Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux ern34800 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ern34800:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
ERN34800
................................................ .............................................
NL KOELKAST
FR RÉFRIGÉRATEUR
DE KÜHLSCHRANK
PT FRIGORÍFICO
ES FRIGORÍFICO
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
2
20
38
56
74

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ern34800

  • Seite 1 ..................... ERN34800 NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION PT FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUÇÕES ES FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. MILIEUBESCHERMING ........... 19 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een apparaat vervangt, dat voorzien is van correct gebruik te kunnen waarborgen is een veerslot (slot) op de deur of het het van belang dat u, alvorens het appa- deksel, zorg er dan voor dat u het slot raat te installeren en in gebruik te nemen, onbruikbaar maakt voordat u het oude deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips...
  • Seite 4: Onderhoud En Reiniging

    WAARSCHUWING! • Bewaar voorverpakte diepvriesproduc- Alle elektrische onderdelen (net- ten volgens de aanwijzingen van de fa- snoer, stekker, compressor) mo- brikant. gen om gevaar te voorkomen uit- • U dient zich strikt te houden aan de sluitend worden vervangen door...
  • Seite 5: Bescherming Van Het Milieu

    NEDERLANDS • De achterkant dient zo mogelijk tegen centrum en er dient alleen gebruik te een muur geplaatst te worden, teneinde worden gemaakt van originele reser- te voorkomen dat hete onderdelen veonderdelen. (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden ver- 1.7 Bescherming van het milieu oorzaken.
  • Seite 6: Uitschakelen

    De middelste stand is gewoonlijk de 2.2 Inschakelen meest geschikte. Nadat u de stekker in het stopcontact De exacte instelling moet echter gekozen heeft gestoken drukt u, als het display niet worden rekening houdend met het feit dat verlicht is, op de AAN/UIT-schakelaar, het de temperatuur in het apparaat afhankelijk apparaat wordt ingeschakeld.
  • Seite 7: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 3. DAGELIJKS GEBRUIK sche geur van een nieuw product weg te 3.1 De binnenkant nemen. Droog daarna grondig af. schoonmaken Gebruik geen oplosmiddelen of Voordat u het apparaat voor de eerste schuurmiddelen. Deze beschadi- keer gebruikt, wast u de binnenkant en de gen de lak.
  • Seite 8: Nuttige Tips Voor Het Koelen

    • plaats het voedsel zodanig dat de lucht Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig er vrijelijk omheen kan circuleren schoongemaakt worden en in de speciaal daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst wor- den. 4.3 Nuttige tips voor het koelen Boter en kaas: dit moet in speciale lucht-...
  • Seite 9: Het Ontdooien Van De Koelkast

    NEDERLANDS troleren, om te voorkomen dat het be- waarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. 5.3 Het ontdooien van de koelkast Rijp wordt elke keer als de compressor- motor tijdens normale werking stopt, au- tomatisch van de verdamper van het koel- vak verwijderd.
  • Seite 10: Het Lampje Vervangen

    10 www.electrolux.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed ge- Zie 'De deur sluiten'. sloten. De deur is te vaak open Laat de deur niet langer gedaan. open staan dan noodzake- lijk. De temperatuur van het Laat het product afkoelen product is te hoog.
  • Seite 11: Montage

    NEDERLANDS Vervang, indien nodig, de defecte 6.2 De deur sluiten deurafdichtingen. Neem contact op Maak de afdichtingen van de deur met de klantenservice. schoon. Stel de deur, indien nodig, af. Raad- pleeg "Montage". 7. MONTAGE WAARSCHUWING! Kli- Omgevingstemperatuur Lees voor uw eigen veiligheid en maat- correcte werking van het apparaat klasse...
  • Seite 12: Het Apparaat Installeren

    12 www.electrolux.com Maak de bovenste pen los en verwij- der deze. Verwijder de deur. Verwijder het afstandsstuk. Maak de onderste pen los met een sleutel. Op de tegenoverliggende zijde: Zet de onderste pen vast. Installeer het afstandsstuk. Monteer de deur.
  • Seite 13 NEDERLANDS Knip indien nodig de zelfklevende afdicht- strip op maat en bevestig het op het appa- raat zoals aangegeven op de afbeelding. Boor gaten in het apparaat met een boor 13 mm van Ø 2,5 mm (max. doordringdiepte 10 mm). Bevestig het vierkante montagestuk aan het apparaat.
  • Seite 14 14 www.electrolux.com Stel het apparaat af in de nis. Zorg ervoor dat de afstand tussen het ap- paraat en de voorste rand van de kast 44 mm is. Het afdekplaatje voor het onderste schar- nier (in de zak met accessoires) zorgt er- voor dat de afstand tussen het apparaat en het keukenmeubel correct is.
  • Seite 15 NEDERLANDS Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de scharnie- ren. Installeer het ventilatierooster (B). Bevestig de de afdekplaatjes (E) op het scharnier. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los. Monteer onderdeel (Ha) op de binnenkant van de keukenkastdeur.
  • Seite 16 16 www.electrolux.com Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keu- kenkastdeur open onder een hoek van 8 mm 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de gelei- der (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keu- kenkastdeur tegen elkaar en markeer de gaten.
  • Seite 17: Geluiden

    NEDERLANDS Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). Voer een eindcontrole uit en verzeker u • De afdichtingsstrip goed bevestigd is ervan dat: aan de kast. • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De deur goed open en dicht gaat. 8. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie).
  • Seite 18: Technische Gegevens

    18 www.electrolux.com HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Voltage 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het...
  • Seite 19: Milieubescherming

    NEDERLANDS 10. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool elektronische apparaten. Gooi apparaten . Gooi de verpakking in een geschikte gemarkeerd met het symbool niet weg verzamelcontainer om het te recyclen. met het huishoudelijk afval. Breng het Help om het milieu en de product naar het milieustation bij u in de volksgezondheid te beschermen en buurt of neem contact op met de...
  • Seite 20: Service Après-Vente

    10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......37 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Seite 21: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- fermer dans l'appareil et de mettre ainsi tion correcte de l'appareil, lisez attentive- leur vie en danger. ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et 1.2 Consignes générales de d'utiliser l'appareil pour la première fois.
  • Seite 22 22 www.electrolux.com AVERTISSEMENT • Un produit décongelé ne doit jamais Les éventuelles réparations ou in- être recongelé. terventions sur votre appareil, ain- • Conservez les aliments emballés con- si que le remplacement du câble formément aux instructions de leur fa- d'alimentation, ne doivent être ef-...
  • Seite 23: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS surchauffe. Pour assurer une ventilation autorisé, exclusivement avec des piè- suffisante, respectez les instructions de ces d'origine. la notice (chapitre Installation). • Placez l'appareil dos au mur pour éviter 1.7 Protection de tout contact avec le compresseur et le l'environnement condenseur (risque de brûlure).
  • Seite 24: Mise En Fonctionnement

    24 www.electrolux.com Indicateur de température positif ou • tournez le thermostat sur la position mi- négatif nimum (dans le sens inverse des aiguil- les d'une montre) pour obtenir moins Voyant du thermostat de froid. Indicateur Shopping Une position médiane est la plus indiquée Toutefois, le réglage doit être choisi en te-...
  • Seite 25: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 3. UTILISATION QUOTIDIENNE que du "neuf" puis séchez soigneuse- 3.1 Nettoyage intérieur ment. Avant d'utiliser l'appareil pour la première N'utilisez pas de produits abrasifs, fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces- poudre à récurer, éponge métalli- soires internes avec de l'eau tiède savon- que pour ne pas abîmer la finition.
  • Seite 26: Conseils Pour La Réfrigération

    26 www.electrolux.com • Couvrez ou enveloppez soigneusement Aliments cuits, plats froids, etc. : placez- les aliments, surtout s'ils sont aromati- les bien couverts sur une clayette. ques. Fruits et légumes : placez-les une fois net- toyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s).
  • Seite 27: Dégivrage Du Réfrigérateur

    FRANÇAIS 5.3 Dégivrage du réfrigérateur En fonctionnement normal, le givre est au- tomatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- dessus du compresseur, d'où...
  • Seite 28 28 www.electrolux.com Anomalie Cause possible Remède Le compresseur La température n'est pas Sélectionnez une tempéra- fonctionne en per- correctement réglée. ture plus élevée. manence. La porte n'est pas correc- Consultez le paragraphe tement fermée. "Fermeture de la porte". La porte a été ouverte trop Ne laissez pas la porte ou- souvent.
  • Seite 29: Remplacement De L'ampoule

    FRANÇAIS 6.1 Remplacement de l'ampoule Éteignez l'appareil. Simultanément, dégagez le crochet arrière et faites glisser le diffuseur dans le sens des flèches. Remplacez l'ampoule par une am- poule de puissance identique, spécifi- quement conçue pour les appareils électroménagers. (La puissance maxi- male est indiquée sur le diffuseur.) Glissez le diffuseur en verre à...
  • Seite 30: Réversibilité De La Porte

    30 www.electrolux.com des consignes de sécurité sus-mention- s'ouvre à gauche, conformez-vous aux nées. instructions ci-dessous avant d'installer Cet appareil est conforme aux directives l'appareil : communautaires. 7.3 Réversibilité de la porte L'appareil est livré avec l'ouverture de la porte à droite. Si vous voulez que la porte Dévissez, puis retirez le pivot supéri-...
  • Seite 31: Installation De L'appareil

    FRANÇAIS Procédez comme suit : 7.5 Installation de l'appareil ATTENTION Assurez-vous que le cordon d'ali- mentation n'est pas coincé. Si nécessaire, coupez la bande d'étanchéi- té adhésive et appliquez-la sur l'appareil, comme indiqué sur la figure. Percez l'appareil à l'aide d'un embout de Ø...
  • Seite 32 32 www.electrolux.com Insérez l'appareil dans le meuble d'encas- trement. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'ap- pareil butte contre le meuble de cuisine. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (2) contre le meuble, du...
  • Seite 33 FRANÇAIS Retirez la pièce correcte du cache-charniè- re (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre charnière. Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières. Mettez en place la grille d'aération (B).
  • Seite 34 34 www.electrolux.com Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure du meuble de cuisine. ~50 mm ~50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90 °C.
  • Seite 35: Bruits

    FRANÇAIS Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb). Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). Procédez à un dernier contrôle pour vous • La porte s'ouvre et se ferme correcte- assurer que : ment.
  • Seite 36 36 www.electrolux.com SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les données techniques figurent sur la che à l'intérieur de l'appareil et sur l'éti- plaque signalétique située sur le côté gau- quette d'énergie.
  • Seite 38 10. UMWELTTIPPS ............55 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- optimale Geräteanwendung vor der Instal- chen Sie den Schnappverschluss vor lation und dem Gebrauch des Gerätes die dem Entsorgen des Altgerätes un- vorliegende Benutzerinformation aufmerk- brauchbar.
  • Seite 40 40 www.electrolux.com WARNUNG! • Die Lagerempfehlungen des Geräte- Elektrische Bauteile (Netzkabel, herstellers sollten strikt eingehalten wer- Stecker, Kompressor) dürfen zur den. Halten Sie sich an die betreffenden Vermeidung von Gefahren nur Anweisungen. vom Kundendienst oder einer • Keine kohlensäurehaltigen Getränke Fachkraft ausgewechselt werden.
  • Seite 41: Umweltschutz

    DEUTSCH • Das Gerät sollte zur Vermeidung von sierten Kundendienststellen und verlan- Verbrennungen durch Berührung von gen Sie stets Original-Ersatzteile. heißen Bauteilen (Kompressor, Konden- sator) möglichst mit der Rückseite ge- 1.7 Umweltschutz gen eine Wand aufgestellt werden. Das Gerät enthält im Kältekreis •...
  • Seite 42: Täglicher Gebrauch

    42 www.electrolux.com Allerdings muss für eine exakte Einstel- 2.2 Einschalten des Geräts lung berücksichtigt werden, dass die Stecken Sie den Netzstecker in die Netz- Temperatur im Innern des Gerätes von steckdose. Schalten Sie das Gerät mit der verschiedenen Faktoren abhängt: EIN/AUS-Taste an, falls das Display nicht •...
  • Seite 43: Verstellbare Ablagen

    DEUTSCH Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuerpul- ver, die die Oberfläche beschädi- gen. 3.2 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit ei- ner Reihe von Führungsschienen ausge- stattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Hälften der Ablagen auf die hint- eren Hälften gelegt werden.
  • Seite 44: Reinigung Und Pflege

    44 www.electrolux.com diese auf die Glasablage über der Gemü- sein oder in Aluminiumfolie bzw. in le- seschublade. bensmittelechte Tüten eingepackt wer- Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheits- den, um so wenig Luft wie möglich in der gründen nur einen oder maximal zwei Ta- Verpackung zu haben.
  • Seite 45: Abtauen Des Kühlschranks

    DEUTSCH • trennen Sie das Gerät von der Netz- Möchten Sie bei einer längeren Abwesen- versorgung heit den Gefrierschrank weiter laufen las- sen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die • entnehmen Sie alle Lebensmittel Temperatur zu prüfen, damit das Gefrier- • Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorge- gut bei einem möglichen Stromausfall sehen).
  • Seite 46 46 www.electrolux.com Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät bekommt kei- Testen Sie bitte, ob ein an- nen Strom. Es liegt keine deres Gerät an dieser Spannung an der Netz- Steckdose funktioniert. steckdose an. Kontaktieren Sie gegebe- nenfalls einen qualifizierten Elektriker.
  • Seite 47: Austauschen Der Lampe Für Die Innenbeleuchtung

    DEUTSCH 6.1 Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie auf den hinteren Haken und schieben Sie gleichzeitig die Ab- deckung der Lampe in Pfeilrichtung. Ersetzen Sie die Lampe durch eine mit der gleichen Leistung, die für Haushaltsgeräte geeignet sein muss.
  • Seite 48: Wechsel Des Türanschlags

    48 www.electrolux.com Missachtung der oben genannten Sicher- links aufgeht, befolgen Sie bitte diese heitshinweise entstehen. Schritte, bevor Sie das Gerät einbauen: Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. 7.3 Wechsel des Türanschlags Die Tür des Geräts geht nach rechts auf. Wenn Sie möchten, dass die Tür nach Lösen und entfernen Sie den oberen...
  • Seite 49: Montage Des Geräts

    DEUTSCH Gehen Sie wie folgt vor: 7.5 Montage des Geräts VORSICHT! Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel des Geräts frei bewe- gen lässt. Schneiden Sie bei Bedarf den Dichtungs- streifen zu und bringen Sie ihn am Gerät an, wie in der Abbildung dargestellt. Bohren Sie mit einem 2,5-mm-Bohrer Lö- cher in das Gerät (höchstens 10 mm tief).
  • Seite 50 50 www.electrolux.com Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Küchen- möbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Schar- nieren gegenüberliegenden Seite in Pfeil- richtung (2) soweit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmöbels.
  • Seite 51 DEUTSCH Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines auf der rechten Seite befindlichen Scharniers das Teil DX bzw. bei einem auf der linken Seite befindlichen Scharnier das Teil SX zu entfernen. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkap- pen (C, D) in die Befestigungs- und Schar- nierlöcher ein.
  • Seite 52 52 www.electrolux.com Montieren Sie das Teil (Ha) an der Innen- seite der Tür des Küchenmöbels. ~50 mm ~50 mm 21 mm Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha). Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltür in einem Winkel von 90°.
  • Seite 53: Geräusche

    DEUTSCH Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb) aus. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Füh- rungsstück (Hb). Führen Sie eine Endkontrolle durch, um • die Tür ordnungsgemäß öffnet und sicherzustellen, dass: schließt. • alle Schrauben fest angezogen sind. •...
  • Seite 54 54 www.electrolux.com SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 55: Technische Daten

    DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Ein- baunische Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf auf der linken Seite sowie auf der Energie- dem Typenschild im Innern des Gerätes plakette.
  • Seite 56 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS ..........73 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si.
  • Seite 57: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Para a sua própria segurança e para ga- aparelho. Tal irá evitar que se torne nu- rantir uma utilização correcta, antes de ma armadilha fatal para uma criança. instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utili- 1.2 Segurança geral zador, incluindo as suas sugestões e ad- vertências.
  • Seite 58: Limpeza E Manutenção

    58 www.electrolux.com ADVERTÊNCIA • Guarde alimentos congelados pré-em- A substituição de qualquer com- balados de acordo com as instruções ponente eléctrico (cabo de ali- do fabricante do alimento congelado. mentação, ficha, compressor) tem • As recomendações de armazenamento de ser efectuada por um agente dos fabricantes do aparelho devem ser de assistência certificado ou por...
  • Seite 59: Protecção Ambiental

    PORTUGUÊS • Sempre que possível, a traseira do cia autorizado, o qual deverá utilizar aparelho deve ficar virada para uma pa- apenas peças sobressalentes originais. rede para evitar toques nas partes quentes (compressor, condensador) e 1.7 Protecção ambiental possíveis queimaduras. Este aparelho não contém gases •...
  • Seite 60: Utilização Diária

    60 www.electrolux.com No entanto, a definição exacta deve ser 2.2 Ligar escolhida tendo em conta que a tempera- Depois de ligar a ficha na tomada, se o vi- tura dentro do aparelho depende da: sor não estiver iluminado, prima o botão •...
  • Seite 61: Prateleiras Móveis

    PORTUGUÊS Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acabamento. 3.2 Prateleiras móveis As paredes do frigorífico têm várias ca- lhas que lhe permitem posicionar as pra- teleiras como preferir. Para uma melhor utilização do espaço, as meias-prateleiras da frente podem assen- tar sobre as de trás.
  • Seite 62: Manutenção E Limpeza

    62 www.electrolux.com Carne (todos os tipos) : embrulhe em sa- Manteiga e queijo: estes devem ser colo- cos de politeno e coloque na prateleira de cados em recipientes herméticos especi- vidro acima da gaveta de vegetais. ais ou embrulhados em folha de alumínio Por motivos de segurança, guarde desta...
  • Seite 63: Descongelar O Frigorífico

    PORTUGUÊS 5.3 Descongelar o frigorífico O gelo é automaticamente eliminado do evaporador do compartimento do frigorífi- co sempre que o compressor motorizado pára, durante o funcionamento normal. A água resultante da descongelação é dre- nada por um canal para um recipiente es- pecial colocado na parte posterior do aparelho, sobre o compressor motoriza- do, onde evapora.
  • Seite 64: Substituir A Lâmpada

    64 www.electrolux.com Problema Possível causa Solução A porta não está fechada Consulte "Fechar a porta". correctamente. A porta foi aberta muitas Não mantenha a porta vezes. aberta mais tempo do que o necessário. A temperatura do produto Deixe que a temperatura do está...
  • Seite 65: Instalação

    PORTUGUÊS Se necessário, substitua as juntas de- 6.2 Fechar a porta feituosas da porta. Contacte o Centro Limpe as juntas da porta. de Assistência Técnica. Se necessário, ajuste a porta. Con- sulte "Instalação". 7. INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA Classe Temperatura ambiente Leia as "Informações de seguran- climá- ça"...
  • Seite 66: Requisitos De Ventilação

    66 www.electrolux.com Desaperte e retire o pino superior. Remova a porta. Retire o espaçador. Com uma chave, desaperte o pino in- ferior. No lado oposto: Aperte o pino inferior. Instale o espaçador. Instale a porta. Aperte o pino superior. 7.4 Requisitos de ventilação A circulação de ar na parte posterior do...
  • Seite 67 PORTUGUÊS Se necessário, corte a tira adesiva (vedan- te) e aplique-a no aparelho como indicado na figura. Perfure o aparelho utilizando uma broca de 13 mm Ø 2,5 mm (10 mm de penetração máxi- ma). Fixe a esquadria ao aparelho. Ø...
  • Seite 68 68 www.electrolux.com Ajuste o aparelho no nicho. Certifique-se de que a distância entre o aparelho e a extremidade dianteira do ar- mário é 44 mm. A tampa da dobradiça inferior (incluída no saco de acessórios) garante que a distân- cia entre o aparelho e o móvel da cozinha está...
  • Seite 69 PORTUGUÊS Encaixe as tampas (C, D) nas cavilhas e nos orifícios da dobradiça. Instale a grelha de ventilação (B). Encaixe as tampas da dobradiça (E) na dobradiça. Separe as peças (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd). Instale a peça (Ha) no lado interior do mó- vel da cozinha.
  • Seite 70 70 www.electrolux.com Pressione a peça (Hc) contra a peça (Ha). Abra a porta do aparelho e a porta de ar- mário de cozinha num ângulo de 90°. 8 mm Insira a esquadria pequena (Hb) na calha (Ha). Junte a porta do aparelho e a porta de ar- mário e marque os pontos dos orifícios.
  • Seite 71: Ruídos

    PORTUGUÊS Pressione a peça (Hd) contra a peça (Hb). Faça uma verificação final para verificar • A tira vedante está bem colocada no que: armário. • Todos os parafusos estão apertados. • A porta abre e fecha correctamente. 8. RUÍDOS Existem alguns ruídos durante o funciona- mento normal (compressor, circulação do refrigerante).
  • Seite 72: Dados Técnicos

    72 www.electrolux.com HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 9. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mm Tensão 230-240 V Frequência 50 Hz As informações técnicas encontram-se na do interior do aparelho e na etiqueta de placa de características no lado esquerdo...
  • Seite 73: Preocupações Ambientais

    PORTUGUÊS 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o elimine os aparelhos que tenham o símbolo . Coloque a embalagem nos símbolo juntamente com os resíduos contentores indicados para reciclagem. domésticos. Coloque o produto num Ajude a proteger o ambiente e a saúde ponto de recolha para reciclagem local ou pública através da reciclagem de contacte as suas autoridades municipais.
  • Seite 74: Índice De Materias

    10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES ......... . 90 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
  • Seite 75: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el fun- 1.2 Instrucciones generales de cionamiento correcto del aparato, antes seguridad de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, in- ADVERTENCIA cluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el Mantenga libres de obstrucciones las...
  • Seite 76 76 www.electrolux.com El cable de alimentación no se de- genera presión en el recipiente, que po- be prolongar. dría estallar y dañar el aparato. Compruebe que la parte posterior • Si se consumen polos helados retira- del aparato no aplaste ni dañe el dos directamente del aparato, se pue- enchufe.
  • Seite 77: Servicio Técnico

    ESPAÑOL • Realice la conexión sólo a un suministro no, ni en el circuito de refrigerante de agua potable (si está prevista una ni en los materiales aislantes. El conexión de agua). aparato no se debe desechar jun- to con los residuos urbanos. La espuma aislante contiene gases 1.6 Servicio técnico inflamables: el aparato se debe...
  • Seite 78: Menú De Funciones

    78 www.electrolux.com En cuanto se enciende el aparato, el pa- Sin embargo, el ajuste exacto debe elegir- nel de mandos muestra las señales si- se teniendo en cuenta que la temperatura guientes: interior del aparato depende de: • El indicador de temperatura positiva o •...
  • Seite 79: Estantes Móviles

    ESPAÑOL 3.2 Estantes móviles Las paredes del frigorífico cuentan con una serie de guías para colocar los estan- tes del modo que se prefiera. Para aprovechar mejor el espacio, los es- tantes frontales más pequeños pueden colocarse encima de los traseros. 3.3 Colocación de los estantes de la puerta:/: Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se...
  • Seite 80: Cuidado Y Limpieza

    80 www.electrolux.com Por razones de seguridad, guárdela de en papel de aluminio o en bolsas de plás- ese modo durante uno o dos días, como tico, para excluir tanto aire como sea po- máximo. sible. Alimentos cocinados, platos fríos, etc..:...
  • Seite 81: Descongelación Del Frigorífico

    ESPAÑOL 5.3 Descongelación del frigorífico La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la des- congelación se descarga por un canal ha- cia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el mo- tor compresor, desde donde se evapora.
  • Seite 82: Cambio De La Bombilla

    82 www.electrolux.com Problema Posible causa Solución La puerta no está bien ce- Consulte la sección "Cierre rrada. de la puerta". La puerta se ha abierto No mantenga abierta la con excesiva frecuencia. puerta más tiempo del ne- cesario. La temperatura de los ali-...
  • Seite 83: Instalación

    ESPAÑOL Si es necesario, cambie las juntas de- 6.2 Cierre de la puerta fectuosas. Póngase en contacto con Limpie las juntas de la puerta. el servicio técnico. Si es necesario, ajuste la puerta. Con- sulte "Instalación". 7. INSTALACIÓN ADVERTENCIA Clase Temperatura ambiente Lea atentamente la "Información climá-...
  • Seite 84: Requisitos De Ventilación

    84 www.electrolux.com Afloje y retire el perno superior. Retire la puerta. Retire el separador. Afloje el perno inferior con una llave. En el lado opuesto: Apriete el perno inferior. Coloque el separador. Instale la puerta. Apriete el perno superior. 7.4 Requisitos de ventilación El aire debe poder circular libremente por min.
  • Seite 85 ESPAÑOL Si es necesario, corte la cinta selladora ad- hesiva y péguela al aparato como se muestra en la figura. Taladre el aparato con una broca de Ø 2,5 13 mm mm (10 mm de penetración máxima). Monte el cuadrado de fijación en el apara- Ø...
  • Seite 86 86 www.electrolux.com Ajuste el aparato en el hueco. Asegúrese de que haya una distancia de 44 mm entre el aparato y el borde delante- ro del mueble. La tapa de la bisagra inferior (incluida en la bolsa de accesorios) garantiza que la se- paración entre el aparato y el mueble de...
  • Seite 87 ESPAÑOL Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de la bisagra. Instale la rejilla de ventilación (B). Fije las tapas (E) a la bisagra. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd). Instale la pieza (Ha) en el lado interno del mueble de cocina.
  • Seite 88 88 www.electrolux.com Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha). Abra la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina en un ángulo de 90°. 8 mm Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en la guía (Ha). Coloque juntas la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina y marque los orificios.
  • Seite 89: Ruidos

    ESPAÑOL Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb). Finalmente, compruebe que: • La cinta selladora se ha fijado con fir- meza al armario. • Todos los tornillos están apretados. • La puerta abre y cierra correctamente. 8. RUIDOS Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante).
  • Seite 90: Datos Técnicos

    90 www.electrolux.com HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 9. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Fondo 550 mm Voltaje 230-240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la izquierdo del aparato y en la etiqueta de placa de datos técnicos en el lado interior...
  • Seite 91 ESPAÑOL su centro de reciclaje local o póngase en marcados con el símbolo junto con los contacto con su oficina municipal. residuos domésticos. Lleve el producto a...
  • Seite 92 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis