir no mercado novos, deve consultar a BERNER (Fax +49 7940 121-300) para o estado de Antes da colocação em funcionamento, leia o manual de utilização actual.
  • Seite 42: Assistência Técnica

    No caso da BERNER MULTI-Press ACC Li-Ion e BERNER UNI-Press ACC, mantenha o interruptor de toque (8) premido até que a tenaz de prensar esteja completamente fechada. Após terminada a prensagem, a máquina de accio- namento comutará automaticamente para retrocesso (retrocesso forçado).
  • Seite 43 BERNER o możliwości stosowania O motor BERNER UNI-Press ACC está equipado com escovas de carvão. posiadanych narzędzi w nowych lub zmienionych systemach (fax +49 7940 121-300). Estas escovas desgastam-se, devendo por isso ser verificadas ou substituídas.
  • Seite 44 ● Regularnie kontrolować przewód sieciowy. Jeżeli stwierdzi się jego uszkodzenie, rozpoczęciem jakichkolwiek nastawień w urządzeniu, zmianą jego zlecić wymianę fachowcowi lub autoryzowanemu przez firmę BERNER warsz- wyposażenia lub w przypadku odłożenia urządzenia. Te środki ostrożności tatowi naprawczemu. Kontrolować również używane przedłużacze i wymieniać...
  • Seite 45 Dokumentacja techniczna cęgów zaciskowych BERNER otrzymana w chwili (5). A w przypadku prasy BERNER UNI-Press ACC i BERNER MULTI-Press zakupu określa rodzaje systemów połączeń rur, w których mogą być one ACC Li-Ion naciskać...
  • Seite 46 - wymienione. Stosować tylko oryginalne całkowicie. Po zakończeniu zaciskania zespół napędowy przełączy się auto- szczotki do pras BERNER. Zespoły napędowe pras BERNER Akku pracują na matycznie na cofanie. zasadzie elektrohydraulicznej. W przypadku zbyt małej siły zaciskania lub wycieku oleju, należy przekazać...
  • Seite 47: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    Tato preventivní opatření zabrání bezděčnému spuštění elektrického stav použití poptán u firmy BERNER (Fax +49 7940 121-300). Změny a omyly nářadí. vyhrazeny.
  • Seite 48: Technická Data

    BERNER. Budou-li výrobcem systému zranění. změněny komponenty systémů spojování trubek nebo nově uvedeny na trh, musí být aktuální stav použití poptán u firmy BERNER (Fax +49 7940 121-300). Před použitím čtěte návod k použití 2.1. připojení k el. síti Elektrické...
  • Seite 49 Montáž (výměnu) lisovacích kleští je možné provést jen tehdy, jsou-li lisovací Lisovací kleště obzvláště jejich uchycení udržujte čisté. Silně znečištěné kovové válečky (5) vtaženy úplně zpět do zadní polohy. Případně nastavte u BERNER díly čistěte např. terpentýnovým olejem, poté ochraňte proti rzi.
  • Seite 50: Záruka Výrobce

    BERNER. Ak budú výrobcom systému výstupek na plášti lisovací tvarovky. zmenené komponenty systémov spojovania trubiek alebo nové uvedené na trh, musí byt’ aktuálny stav použitia vyžiadaný u firmy BERNER (Fax +49 7940 121-300). příčina: ● Poškozené nebo opotřebované lisovací kleště/lisovací obrys.
  • Seite 51: Technické Data

    (9). Nesiahajte na vzájomne sa pohybujíce diely (oblast’ lisovania)! VARoVAniE ● Radiálne lisy nikdy neuvádzajte do provádzky, ak nie je zaistený prídržný čap BERNER radiálne lisy sú určené na výrobu lisovaných spojení všetkých bežných klieští (2). Nebezpečie jeho zlomenia! systémov s lisovanými tvarovkami.
  • Seite 52 BERNER (Fax +49 7940 121-300). nikdy nelisujte, ak nie je prídržný čap klieští (2) zaistený. nebezpečie jeho zlomenia! 2.1.
  • Seite 53 účelu, ako je výrobok určený, vlastnými alebo cudzími zásahmi které by mohly plastové diely poškodit’. Nepoužívajte v žiadnom prípade benzín, alebo z iných dôvodov, za ktoré BERNER neručí, sú zo záruky vylúčené. terpentýnový olej, riedidlo alebo podobné výrobky na čištenie plastových dielov.
  • Seite 54: Általános Biztonsági Előírások

    új elemet hoz a lyes és javításra szorul. piacra, az aktuális alkalmazási körülmények vonatkozásában érdemes a BERNER c) Húzza ki a csatlakozódugót a dugaszoló aljzatból és/vagy távolítsa el ez képviseleteinél tanácsot kérni. Tévedések és változtatások joga fenntartva.
  • Seite 55: M Szaki Adatok

    Gyorstöltő 0 °C – +40 °C (32 °F – +104 °F) BERNER Hálózatról üzemeltetett prések –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F) A felöltéshez csakis BERNER gyorstöltöt használjon. Az új és hosszabb ideje nem használt Li-Ion akkumulátort több feltöltés után érik el a teljes kapacitásukat.
  • Seite 56 (cseréjét) csak akkor tudjuk elvégezni, ha a présgör- A műanyagrészeket (pl. ház, akku) csak lágy szappannal és nedves ronggyal gőket (5) teljesen visszahajtottuk. Ha szükséges a BERNER UNI-Press ACC tisztítsuk. Ne használjunk háztartási tisztítószert, mivel azok többféle vegyi és BERNER MULTI-Press ACC Li-Ion esetében a visszahajtógombot (13)
  • Seite 57: Splošna Varnostna Navodila

    Prevod originalnega navodila za uporabo 5.2. Üzemzavar: A radiálprésszerszám nem tudja elvégezni a préselést, a présfogó nem záródik teljesen. Pri uporabi BERNER-ovih stiskalnih klešč, stiskalnih glav in glav za širjenje pri oka: ● A meghajtógép túlmelegedett (BERNER UNI-Press ACC). različnih sistemih cevnih zvez, velja temu ustrezna BERNER-ova prodajna doku- ●...
  • Seite 58: Tehni Ni Podatki

    ● Radialno siskalnico s stiskalnimi kleščami vedno nataknite pravokotno k cevni običajnih sistemov stiskalnega fitinga. osi na spojnik stiskalnice. Nikoli ga ne nataknite poševno. Akum. baterije BERNER so namenjene oskrbo z energijo vseh akum. pogonskih strojev ● Radialnega stiskanja nikoli ne pričnite brez vstavljenih stiskalnih klešč. Postopek BERNER.
  • Seite 59: Pred Uporabo

    (5) nahaja v skrajnem vzvratnem položaju. V nasprotnem pogojev dela (npr. Delo z prekinitvami) se lahko ugotovijo varnostno zaščitni primeru pritisnite pri stroju pri BERNER UNI-Press ACC in BERNER MULTI- ukrepi za osebo katera opravlja delo z napravo.
  • Seite 60: Odstranitev Odpadkov

    Ta opravila sme izvajati le kvalificirano osebje. Motor BERNER UNI-Press ACC ima oglene ščetke. Te so podvržene obrabi, zato jih je potrebno občasno zamenjati. Uporabljajte samo originalne BERNER ogljene ščetke. BERNER-ov akumulatorski stroj deluje elektrohidravljično. Pri zmanjšani moči ali pomanjkanju olja je potrebno stroj dostaviti BERNER servisu...
  • Seite 61 Eg-konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den unten aufgeführten Normen gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG übereinstimmt. Ec Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the product described under „Technical Data“ is in conformity with the standards below mentioned following the provisions of Directives 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.

Diese Anleitung auch für:

Multi-press accli-ion

Inhaltsverzeichnis