Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux ERN3214AOW Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ERN3214AOW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ERN3214AOW
NL
Koelkast
FR
Réfrigérateur
DE
Kühlschrank
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
22
43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ERN3214AOW

  • Seite 1 ERN3214AOW Koelkast Gebruiksaanwijzing Réfrigérateur Notice d'utilisation Kühlschrank Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. TECHNISCHE INFORMATIE................. 21 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Seite 5 NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • De stroomkabel moet lager blijven dan het niveau van de stopcontact. • Steek de stekker pas in het WAARSCHUWING! stopcontact als de installatie is Gevaar voor letsel of schade voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer aan het apparaat.
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel ON/OFF Het is mogelijk om het voorafgestelde geluid van toetsen te wijzigen naar een Mode luid geluid door de Mode-knop en de Weergave knop temperatuur lager een paar Toets om de temperatuur lager te seconden ingedrukt te houden. U kunt zetten deze wijziging ongedaan maken.
  • Seite 7 NEDERLANDS functie te selecteren of drukt u op De ingestelde temperatuur Mode totdat u geen pictogrammen zal binnen 24 uur worden meer ziet. bereikt. Het Shopping-lampje gaat uit. Na een stroomonderbreking blijft de ingestelde De functie gaat uit door een temperatuur opgeslagen.
  • Seite 8: Het Eerste Gebruik

    • een zoemer Tijdens het alarm kan de zoemer worden uitgeschakeld door op de alarmknop te Als de normale omstandigheden zijn drukken. hersteld (deur gesloten), wordt het geluidsalarm uitgeschakeld. 4. HET EERSTE GEBRUIK 4.1 De binnenkant LET OP! schoonmaken Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen.
  • Seite 9 NEDERLANDS 5.3 Lage- temperatuurcompartiment Bij de modellen die zijn uitgerust met deze voorziening kunnen verse levensmiddelen zoals vis, vlees en zeevruchten, etc hier het beste worden bewaard. 5.6 FreeStore Het zit in het onderste gedeelte van de koelkast, direct boven de groentenlade. Het koelvak is voorzien van een apparaat dat snelle koeling van voedsel 5.4 Vochtigheidsregeling...
  • Seite 10: Aanwijzingen En Tips

    (B) past u de temperatuurregelaar Nadat u verse aan naar een koudere stand en wacht u levensmiddelen in de 12 uur voordat u het temperatuurlampje koelkast heeft gelegd of weer controleert. nadat de deur regelmatig of langer is open geweest, is het normaal dat er geen OK wordt weergegeven;...
  • Seite 11: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 7. ONDERHOUD EN REINIGING ervan te verzekeren dat ze schoon WAARSCHUWING! en vrij van restjes zijn. Raadpleeg de hoofdstukken 3. Spoel ze af en maak ze grondig Veiligheid. droog. 4. Maak indien toegankelijk de 7.1 Algemene waarschuwingen condensor en de compressor aan de achterkant van het apparaat schoon LET OP! met een borstel.
  • Seite 12: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    Voor optimale prestaties moet u het Houd tijdens de werking de TASTEGUARD-filter eenmaal paar jaar ventilatieklep altijd gesloten. vervangen. Het luchtfilter dient zorgvuldig te worden De luchtfilter is een behandeld om te voorkomen verbruiksartikel en als dat het oppervlak wordt zodanig geldt hiervoor geen bekrast.
  • Seite 13 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning Sluit een ander elektrisch op het stopcontact. apparaat op het stopcontact aan. Neem contact op met een gekwalificeerd elektri‐ cien. Het apparaat maakt law‐ Het apparaat is niet ste‐ Controleer of het apparaat aai.
  • Seite 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De Shopping is inge‐ Zie 'Shopping -modus'. schakeld. De compressor start niet Dit is normaal, er is geen De compressor start na onmiddellijk na het drukk‐ storing. enige tijd. en op Shopping of na het veranderen van de temper‐...
  • Seite 15: De Deur Sluiten

    NEDERLANDS 8.3 De deur sluiten Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de 1. Maak de afdichtingen van de deur dichtstbijzijnde schoon. klantenservice voor dit merk. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". 8.2 Het lampje vervangen 3.
  • Seite 16: Omkeerbaarheid Van De Deur

    6. Monteer het onderste afstandsstuk. 7. Monteer de deur. min. 5 cm 200 cm 8. Zet de afstandhouder en de bovenste pen vast. Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: • Alle schroeven zijn aangedraaid. min. • De magnetische...
  • Seite 17 NEDERLANDS 2. Boor gaten in het apparaat met een 6. Duw het apparaat in de richting van boor van Ø 2,5 mm (max. de pijlen (2) tegen de kast aan de doordringdiepte 10 mm). andere kant van het scharnier. 3. Bevestig het vierkante montagestuk 7.
  • Seite 18 13. Bevestig de afdekplaatjes (E) op het scharnier. 14. Bevestig het apparaat tegen de zijkant van het keukenmeubel. 15. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los. 10. Verwijder het juiste onderdeel van het afdekplaatje van het scharnier (E).
  • Seite 19 NEDERLANDS 22. Plaats het kleine vierkantje terug op de geleider en bevestig het met de bijgeleverde schroeven. 23. Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met behulp van het onderdeel (Hb). 18. Zet de deur van het apparaat en de keukenkastdeur open onder een hoek van 90°.
  • Seite 20: Geluiden

    10. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 21: Technische Informatie

    NEDERLANDS CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNISCHE INFORMATIE 11.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1780 Breedte Diepte Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 12.
  • Seite 22: Service Après-Vente

    11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............42 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 24: Instructions De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Seite 25: Connexion Électrique

    FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique • Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de AVERTISSEMENT! l'absence de flammes et de sources Risque d'incendie ou d'ignition dans la pièce. Aérez la d'électrocution. pièce. • Évitez tout contact d'éléments chauds • L'appareil doit être relié à la terre. avec les parties en plastique de •...
  • Seite 26: Fonctionnement

    • Le circuit frigorifique et les matériaux informations sur la marche à suivre d'isolation de cet appareil préservent pour mettre l'appareil au rebut. la couche d'ozone. • N'endommagez pas la partie du • La mousse isolante contient un gaz circuit de réfrigération située à...
  • Seite 27: Réglage De La Température

    FRANÇAIS 3.7 Mode Shopping Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez la fiche d'alimentation de la Si vous avez besoin de ranger une prise électrique. grande quantité d'aliments dans votre réfrigérateur, par exemple après avoir fait 3.5 Réglage de la température vos courses, nous vous suggérons Réglez la température de l'appareil en d'activer la fonction Shopping : elle...
  • Seite 28: Alarme De Porte Ouverte

    3.9 Mode FreeStore 3.10 Alarme de porte ouverte 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à Une alarme sonore se déclenche si la ce que le symbole correspondant porte reste ouverte pendant quelques s'affiche. minutes. Les conditions d'alarme de L'indicateur FreeStore clignote.
  • Seite 29: Compartiment Basse Température

    FRANÇAIS Pour exploiter au mieux l'espace, vous Lorsque les fentes de ventilation sont pouvez placer les demi-clayettes avant fermées : (A) sous les clayettes arrière. (B) le taux d'humidité naturel des aliments conservés dans le bac à fruits et légumes est préservé plus longtemps. Lorsque les fentes de ventilation sont ouvertes : le taux d'humidité...
  • Seite 30: Indicateur De Température

    Si « OK » s'affiche (A), placez les aliments frais dans la zone indiquée par le symbole. Si ce n'est pas le cas (B), réglez le thermostat sur une température inférieure et attendez 12 heures avant de...
  • Seite 31: Conseils Pour La Réfrigération

    FRANÇAIS 6.4 Conseils pour la • Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou réfrigération enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou des Conseil utiles : sachets en plastique, afin que le • Viande (tous types de viande) : volume d'air avec lesquels ils sont en enveloppez-la dans des sachets en contact soit réduit autant que...
  • Seite 32: Remplacement Du Filtre

    à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- dessus du compresseur, d'où elle s'évapore. Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage située...
  • Seite 33: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui-ci et ceci en tenant compte de sa charge et de son autonomie de fonctionnement. 8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Seite 34 Problème Cause probable Solution Un symbole rectangulaire Problème de capteur de Contactez le service après- apparaît à la place des température. vente agréé le plus proche chiffres sur l'écran de tem‐ (le système de réfrigération pérature. continuera de maintenir les aliments au froid, mais le réglage de la température...
  • Seite 35: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation l'eau de dégivrage n'est de l'eau au bac d'évapora‐ pas raccordé au bac tion de l'eau de dégivrage. d'évaporation situé au- dessus du compresseur.
  • Seite 36: Fermeture De La Porte

    8.3 Fermeture de la porte 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le 1. Nettoyez les joints de la porte. service après-vente agréé. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous au chapitre « Installation ». 9. INSTALLATION 9.1 Installation...
  • Seite 37: Installation De L'appareil

    FRANÇAIS Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. Si la température ambiante est basse (par exemple, en 2.
  • Seite 38 2. Percez un trou de 2,5 mm de 6. Poussez l'appareil dans la direction diamètre (10 mm max. de indiquée par les flèches (2) contre le profondeur) dans l'appareil. meuble, du côté opposé à la 3. Fixez l'attache carrée à l'appareil.
  • Seite 39 FRANÇAIS 12. Mettez en place la grille d'aération (B). 13. Fixez les cache-charnières (E) sur la charnière. 14. Placez l'appareil contre la paroi latérale du meuble de cuisine. 15. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). 10. Retirez la pièce correcte du cache- charnière (E).
  • Seite 40 22. Placez de nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à l'aide des vis fournies. 23. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb). 18. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à...
  • Seite 41: Bruits

    FRANÇAIS 10. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 42: Caractéristiques Techniques

    CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ ment Hauteur 1780 Largeur Profondeur Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.
  • Seite 43: Reparatur- Und Kundendienst

    11. TECHNISCHE DATEN................... 63 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 44: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 45: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten •...
  • Seite 46: Verwendung

    • Stellen Sie sicher, dass die Flammen und Zündquellen im Raum elektrischen Daten auf dem gibt. Belüften Sie den Raum. Typenschild den Daten Ihrer • Stellen Sie keine heißen Stromversorgung entsprechen. Gegenstände auf die Kunststoffteile Wenden Sie sich andernfalls an eine des Geräts.
  • Seite 47: Betrieb

    DEUTSCH • Die Isolierung enthält entzündliches Wärmetauschers nicht beschädigt Gas. Für Informationen zur korrekten wird. Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde. • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des 3. BETRIEB 3.1 Bedienfeld ON/OFF und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gleichzeitig...
  • Seite 48: Temperaturregelung

    Ziehen Sie den Gerätestecker aus der empfehlen wir die Funktion Shopping Steckdose, um das Gerät vom Netz zu einzuschalten, um die Produkte schneller trennen. zu kühlen und um zu vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank befindlichen 3.5 Temperaturregelung Lebensmittel erwärmt werden.
  • Seite 49: Alarm Tür Offen

    DEUTSCH • Blinkende Alarmleuchte Durch das Einschalten der • Es ertönt ein akustisches Signal Funktion FreeStore erhöht Sobald der Normalzustand wieder sich der Energieverbrauch. hergestellt ist (Tür geschlossen), wird der Wird die Funktion Alarm ausgeschaltet. automatisch eingeschaltet, leuchtet die Anzeige Während des Alarms kann der Summer FreeStore nicht (siehe durch Drücken der Alarmtaste...
  • Seite 50: Niedertemperaturfach

    Feuchtigkeitsgehalt der Lebensmittel in den Obst- und Gemüseschubladen wird länger bewahrt. Bei geöffneten Belüftungsschlitzen: aufgrund des Luftstroms ist der Feuchtigkeitsgehalt in den Obst- und Gemüseschubladen geringer. 5.5 Kohlefilter Das Gerät ist mit einem TASTEGUARD Kohlefilter in einer Schublade in der Rückwand des Kühlraums ausgerüstet.
  • Seite 51: Temperaturanzeige

    DEUTSCH Temperaturanzeige. Das Symbol an der Seitenwand des Geräts zeigt den kältesten Bereich im Kühlraum an. Legen Sie bei der Anzeige OK (A) frische Lebensmittel in den durch das Symbol angezeigten Bereich; sollte kein „OK“ angezeigt werden (B), dann stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein und warten Sie 12 Stunden, bevor Sie die Temperaturanzeige erneut prüfen.
  • Seite 52: Reinigung Und Pflege

    • Fleisch (alle Sorten): Verpacken Sie verpackt sein oder in Aluminiumfolie Fleisch in einem Frischhaltebeutel bzw. in lebensmittelechte Tüten und legen Sie diesen auf die eingepackt werden, um so wenig Luft Glasablage über der wie möglich in der Verpackung zu Gemüseschublade.
  • Seite 53: Abtauen Des Kühlschranks

    DEUTSCH dass diese sauber und frei von Die Lüftungsklappe muss Fremdkörpern sind. während des Betriebs stets 3. Spülen und trocknen Sie diese geschlossen sein. sorgfältig ab. Behandeln Sie den Luftfilter 4. Reinigen Sie den Kondensator und sehr vorsichtig, da die den Kompressor auf der Oberfläche leicht verkratzt.
  • Seite 54: Fehlersuche

    7.5 Stillstandszeiten WARNUNG! Möchten Sie bei einer Bei längerem Stillstand des Geräts längeren Abwesenheit das müssen Sie folgende Vorkehrungen Gerät weiterlaufen lassen, treffen: bitten Sie jemanden, 1. Trennen Sie das Gerät von der gelegentlich die Temperatur Netzstromversorgung. zu prüfen, damit das Kühlgut 2.
  • Seite 55 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe In der Temperaturanzeige Problem mit dem Tem‐ Bitte wenden Sie sich an die ist ein rechteckiges Sym‐ peraturfühler. nächste autorisierte Kunden‐ bol anstatt der Zahlen zu dienststelle (das Kühlsystem sehen. hält zwar die eingelagerten Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperaturein‐...
  • Seite 56: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Eine Temperatureinstel‐ Der FastFreeze- oder Schalten Sie die Funktion lung ist nicht möglich. Shopping-Modus ist ein‐ FastFreeze oder Shopping geschaltet. manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch abgeschaltet wurde.
  • Seite 57: Montage

    DEUTSCH 9. MONTAGE 9.1 Standort • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der Installieren Sie dieses Gerät in einem vorstehenden Sicherheitshinweise. trockenen, gut belüfteten Raum, in dem • Das Gerät entspricht den EWG- die Umgebungstemperatur mit der Richtlinien. Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist: 9.3 Anforderungen an die Belüftung...
  • Seite 58: Montage Des Geräts

    Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind; • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. 2. Hängen Sie die Tür aus. B. im Winter) kann es 3.
  • Seite 59 DEUTSCH 2. Bohren Sie mit einem 2,5-mm-Bohrer 6. Schieben Sie das Gerät auf der den Löcher in das Gerät (höchstens 10 Scharnieren gegenüberliegenden mm tief). Seite in Pfeilrichtung (2) so weit wie 3. Montieren Sie den möglich gegen die Seitenwand des Befestigungswinkel am Gerät.
  • Seite 60 10. Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines 12. Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) rechten Scharniers Teil DX bzw. bei ein. einem gegenüberliegenden 13. Stecken Sie die Scharnier Teil SX zu entfernen.
  • Seite 61 DEUTSCH 22. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. 23. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit Teil (Hb) aus. 18. Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltür bis zu einem Winkel von 90°.
  • Seite 62: Geräusche

    10. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 63: Technische Daten

    DEUTSCH BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.
  • Seite 64 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis