Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ERN3314AOW
................................................ .............................................
NL KOELKAST
EN REFRIGERATOR
FR RÉFRIGÉRATEUR
DE KÜHLSCHRANK
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
22
41
64

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ERN3314AOW

  • Seite 1 ..................... ERN3314AOW NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING EN REFRIGERATOR USER MANUAL FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TECHNISCHE GEGEVENS ..........20 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een apparaat vervangt, dat voorzien is van correct gebruik te kunnen waarborgen is een veerslot (slot) op de deur of het het van belang dat u, alvorens het appa- deksel, zorg er dan voor dat u het slot raat te installeren en in gebruik te nemen, onbruikbaar maakt voordat u het oude deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips...
  • Seite 4: Onderhoud En Reiniging

    • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te • U dient zich strikt te houden aan de brengen in de specificaties of dit pro- aanbevelingen van de fabrikant van het duct op enigerlei wijze te modificeren. apparaat met betrekking tot het bewa- Een beschadigd netsnoer kan kortslui- ren van voedsel.
  • Seite 5: Bescherming Van Het Milieu

    NEDERLANDS gen, niet in het koelcircuit en 1.6 Onderhoud evenmin in de isolatiematerialen. • Alle elektrotechnische werkzaamheden Het apparaat mag niet worden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren weggegooid bij het normale huis- van onderhoud aan het apparaat, die- houdelijke afval. Het isolatie- nen uitgevoerd te worden door een ge- schuim bevat ontvlambare gas- kwalificeerd elektricien of competent...
  • Seite 6: Uitschakelen

    Na selectie van de toets Mode of Als de vakantiefunctie actief is, Temperatuur starten de animaties moet het koelvak leeg zijn. Om de functie aan te zetten: Na selectie van de temperatuur knippert de animatie een paar mi- Druk op de Mode-knop tot het bijbe- nuten.
  • Seite 7: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Het lampje ShoppingMode knippert Tijdens het alarm kan de zoemer worden een paar seconden. uitgeschakeld door op een willekeurige De ShoppingMode-functie wordt automa- knop te drukken. tisch na ongeveer 6 uur uitgeschakeld. Om de functie uit te schakelen voor deze 2.9 FreeStore modus automatisch afloopt: Om de functie aan te zetten:...
  • Seite 8: Verplaatsbare Schappen

    3.3 Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de le- grekken op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Voor een beter gebruik van de ruimte kunnen de voorste halve plateaus over de achterste worden geplaatst.
  • Seite 9: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 4. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Vlees (alle soorten) in plastic zakken ver- 4.1 Tips voor energiebesparing pakken en op het glazen schap leggen, • De deur niet vaker openen of open la- boven de groentelade. ten staan dan strikt noodzakelijk. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaal twee dagen op deze ma- •...
  • Seite 10 10 www.electrolux.com Maak de condensor (zwart rooster) en de • trek de stekker uit het stopcontact compressor op de achterkant van het ap- • verwijder al het voedsel, paraat schoon met een borstel of stofzui- • Ontdooi het apparaat (indien nodig) en ger.
  • Seite 11: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS 6. PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Haal de stekker uit het stopcon- tact voordat u problemen gaat op- lossen. Alleen een gekwalificeerd elektri- cien of een bevoegde persoon mag problemen oplossen die niet in deze handleiding beschreven zijn. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt Het apparaat staat niet...
  • Seite 12: Het Lampje Vervangen

    12 www.electrolux.com Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over Tijdens het automatische Dit is juist. de achterkant van ontdooiproces ontdooit de de koelkast. rijp tegen de achterwand. Er loopt water in de De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer.
  • Seite 13: Montage

    NEDERLANDS 7. MONTAGE 7.1 Opstelling Kli- Omgevingstemperatuur maat- WAARSCHUWING! klasse Als u een oud apparaat weggooit dat voorzien is van een deurslot of +16°C tot + 43°C vergrendeling, zorg er dan voor dat dit onbruikbaar gemaakt 7.2 Elektrische aansluiting wordt, zodat kinderen er niet in opgesloten kunnen raken.
  • Seite 14: Omkeerbaarheid Van De Deur

    14 www.electrolux.com 7.3 Omkeerbaarheid van de deur De deur van het apparaat gaat naar rechts open. Als u wilt dat de deur naar links open gaat, ga dan als volgt te werk, voor- dat u het apparaat installeert: Maak de bovenste pen los en verwij- der deze.
  • Seite 15 NEDERLANDS Knip indien nodig de zelfklevende afdicht- strip op maat en bevestig het op het appa- raat zoals aangegeven op de afbeelding. Boor gaten in het apparaat met een boor 13 mm van Ø 2,5 mm (max. doordringdiepte 10 mm). Bevestig het vierkante montagestuk aan het apparaat.
  • Seite 16 16 www.electrolux.com Stel het apparaat af in de nis. Zorg ervoor dat de afstand tussen het ap- paraat en de voorste rand van de kast 44 mm is. Het afdekplaatje voor het onderste schar- nier (in de zak met accessoires) zorgt er- voor dat de afstand tussen het apparaat en het keukenmeubel correct is.
  • Seite 17 NEDERLANDS Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de scharnie- ren. Installeer het ventilatierooster (B). Bevestig de de afdekplaatjes (E) op het scharnier. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los. Monteer onderdeel (Ha) op de binnenkant van de keukenkastdeur.
  • Seite 18 18 www.electrolux.com Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keu- kenkastdeur open onder een hoek van 8 mm 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de gelei- der (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keu- kenkastdeur tegen elkaar en markeer de gaten.
  • Seite 19: Geluiden

    NEDERLANDS Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). Voer een eindcontrole uit en verzeker u • De afdichtingsstrip goed bevestigd is ervan dat: aan de kast. • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De deur goed open en dicht gaat. 8. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie).
  • Seite 20: Technische Gegevens

    20 www.electrolux.com HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Voltage 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het...
  • Seite 21: Milieubescherming

    NEDERLANDS 10. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool elektronische apparaten. Gooi apparaten . Gooi de verpakking in een geschikte gemarkeerd met het symbool niet weg verzamelcontainer om het te recyclen. met het huishoudelijk afval. Breng het Help om het milieu en de product naar het milieustation bij u in de volksgezondheid te beschermen en buurt of neem contact op met de...
  • Seite 22 9. TECHNICAL DATA ............39 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Seite 23: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure Keep ventilation openings, in the appli- the correct use, before installing and first ance enclosure or in the built-in structure, using the appliance, read this user manual clear of obstruction. carefully, including its hints and warnings.
  • Seite 24: Environment Protection

    24 www.electrolux.com Power cord must not be length- 1.5 Installation ened. For electrical connection carefully Make sure that the power plug is follow the instructions given in not squashed or damaged by the specific paragraphs. back of the appliance. A squashed or damaged power plug may over- •...
  • Seite 25: Control Panel

    ENGLISH obtain from your local authorities. exchanger. The materials used on Avoid damaging the cooling unit, this appliance marked by the sym- especially at the rear near the heat are recyclable. 2. CONTROL PANEL ON/OFF button It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing to- Mode button gether Mode button and Temperature...
  • Seite 26: Temperature Regulation

    26 www.electrolux.com To disconnect the appliance from the – for the fridge: +4°C power disconnect the mains plug The EcoMode indicator is shown. from the power socket. To switch off the function: Press the Mode button until the Eco- 2.4 Temperature regulation Mode indicator flashes.
  • Seite 27: Daily Use

    ENGLISH The FreeStore indicator flashes for If the function is activated auto- few seconds. matically the FreeStore indicator is not shown (refer to "Daily use"). The FreeStore indicator is shown. The activation of the FreeStore To switch off the function: mode increases the energy con- Press the Mode button until the Free- sumption.
  • Seite 28: Positioning The Door Shelves

    28 www.electrolux.com 3.4 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follow: gradually pull the shelf in the direc- tion of the arrows until it comes free, then reposition as required.
  • Seite 29: Hints For Refrigeration

    ENGLISH Butter and cheese: these should be 4.3 Hints for refrigeration placed in special airtight containers or Useful hints: wrapped in aluminium foil or polythene Meat (all types) : wrap in polythene bags bags to exclude as much air as possible. and place on the glass shelf above the Milk bottles: these should have a cap and vegetable drawer.
  • Seite 30: Defrosting Of The Refrigerator

    30 www.electrolux.com 5.3 Defrosting of the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compart- ment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost wa- ter drains out through a trough into a spe-...
  • Seite 31 ENGLISH Problem Possible cause Solution The compressor op- The temperature is not set Set a higher temperature. erates continually. correctly. The door is not closed Refer to "Closing the door". correctly. The door has been Do not keep the door open opened too frequently.
  • Seite 32: Closing The Door

    32 www.electrolux.com Problem Possible cause Solution DEMO appears on The appliance is in dem- Keep pressed approximate- the Display. onstration mode (DEMO). ly 10 sec. the Mode button since a long sound of buz- zer is heard and the Display...
  • Seite 33: Door Reversibility

    ENGLISH 7.3 Door reversibility The door of the appliance opens to the right. If you want to open the door to the left, follow these steps before you install the appliance: Loosen and remove the upper pin. Remove the door. Remove the spacer.
  • Seite 34 34 www.electrolux.com If necessary cut the adhesive sealing strip and then apply it to the appliance as shown in figure. Drill the appliance using a Ø 2.5 mm drill 13 mm (10 mm max. penetration). Fix the square fitting to the appliance.
  • Seite 35 ENGLISH Adjust the appliance in the niche. Make sure that the distance between the appliance and the cupboard front-edge is 44 mm. The lower hinge cover (in the accessories bag) makes sure that the distance be- tween the appliance and the kitchen furni- ture is correct.
  • Seite 36 36 www.electrolux.com Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Install the vent grille (B). Attach the hinge covers (E) to the hinge. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture.
  • Seite 37 ENGLISH Push the part (Hc) on the part (Ha). Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°. 8 mm Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes.
  • Seite 38: Noises

    38 www.electrolux.com Press the part (Hd) on the part (Hb). Do a final check to make sure that: • The sealing strip is attached tightly to the cabinet. • All screws are tightened. • The door opens and closes correctly.
  • Seite 39: Technical Data

    ENGLISH HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Seite 40 40 www.electrolux.com product to your local recycling facility or appliances marked with the symbol contact your municipal office. with the household waste. Return the...
  • Seite 41: Service Après-Vente

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........62 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Seite 42: Instructions De Sécurité

    42 www.electrolux.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION Pour votre sécurité et garantir une utilisa- tion correcte de l'appareil, lisez attentive- Votre appareil a été conçu pour ment cette notice, y compris les conseils être utilisé par des adultes. Il est et avertissements, avant d'installer et destiné...
  • Seite 43: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS ATTENTION domestique normal, tel que celui décrit Respectez la chaîne de froid dès dans la présente notice. l'acquisition d'un aliment jusqu'à – dans des cuisines réservées aux em- sa consommation pour exclure le ployés dans des magasins, bureaux risque d'intoxication alimentaire. et autres lieux de travail ;...
  • Seite 44: Stockage Des Denrées Dans Les Réfrigérateurs Et Règles D'hygiène

    44 www.electrolux.com Assurez-vous que la prise n'est pas la chaîne de froid rend nécessaire une écrasée ou endommagée par l'ar- meilleure maîtrise de la température de rière de l'appareil. Une prise de transport et de stockage de ces produits. courant écrasée ou endommagée A la maison, le bon usage du réfrigérateur...
  • Seite 45 FRANÇAIS • Limiter le nombre d'ouvertures de la 1.6 Installation porte et, en tout état de cause , ne pas Avant de procéder au branche- la laisser ouverte trop longtemps pour ment électrique, respectez scru- éviter une remontée en température du puleusement les instructions four- réfrigérateur.
  • Seite 46: Protection De L'environnement

    46 www.electrolux.com flammables : l'appareil sera mis au 1.8 Protection de rebut conformément aux règle- l'environnement ments applicables disponibles au- près des autorités locales. Veillez Le système frigorifique et l'isola- à ne pas détériorer les circuits fri- tion de votre appareil ne contien- gorifiques, notamment au niveau nent pas de C.F.C.
  • Seite 47: Mise En Marche

    FRANÇAIS Appuyez sur la touche Mode jusqu'à 2.2 Mise en marche ce que le symbole correspondant Pour mettre l'appareil en marche, procé- s'affiche. dez comme suit : Le voyant du mode Holiday clignote Branchez la fiche électrique de l'ap- pendant quelques secondes. pareil à...
  • Seite 48: Alarme Porte Ouverte

    48 www.electrolux.com Le voyant ShoppingMode clignote Pendant la phase d'alarme, l'alarme so- pendant quelques secondes. nore peut être désactivée en appuyant sur La fonction ShoppingMode se désactive une touche quelconque. automatiquement au bout d'environ 6 heures. 2.9 Mode FreeStore Pour désactiver la fonction avant sa dés-...
  • Seite 49: Indicateur De Température

    FRANÇAIS 3.2 Indicateur de température Le thermostat nécessite un réglage Pour vous aider à contrôler correctement votre appareil, nous avons intégré un indi- cateur de température à votre réfrigéra- teur Le symbole sur le côté indique la zone la plus froide du réfrigérateur. La zone la plus froide s'étend de la clayet- te en verre du bac à...
  • Seite 50: Conseils Utiles

    50 www.electrolux.com 3.5 FreeStore Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dispositif qui permet le refroidisse- ment rapide des aliments et qui maintient une température plus homogène dans le compartiment. Ce dispositif s'active automatiquement en cas de besoin, par exemple pour rafraîchir rapidement le réfrigérateur lorsque la por-...
  • Seite 51: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés. 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION l'appareil et permet des économies débrancher l'appareil avant toute d'énergie. opération d'entretien. Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
  • Seite 52: Dégivrage Du Réfrigérateur

    52 www.electrolux.com 5.3 Dégivrage du réfrigérateur En fonctionnement normal, le givre est au- tomatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- dessus du compresseur, d'où...
  • Seite 53 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L'ampoule ne fonc- L'ampoule est en mode Fermez puis ouvrez la por- tionne pas. veille. L'ampoule est défectueu- Reportez-vous au chapitre « Remplacement de l'am- poule ». Le compresseur La température n'est pas Sélectionnez une tempéra- fonctionne en per- réglée correctement.
  • Seite 54: Remplacement De L'ampoule

    54 www.electrolux.com Problème Cause possible Solution La température à Trop de produits ont été Introduisez moins de pro- l'intérieur de l'appa- introduits simultanément. duits en même temps. reil est trop basse/ élevée. La température du L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air réfrigérateur est...
  • Seite 55: Branchement Électrique

    FRANÇAIS Utilisez un socle de prise de courant com- Classe Température ambiante portant une borne de mise à la terre, qui clima- doit être obligatoirement raccordée con- tique formément à la norme NF.C. 15100 et aux prescriptions des fournisseurs d'éner- +10°C à...
  • Seite 56: Réversibilité De La Porte

    56 www.electrolux.com 7.3 Réversibilité de la porte La porte de l'appareil s'ouvre vers la droite. Si vous souhaitez modifier le sens d'ouver- ture de la porte (vers la gauche), effectuez les opérations suivantes avant d'installer définitivement l'appareil : Dévissez, puis retirez le pivot supéri- eur.
  • Seite 57 FRANÇAIS Si nécessaire, coupez la bande d'étanchéi- té adhésive et appliquez-la sur l'appareil, comme indiqué sur la figure. Percez l'appareil à l'aide d'un embout de 13 mm Ø 2,5 mm (pénétration de 10 mm max.). Fixez l'attache carrée à l'appareil. Ø...
  • Seite 58 58 www.electrolux.com Ajustez la position de l'appareil dans le meuble d'encastrement. Assurez-vous que la distance entre l'appa- reil et le bord avant du meuble est de 44 mm. Le cache de la charnière inférieure (dans le sachet d'accessoires) vous permet de véri- fier que la distance entre l'appareil et le meuble de cuisine est correcte.
  • Seite 59 FRANÇAIS Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières. Mettez en place la grille d'aération (B). Fixez les cache-charnières (E) sur la char- nière. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure du meuble de cuisine.
  • Seite 60 60 www.electrolux.com Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90 °C. 8 mm Insérez le petit carré (Hb) dans le guide (Ha). Joignez la porte de l'appareil et la porte du meuble et repérez les trous.
  • Seite 61: Bruits

    FRANÇAIS Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). Procédez à un dernier contrôle pour vous • La porte s'ouvre et se ferme correcte- assurer que : ment. • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint d'étanchéité est solidement fixé au meuble.
  • Seite 62: Caractéristiques Techniques

    62 www.electrolux.com HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les données techniques figurent sur la che à l'intérieur de l'appareil et sur l'éti- plaque signalétique située sur le côté...
  • Seite 63: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole électroniques. Ne jetez pas les appareils . Déposez les emballages dans les portant le symbole avec les ordures conteneurs prévus à cet effet. ménagères. Emmenez un tel produit dans Contribuez à...
  • Seite 64 9. TECHNISCHE DATEN ........... . 83 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 65: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- optimale Geräteanwendung vor der Instal- chen Sie den Schnappverschluss vor lation und dem Gebrauch des Gerätes die dem Entsorgen des Altgerätes un- vorliegende Benutzerinformation aufmerk- brauchbar.
  • Seite 66 66 www.electrolux.com – Offene Flammen und Zündfunken 1.3 Täglicher Gebrauch vermeiden • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Den Raum, in dem das Gerät instal- Kunststoffteile des Gerätes. liert ist, gut lüften • Lagern Sie keine feuergefährlichen Ga- •...
  • Seite 67: Umweltschutz

    DEUTSCH • Das Gerät darf nicht in der Nähe von 1.7 Umweltschutz Heizkörpern oder Kochern installiert Das Gerät enthält im Kältekreis werden. oder in dem Isoliermaterial keine • Vergewissern Sie sich, dass der Netz- ozonschädigenden Gase. Das stecker des Gerätes nach der Installati- Gerät darf nicht wie normaler on frei zugänglich ist.
  • Seite 68: Einschalten Des Geräts

    68 www.electrolux.com Ökomodus Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur ge- Shopping-Modus speichert. Alarmanzeige „Tür offen“ Modus FreeStore 2.5 Urlaubsmodus Nach der Auswahl des Modus Mit dieser Funktion können Sie den Kühl- oder nach Drücken der Tempera- schrank über längere Zeit mit geschlosse- turtaste wird die Animation ner Tür leer stehen lassen, ohne dass sich...
  • Seite 69: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH • blinkende Alarmanzeige 2.7 ShoppingMode • akustisches Signal Wenn Sie zum Beispiel nach einem Ein- Sobald der Normalzustand wiederherge- kauf größere Mengen warmer Lebensmit- stellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarm tel einlegen möchten, empfehlen wir die deaktiviert. Aktivierung der Funktion ShoppingMode, In der Alarmphase kann das akustische um die Produkte schneller zu kühlen und Alarmsignal durch Drücken einer beliebi-...
  • Seite 70: Temperaturanzeige

    70 www.electrolux.com 3.2 Temperaturanzeige Das Gerät wird in Frankreich ver- kauft. Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrichtung aus- gestattet sein (siehe Abbildung), die im unteren Fach des Kühl- raums angebracht ist, und den kältesten Bereich des Kühlraums...
  • Seite 71: Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 3.5 FreeStore Der Kühlschrank ist mit einer Funktion ausgestattet, die für eine rasche Kühlung der Lebensmittel und eine gleichmäßigere Temperatur im Innenraum sorgt. Bei Bedarf schaltet sich diese Funktion selbsttätig ein, z. B. zur raschen Wieder- herstellung der Temperatur, nachdem die Tür geöffnet wurde, oder wenn die Umge- bungstemperatur hoch ist.
  • Seite 72: Reinigung Und Pflege

    72 www.electrolux.com Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knob- wahrt werden, außer diese sind dafür lauch sollten nicht im Kühlschrank aufbe- speziell verpackt. 5. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Ziehen Sie bitte vor jeder Reini- Gitter) und den Kompressor auf der Gerä- gungsarbeit immer den Netzste- terückseite mit einer Bürste.
  • Seite 73: Abtauen Des Kühlschranks

    DEUTSCH 5.3 Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motor- kompressor, wo es verdampft.
  • Seite 74 74 www.electrolux.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktio- Die Lampe befindet sich Schließen und öffnen Sie niert nicht. im Standby-Modus. die Tür. Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der Lampe“. Der Kompressor ist Die Temperatur ist nicht Stellen Sie eine höhere durchgehend in Be- richtig eingestellt.
  • Seite 75: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Es wurden zu viele Le- Legen Sie weniger Lebens- Gerät ist zu hoch/ bensmittel auf einmal ein- mittel auf einmal ein. niedrig. gelegt. Die Temperatur im Die Kaltluft kann nicht im Stellen Sie sicher, dass die Kühlschrank ist zu Gerät zirkulieren.
  • Seite 76: Elektrischer Anschluss

    76 www.electrolux.com Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht 7.2 Elektrischer Anschluss geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung bitte gemäß den geltenden Vorschriften des Gerätes, ob die Netzspannung und - erden und fragen Sie dafür einen qualifi- frequenz Ihres Hausanschlusses mit den zierten Elektriker.
  • Seite 77: Anforderungen An Die Belüftung

    DEUTSCH 7.4 Anforderungen an die Belüftung Hinter dem Gerät muss genug Platz für ei- min. 5 cm ne ausreichende Luftzirkulation sein. 200 cm min. 200 cm Gehen Sie wie folgt vor: 7.5 Montage des Geräts VORSICHT! Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel des Geräts frei bewe- gen lässt.
  • Seite 78 78 www.electrolux.com Bohren Sie mit einem 2,5-mm-Bohrer Lö- cher in das Gerät (höchstens 10 mm tief). 13 mm Montieren Sie den Befestigungswinkel am Gerät. Ø 2.5 mm Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Küchen-...
  • Seite 79 DEUTSCH Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben in der Einbaunische. Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines auf der rechten Seite befindlichen Scharniers das Teil DX bzw. bei einem auf der linken Seite befindlichen Scharnier das Teil SX zu entfernen.
  • Seite 80 80 www.electrolux.com Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab. Montieren Sie das Teil (Ha) an der Innen- seite der Tür des Küchenmöbels. ~50 mm ~50 mm 21 mm Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha).
  • Seite 81: Geräusche

    DEUTSCH Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltür in einem Winkel von 90°. 8 mm Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Halten Sie die Gerätetür an die Tür des Kü- chenmöbels, und markieren Sie die Boh- rungen.
  • Seite 82 82 www.electrolux.com HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 83: Technische Daten

    DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Ein- baunische Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf auf der linken Seite sowie auf der Energie- dem Typenschild im Innern des Gerätes plakette.
  • Seite 84 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis