Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

How To Use Your Riveting Tool; Mode D'emploi De La Riveteuse; Gebrauch Des Nietwerkzeugs; Uso De La Remachadora - FAR EB 310 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EB 310:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

EB 310
EB 310

HOW TO USE YOUR RIVETING TOOL

For an ideal performance of the riveting tool, we recommend that the operator, after the first symptoms of fatigue during the fastening
cycle, inserts the battery (A) into the battery charger (B) (model LGPA-1230).
Insert the battery (A) into the bottom of the riveting tool (C) as shown in the figure, making sure it snaps into place.
To remove the battery from the tool, press the buttons (A1) and slide it out.
To use the tool, insert the rivet (D) into the nozzle (E) and press the tensil strength button (F). To collect the truncated stem after riveting,
turn the tool head face up to allow to the nail to reach the proper container (G) on the back of the tool.
Warning: be sure that the tool is equipped with the nail container closing cap (H), avoid to collect an excessive quantity of nails that could
block the tool.
Empty regularly.

MODE D'EMPLOI DE LA RIVETEUSE

Pour obtenir un bon fonctionnement du pistolet à riveter, nous recommandons que l'opérateur, après le premiers symptômes de fatigue pendant
le cycle de serrage, replace la batterie (A) dans le chargeur correspondant (B) (modèle LGPA-1230).
Introduisez la batterie (A) dans le pistolet à riveter (C). Veillez à ce que l'encliquetage soit correct. Pour déconnecter la batterie du pistolet, pousser
les boutons (A1) et enlevez la batterie.
Pour la mise en œuvre, introduisez le rivet (D) dans la buse (E), appuyez sur le bouton (F). Pour contenir le clou découpé, après la pose du rivet,
tournez la riveteuse vers le haut pour permettre au clou d'arriver jusqu'au boîtier (G) dans la partie postérieure de la riveteuse.
Attention: assurez-vous que la riveteuse soit équipée avec le bouchon spécial (H) de fermeture pour le boîtier et qu'il ne soit jamais trop plein
de clous; cela peut causer l'arrêt de la riveteuse.
Vider méthodiquement.

GEBRAUCH DES NIETWERKZEUGS

Zur Gewährleistung des optimalen Betriebs des Nietwerkzeugs, wird es empfohlen, daß der Benutzer, nach den ersten Ermüdungserscheinungen beim
Vernietzyklus, den Akku (A) in das Ladegerät (B) (Modell LGPA-1230) einsetzt.
Den Akku (A) in die Unterseite des Nietwerkzeugs (C) wie in der Abbildung gezeigt einsetzen und darauf achten, daß er ordnungsgemäß einrastet. Zum
Lösen des Akkus vom Nietwerkzeug Drucktaster (A1) drücken und den Akku herausziehen.
Zum Nieten den Niet (D) in das Mundstück (E) einsetzen und den Ziehdruckknopf (F) betätigen. Zum Enthalten des abgetrennten Schafts nach dem
Vernieten das Nietwerkzeug nach oben drehen: Auf diese Weise wird der Schaft zum geeigneten Behälter (G) in die Unterseite des Nietwerkzeugs geleitet.
Vorsicht: Sicherstellen, dass das Werkzeug mit dem mitgelieferten Verschluss (H) des Behälters für Nägel versehen ist, darin eine übermäßige Anzahl
von Nägel nicht enthalten, die das Anhalten des Nietwerkzeugs verursachen kann.
Regelmäßig ausleeren.
DIE ABGETRENNTEN SCHÄFTE MÜSSEN IN EINEM GEEIGNETEN BEHÄLTER GESAMMELT WERDEN

USO DE LA REMACHADORA

Para un rendimiento óptimo de la remachadora, se recomienda que el operador, después de los primeros síntomas de fatiga durante
el ciclo de fijación, reponga la batería (A) en el correspondiente carga batería (B) (modelo LGPA-1230).
Introducir la batería (A) en la remachadora (C), como se ve en la figura, en la parte inferior poniendo cuidado.
Para desconectar la batería de la remachadora presionar los pulsadores (A1) y extraerla. Por la colocación introducir el remache (D) en
el inyector (E), apretar el pulsador de tracción (F). Para contener el clavo truncado después de apretarlo, girar la remachadora hacía
arriba, así el clavo será dirigido al interior del contenedor apropiado (G) presente en la parte inferior de la remachadora.
Atención: Asegurarse de que la remachadora sea dotada de un apropiado tapón de cierre (H) del contenedor de clavos, evitar contener
un número excesivo de clavos en su interior que causaría la parada de la remachadora.
Vaciar regularmente.
Revision - 01
KEEP TRUNCATED STEMS IN A SPECIFIC CONTAINER.
DISPOSE OF STEMS PROPERLY.
LES CLOUS DETACHES DOIVENT ETRE COLLECTES DANS UN RECIPIENT ADEQUAT.
N'ABANDONNEZ PAS LES CLOUS DANS L'ENVIRONNEMENT.
UND DÜRFEN NICHT IN DIE UMWELT GELANGEN.
LOS CLAVOS CORTADOS DEBERÁN RECOGERSE EN UN ESPECÍFICO CONTENEDOR.
NO DISPERSAR LOS CLAVOS EN EL AMBIENTE.
Date 06-2007
GB
F
D
E
17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis