Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ERN3011FOW
NL
Koelkast
FR
Réfrigérateur
DE
Kühlschrank
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
18
35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ERN3011FOW

  • Seite 1 ERN3011FOW Koelkast Gebruiksaanwijzing Réfrigérateur Notice d'utilisation Kühlschrank Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE GEGEVENS................17 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet • beschadigt. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische • apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat •...
  • Seite 5: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    NEDERLANDS 2.2 Aansluiting op het Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet beschadigt. elektriciteitsnet • De specificatie van dit apparaat niet WAARSCHUWING! wijzigen. Gevaar voor brand en • Plaats geen elektrische apparaten elektrische schokken. (bijv. ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard WAARSCHUWING! door de fabrikant.
  • Seite 6: Servicedienst

    2.5 Onderhoud en reiniging 2.7 Verwijdering WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade Gevaar voor letsel of aan het apparaat. verstikking. • Schakel het apparaat uit en trek de • Haal de stekker uit het stopcontact. stekker uit het stopcontact voordat u •...
  • Seite 7: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS regels. Raadpleeg hiervoor een Bij bepaalde modeltypes gekwalificeerd elektricien. kunnen er functionele • De fabrikant kan niet aansprakelijk problemen ontstaan als deze gesteld worden als bovenstaande temperaturen niet worden veiligheidsvoorschriften niet gerespecteerd. De juiste opgevolgd worden. werking van het apparaat •...
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    4.2 Inschakelen • de hoeveelheid etenswaren die wordt bewaard 1. Steek dan de stekker in het • de plek van het apparaat. stopcontact. 1. Raak de temperatuurregelaar aan. 2. Raak de toets van de Het huidige temperatuurindicatielampje temperatuurregelaar aan als alle leds knippert.
  • Seite 9 NEDERLANDS Onthoud dat als u het 5.3 Verplaatsbare legrekken apparaat uitschakelt u ook de ventilator uitzet door op De wanden van de koelkast zijn voorzien knop (A) te drukken. Het van een aantal glijschoenen zodat de groene lampje (B) gaat uit. schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden.
  • Seite 10: Aanwijzingen En Tips

    5.6 Vochtigheidsregeling inschakelt, dient u het apparaat minstens 2 uur te laten werken met de FastFreeze De glasplaat omvat een constructie met functie ingeschakeld. inkepingen (afstelbaar door middel van Om vers voedsel in te vriezen plaatst u een schuifhendel), waarmee u het het in het bovenste vak.
  • Seite 11: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    NEDERLANDS 6.3 Tips voor het koelen van • Verdeel voor efficiënter invriezen en ontdooien het voedsel in kleine vers voedsel porties. • Wikkel het voedsel in aluminiumfolie • Zet geen warm voedsel of of plastic. Zorg ervoor dat de verdampende vloeistoffen in de verpakking luchtdicht is.
  • Seite 12: Periodieke Reiniging

    Dit apparaat bevat compressormotor, waar het verdampt. koolwaterstoffen in de Het is belangrijk om het afvoergaatje van koeleenheid. Onderhoud en het dooiwater in het midden van het hervullen mag alleen koelvak regelmatig schoon te maken om...
  • Seite 13: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 7.5 Periodes dat het apparaat Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt niet gebruikt wordt heeft. 1. Trek de stekker uit het stopcontact of Neem de volgende schakel het apparaat uit. voorzorgsmaatregelen als het apparaat 2.
  • Seite 14 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje is stuk. Neem contact op met de dichtstbijzijnde klantenservi‐ De compressor werkt con‐ De temperatuur is fout in‐ Zie "Bediening". tinu. gesteld. Er worden veel produc‐ Wacht een paar uur en con‐ ten tegelijk geplaatst.
  • Seite 15: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is Maak de dooiwaterafvoer niet aangesloten op de vast op de verdamperbak. verdamperbak boven de compressor. De temperatuur kan niet De functie 'FastFreeze' is Schakel functie 'FastFreeze' worden ingesteld.
  • Seite 16: Geluiden

    9. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 17: Technische Gegevens

    NEDERLANDS CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Technische gegevens Spanning (Voltage) 230 - 240 V Afmetingen van de in‐ Frequentie 50 Hz bouw Maximale bewaartijd 17 h Hoogte 1780 mm bij stroomuitval Breedte 560 mm De technische gegevens staan op het Diepte 550 mm typeplaatje aan de binnen- of buitenkant...
  • Seite 18: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............33 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 19: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun dispositif • mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit • frigorifique. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils • électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Seite 21: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 2.3 Utilisation • N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. AVERTISSEMENT! • N'installez pas l'appareil dans une Risque de blessures, de pièce trop humide ou trop froide. brûlures, d'électrocution ou • Lorsque vous déplacez l'appareil, d'incendie.
  • Seite 22: Éclairage Intérieur

    2.4 Éclairage intérieur 2.6 Maintenance • Pour réparer l'appareil, contactez un AVERTISSEMENT! service après-vente agréé. Risque d'électrocution ! • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. • Le type d'ampoule utilisé pour cet appareil est uniquement destiné aux 2.7 Mise au rebut appareils domestiques.
  • Seite 23: Fonctionnement

    FRANÇAIS • Le fabricant décline toute Des problèmes fonctionnels responsabilité en cas de non-respect peuvent survenir sur certains de ces consignes de sécurité. types de modèles • Cet appareil est conforme aux fonctionnant hors de cette directives CEE. plage de températures. Seul le respect de la plage de 3.4 Exigences en matière de températures spécifiée peut...
  • Seite 24: Utilisation Quotidienne

    4.2 Mise en marche • la température ambiante • la fréquence d'ouverture de la porte 1. Insérez la fiche dans la prise murale. • la quantité de denrées entreposées 2. Appuyez sur le thermostat si tous les • l'emplacement de l'appareil.
  • Seite 25: Clayettes Amovibles

    FRANÇAIS Lorsque vous éteignez 5.3 Clayettes amovibles l'appareil, n'oubliez pas de désactiver le ventilateur en Les parois du réfrigérateur sont équipées appuyant sur la touche (A). d'une série de glissières afin que les Le voyant vert (B) s'éteint. clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez.
  • Seite 26: Contrôle De L'humidité

    5.6 Contrôle de l'humidité d'introduire les produits dans le compartiment. La clayette inférieure en verre est Pour congeler des aliments frais, placez- équipée d'un dispositif muni de fentes les dans le compartiment du haut. dont les ouvertures sont réglables à...
  • Seite 27: Conseils Pour La Réfrigération

    FRANÇAIS 6.2 Conseils d'économie 6.5 Conseils pour la d'énergie congélation • Évitez d'ouvrir trop souvent la porte • Congelez uniquement des aliments du congélateur et ne la laissez frais, de qualité supérieure et propres. ouverte que le temps nécessaire. • Pour une congélation et une décongélation plus efficaces, séparez 6.3 Conseils pour la les aliments en petites portions.
  • Seite 28: Avertissements Généraux

    7.1 Avertissements généraux réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de ATTENTION! dégivrage est collectée dans un récipient Débranchez l'appareil avant spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- toute opération d'entretien et dessus du compresseur, d'où elle de nettoyage.
  • Seite 29: Dépannage

    FRANÇAIS Une certaine quantité de givre se forme Au bout de 3 heures, replacez les toujours sur les clayettes du congélateur produits congelés dans le compartiment et autour du compartiment supérieur. congélateur. Dégivrez le congélateur lorsque 7.5 En cas de non-utilisation l'épaisseur de la couche de givre est prolongée comprise entre 3 et 5 mm.
  • Seite 30 Problème Cause probable Solution La prise de courant n'est Branchez un autre appareil pas alimentée. électrique à la prise de cou‐ rant. Contactez un électri‐ cien qualifié. L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est en mode Fermez puis ouvrez la porte.
  • Seite 31 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution De l'eau s'écoule sur la Pendant le dégivrage au‐ Ce phénomène est normal. plaque arrière du réfrigéra‐ tomatique, le givre fond teur. sur la plaque arrière. De l'eau s'écoule à l'inté‐ Des aliments empêchent Assurez-vous que les pro‐ rieur du réfrigérateur.
  • Seite 32: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution Tous les voyants de régla‐ Une erreur s'est produite Contactez le service après- ge de la température cli‐ lors de la mesure de la vente agréé le plus proche. gnotent en même temps. température. Le système de réfrigération continue de maintenir les ali‐...
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Tension 230 - 240 V Fréquence 50 Hz Dimensions de la ni‐ Autonomie de fonc‐ 17 h che d'encastrement tionnement Hauteur 1780 mm Les caractéristiques techniques figurent Largeur 560 mm sur la plaque signalétique située sur le...
  • Seite 34: En Matière De Protection De L'environnement

    11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Seite 35: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN................... 51 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 36: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 37: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die • Belüftungsöffnungen im Schrank, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang • durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den •...
  • Seite 38: Elektrischer Anschluss

    • Warten Sie nach der Montage oder • Schließen Sie das Gerät nur an eine dem Wechsel des Türanschlags ordnungsgemäß installierte mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Schutzkontaktsteckdose an. Gerät an die Stromversorgung • Achten Sie darauf, elektrische anschließen. Dies ist erforderlich, Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel damit das Öl in den Kompressor...
  • Seite 39: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH • Bewahren Sie keine entzündbaren • Der Kältekreis des Gerätes enthält Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf. Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss • Laden Sie keine entflammbaren von einer qualifizierten Fachkraft Produkte oder Gegenstände, die mit gewartet und nachgefüllt werden. entflammbaren Produkten benetzt •...
  • Seite 40: Aufstellung

    Damit das Gerät die optimale Leistung Netzspannung und -frequenz Ihres bringen kann, sollte es weit entfernt von Hausanschlusses mit den auf dem Wärmequellen wie Heizungskörpern, Typenschild angegebenen Boilern, direktem Sonnenlicht usw. Anschlusswerten übereinstimmen. aufgestellt werden. Die Luft muss frei an •...
  • Seite 41: Betrieb

    DEUTSCH 4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld Anzeige-LED Temperatur Anzeige-LED FastFreeze Taste FastFreeze Temperaturregler Taste EIN/AUS 4.2 Einschalten • Raumtemperatur • Häufigkeit der Türöffnung 1. Stecken Sie den Stecker in die • Menge der gelagerten Lebensmittel Netzsteckdose. • Aufstellungsort des Geräts. 2. Berühren Sie den Temperaturregler, 1.
  • Seite 42: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH ausgestattet, die verschiedene WARNUNG! Möglichkeiten für das Einsetzen der Siehe Kapitel Ablagen bieten. Sicherheitshinweise. 5.1 Reinigen des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife.
  • Seite 43: Temperaturanzeige

    DEUTSCH Wenn Sie das Gerät ausschalten, schalten Sie auch den Ventilator durch Drücken der Taste (A) aus. Die grüne Kontrolllampe (B) erlischt. 5.5 Temperaturanzeige Um eine korrekte Lagerung der Lebensmittel zu gewährleisten, verfügt dieser Kühlschrank über eine Bei geschlossenen Belüftungsschlitzen: Temperaturanzeige.
  • Seite 44: Tipps Und Hinweise

    5.8 Auftauen Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der Tiefgefrorene oder gefrorene länger dauerte als der in der Lebensmittel können vor der Tabelle mit den technischen Verwendung je nach der zur Verfügung Daten angegebene Wert stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei (siehe „Lagerzeit bei...
  • Seite 45: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Teilen Sie die Lebensmittel in kleine notieren, um einen genauen Überblick Portionen, um das Einfrieren und über die Lagerzeit zu haben. Auftauen zu erleichtern. 6.6 Hinweise zur Lagerung • Verpacken Sie die Lebensmittel in Alu- oder Kunststofffolie. gefrorener Lebensmittel Vergewissern Sie sich, dass die •...
  • Seite 46: Abtauen Des Kühlschranks

    7.4 Abtauen des Gefrierraums Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung VORSICHT! des Geräts und es verbraucht Entfernen Sie Reif und Eis weniger Strom. vom Verdampfer niemals mit scharfen metallischen 7.3 Abtauen des Kühlschranks Gegenständen, da dieser...
  • Seite 47: Fehlersuche

    DEUTSCH Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, 3. Tauen Sie das Gerät ab (falls die sich lösen lassen. erforderlich). 4. Wenn der Gefrierraum vollständig 4. Reinigen Sie das Gerät und alle abgetaut ist, wischen Sie das Innere Zubehörteile. sorgfältig trocken. 5. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das 5.
  • Seite 48 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist Siehe Klimaklasse auf dem zu hoch. Typenschild. In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel Lebensmittel waren noch vor dem Einlagern auf zu warm. Raumtemperatur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig Siehe „Schließen der Tür“.
  • Seite 49: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Eine Temperatureinstel‐ Die Funktion „FastFree‐ Schalten Sie die Funktion lung ist nicht möglich. ze“ ist eingeschaltet. „FastFreeze“ manuell aus, oder warten Sie mit dem Ein‐ stellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausgeschaltet wird. Siehe Funktion „FastFreeze“.
  • Seite 50: Geräusche

    9. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 51: Technische Daten

    DEUTSCH BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Spannung 230 - 240 V Abmessungen der Ein‐ Frequenz 50 Hz baunische Lagerzeit bei Störung 17 Std. Höhe 1780 mm Die technischen Daten befinden sich auf Breite 560 mm dem Typenschild auf der Außen- oder Innenseite des Geräts sowie auf der Tiefe...
  • Seite 52 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis